Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

   — Тогда оставайтесь вы, а с Фульбером пойду я. Вы офицер, сэр, вам следует оставаться в центре и командовать. Это ваше законное место, — уперся Лориан.

   — Я ведь не принц, старший сержант. Я проложу им путь сквозь деревья, а вы оставайтесь и командуйте каре. Возьмите Цвиндарру, с него обзор лучше, — распорядился майор, отбирая повод у солдата с лисьим лицом и вручая его Лориану. И отдал честь, вынудив сержанта ответить тем же.

   — Идемте, рядовой. — Конова спрятал саблю в ножны и направился к стороне каре, обращенной к крепости. — И вы тоже, — добавил он, указав на лисьемордого, втихаря пытавшегося отобрать у товарища поводья Лорианова коня.

   — Я, сэр?! — в ужасе переспросил тот.

   — Да, нам понадобится разведчик. Если заметите опасность, предупреждайте.

   Рядовой Фульбер вскинул мушкет на могучее плечо, ухватил Цвитти за локоть и поволок его прочь из каре.

   — Я же не вызывался добровольцем! — в панике завопил рыжий.

   Конова ухватил его за грудки и приподнял на цыпочки. От его руки, сжимавшей ткань, расползался к вороту мундира черный иней.

   — Как же не вызывались? Вызывались! Едва я увидел, как вы орудуете штыком, я сразу понял, что вы — именно тот человек, какой нам нужен. Смотрите в оба и прикрывайте нам спину, а не то вам больше не представится шанса отличиться.

   Конова выпустил Цвитти, и иней на мундире растаял, поднявшись в воздух струйкой пара. Майор повернулся и жестом подозвал рядового Фульбера.

   — Если услышите вопли, не обращайте внимания и тяните сильнее.

   И Конова, не дожидаясь ответа, оглянулся на Лориана, уже вскочившего на Цвиндарру. Он махнул сержанту рукой, повернулся и зашагал к ближайшему дереву.

   Увидев трех железных эльфов, покинувших спасительную стену штыков, рекки взвыли. Конова не обратил на них внимания, он сосредоточился на ближайшем дереве. Со стен крепости впервые донесся мушкетный залп — короткий треск, быстро растаявший в ночи. Над головой у Коновы просвистела одинокая стрела эльфидского лучника, но желудь молчал.

   — Полк, вперед марш!

   Промороженная земля захрустела под сапогами, каре двинулось вперед. Конова подошел к первому дереву. Его ветки принялись яростно извиваться, рассекая воздух, словно пытались отогнать эльфа. Он чувствовал на себе множество глаз, но они его не волновали. Могущество зависит от цели его применения, а он хотел, чтобы «Железные эльфы» вернулись домой.

   Конова ухватил сарка-хар за ствол и рванул. Дерево не шелохнулось. Сквозь ствол хлынула волна холодного гнева, куда более мощная, чем могло показаться по его размерам. Дерево старалось одолеть его, и Конова ощущал в нем не две души, а гораздо больше. Он стиснул ствол, вливая в него свою силу, но дерево без труда вобрало ее. Неужели мощь желудя с волчьего дуба иссякает?

   На этот раз холод проник в его кровь гораздо глубже прежнего, и Конова ощутил нечто новое и неожиданное. Вопли утихли и сменились призывом. Его манили присоединиться к ним. Где-то в его душе разверзлась огромная пустота, где царило ничто. Никакого хаоса, никаких чувств… ничего. Искушение нырнуть туда давило, точно гора, и его руки начали мало-помалу соскальзывать со ствола. Он почти выпустил его, когда пропасть дрогнула и исчезла в вихре света и шума. Конова моргнул, поднял голову и увидел, что рядовой Фульбер взялся за другое дерево.

   Конова сосредоточился. Он понял, что они борются не с одним деревом: против них обращена мощь всего леса. Деревья составляли единое целое.

   — Берегитесь, майор! — крикнул Цвитти, повернулся и бросился бежать обратно к каре.

   Кивер слетел с головы Коновы: пущенная одним из рекк деревяшка чудом разминулась с головой майора. Однако эльф не выпускал дерево из рук: он просто не знал, что дальше делать. На пути каре росли десятки деревьев. И чтобы сохранить строй, ему, Конове, придется каким-то образом уничтожить их все…

   За спиной послышался топот сотен сапог. И с каждым их шагом Конова все отчетливей ощущал прилив сил. Чем ближе подходил его полк, тем больше сил у него становилось. Их численность и их клятва помогали ему. Конова ощущал присутствие «Железных эльфов». Их близость наделяла его невероятным могуществом. С криком, похожим на рык, он выдрал дерево из земли и торжествующе спалил его вспышкой черного пламени.

   Перед ним внезапно вырос рекка. С желтых клыков капала слюна. Конова даже не потрудился выхватить саблю. Он просто шагнул вперед и ударил тварь кулаком в грудь. Он почувствовал, как промерзли и сделались ломкими ребра, как они переломились в нескольких местах, вонзившись в сердце. Сердце дрогнуло и остановилось.

   На него ринулись новые рекки.

   — Майор, рядовой! Ложись!

   Конова мотнул головой и пошел навстречу реккам. Рука, тяжкая, как наковальня, опустилась ему на плечо и повалила на землю.

   — Огонь!

   Над головой рявкнули мушкеