Литмир - Электронная Библиотека

Постепенно Холли успокоилась, но сердечные раны заживают медленно. Той ночью, в постели, Кейси обнял ее и притянул к себе.

— Родная, я знаю, что обидел тебя, но так больше продолжаться не может. К чему нам ссориться?

— Может, Кейси, может. И будет продолжаться вечно. У тебя всегда все в порядке и жизнь прекрасна именно потому, что ты следуешь лишь собственным капризам, а мне оставляешь роль послушной служанки.

Кейси крепче прижал жену к груди.

— Поверь, я многое отдал бы, чтобы все было иначе.

— Неужели? — бросила Холли, отстранившись. — В таком случае почему бы не пойти на компромисс? Ты мог бы трудиться неполную неделю, а остальное время писать. Я тоже согласна два-три дня обслуживать столики и одновременно попробую начать собственное дело. Тогда мы оба сумели бы добиться своего.

— Нет. — Кейси на мгновение замер. — Я к этому не готов.

— Что же, в таком случае, боюсь, я не готова и дальше содержать тебя.

Говоря по правде, она уже привыкла к своему нелегкому занятию и не считала профессию официантки чем-то недостойным. У нее хватало ума, чтобы понимать — конкуренция слишком велика, рабочих мест мало и она зарабатывает куда больше, чем многие одноклассницы. Просто слишком устала от однообразия и монотонности и была уверена в неизбежности перемен. Теперь же все останется по-прежнему.

Она спрыгнула с постели, захватила с собой одеяло и подушку и удалилась в гостиную, оставив мужа в одиночестве.

Всю следующую неделю они почти не разговаривали. Кейси начал писать роман, и Холли в конце концов пришлось сдаться. Она ненавидела себя за уступчивость, слабохарактерность, пыталась заглушить боль разочарования, но так и не забыла очередного предательства.

Обещанный год растянулся на два, и Холли зачастую не могла скрыть неприязни к мужу, когда вечером, раздраженная, измученная, с ноющими ногами, едва доплеталась до дома и видела спокойно восседавшего за компьютером Кейси. Временами он ложился лишь на рассвете и спал как младенец, когда жена уходила на работу. Даже любовью они занимались без прежнего пыла, равнодушно, словно случайные знакомые.

Холли подняла голову и медленно встала. Неимоверная свинцовая усталость внезапно навалилась на нее. Столько пережито вместе, столько надежд погублено! В какой момент Кейси разлюбил ее?

Она прижала свадебную фотографию к груди, не зная, как с ней поступить. Сжечь? Но этим уже ничего не изменишь. Не сотрешь въевшихся в душу воспоминаний. После минутного колебания Холли решила взять снимок с собой и ушла, так ничего и не сделав. Как-нибудь в другой раз. Вернется и все соберет. А сейчас… сейчас скорее бы добраться до своего гнездышка. Лечь и попытаться зализать раны.

ГЛАВА 11

— Что вам от меня нужно, Андерсон? — не здороваясь, осведомился Грант Кайлер и бесцеремонно подвинул к себе стул.

Лысеющий мужчина средних лет нервно поправил галстук в узкую полоску, словно чувствуя, как неприятно Кайлеру его присутствие.

— Прошу лишь взглянуть на кое-какие документы.

— Я больше на вас не работаю, — сухо отрезал Грант.

— Знаю. Но, возможно, узнав подробности, вы передумаете. Появится чисто личная заинтересованность.

— Какая же приманка на этот раз?

Под разными предлогами Андерсон пытался уговорить его вернуться в ФБР, но Грант неизменно отказывался. Бросив испытующий взгляд на грубоватый профиль «стального агента», Андерсон объяснил, тщательно взвешивая каждое слово:

— Вполне возможно, эти бумаги имеют некоторое отношение к вашей жене.

Кайлер невольно сжался. Даже после стольких лет воспоминания о Либби невыносимо жгли душу.

— У меня нет жены, — предостерегающе бросил он.

— Но была, — парировал Андерсон.

Грант был застигнут врасплох предательской болью, все еще не отпускавшей его. Серые глаза затуманились при воспоминании о Либби. Они так мало прожили вместе! И реальность куда-то отступила, вытесненная нахлынувшими воспоминаниями.

Они познакомились на вечеринке, устроенной Либби и ее соседкой по квартире. Тогда он еще был агентом ФБР. Стив Хеллер, друг и сослуживец Гранта, иногда встречался с той самой соседкой. Она и попросила привезти с собой какого-нибудь приятеля, поскольку мужчин на такого рода тусовках обычно не хватало. Сначала Грант отказывался. Ему до смерти надоели типичные вашингтонские развлечения: скучные правительственные служащие собираются по вечерам и дружно принимаются обсуждать все тонкости и недостатки работы, которую им приходится выполнять днем. Но Стив продолжал настаивать, и Грант волей-неволей сдался.

Он едва успел войти в квартиру, как сразу же зачарованно уставился на Либби, высокую, тоненькую, с ниспадающими на плечи белокурыми локонами и лицом, исполненным поистине неземной чистоты, влекущей к себе, как магнит. Тогда он подумал, что с такой внешностью следовало бы стать моделью, а не просиживать кресло в офисе какого-то конгрессмена.

За коктейлем они едва обменялись несколькими репликами, но каждый раз, поднимая глаза, Либби встречалась взглядом с Грантом. И поэтому назавтра не удивилась его звонку. Говоря по правде, она не могла дождаться, когда вновь услышит его голос.

Через полгода они поженились, и брак оказался таким удачным, что оба благодарили судьбу, давшую каждому возможность найти свою истинную половину. На следующий год Либби забеременела, и счастью супругов не было предела. Но спустя три месяца несущийся на бешеной скорости автомобиль занесло на обочину, где стояла Либби, собиравшаяся перейти улицу. Водитель скрылся. В одно мгновение беспощадный рок выбил из седла Гранта Кайлера. Жена и нерожденный ребенок погибли и навеки унесли с собой его любовь и мечты.

Сообразив, что все это время Андерсон, очевидно ожидавший реакции на свое сообщение, наблюдал за ним, Грант раздраженно тряхнул головой:

— Я не собираюсь здесь засиживаться. Переходите к делу.

Андерсон поспешно перевел взгляд на свои поношенные, давно вышедшие из моды ботинки.

— Недавно в Лос-Анджелесе была убита жена известного голливудского продюсера. Через несколько дней погиб ее любовник. Сбит машиной. Возможно, это простое совпадение. Полиция так и не нашла убийцу женщины. Мы просим вас подключиться к расследованию. Будете работать со своим старинным приятелем Сэмом Харрисом.

Грант настороженно сузил глаза.

— И что прикажете искать? — осведомился он, прекрасно понимая, что дело вовсе не в поимке преступника.

— Убитая Джезмин Тернер, как выяснилось, до замужества была любовницей сенатора Хью Роулинза. Когда несколько лет назад его прикончили, она сгоряча согласилась выложить нам все, что знала о связях сенатора с Эдвином Мэтьюзом, но потом испугалась и сбежала.

Андерсон намеренно помедлил, чтобы смысл последней фразы полностью дошел до Гранта. Эдвин Мэтьюз славился тем, что виртуозно убирал всякого, кто посмеет встать на его пути.

ФБР было известно, кто заказчик убийства сенатора Роулинза, но, к сожалению, доказательств вины Мэтьюза не нашлось. Многие мечтали увидеть высокопоставленного преступника за решеткой, и Грант одно время был довольно близок к исполнению этого заветного желания, но влияние и связи Эдвина Мэтьюза оказались сильнее.

— Вы, разумеется, помните, дружище, — продолжал Андерсон, — как после убийства Роулинза леди — тогда ее звали Дженис Портер — сообщила, будто располагает записью беседы, которая неопровержимо уличает Мэтьюза. К сожалению, Портер скрылась, так и не исполнив обещания.

— Вы считаете, что Мэтьюзу удалось ее разыскать и прикончить? — спросил Грант, вспоминая, сколько времени потратил на то, чтобы подкопаться под самого могущественного человека в Вашингтоне.

— Не знаю. Тогда мы безуспешно обшарили всю страну. Не исключено, что Мэтьюзу это тоже не удалось. Портер бесследно исчезла. Испарилась. Изменила имя и внешность. Это было три года назад. Единственное, что у нее осталось прежним, — отпечатки пальцев. — Андерсон с иронией прищурился. — Кто бы мог подумать, что она сшивается в Голливуде, у нас под носом. И даже успела удачно выскочить замуж!

26
{"b":"158908","o":1}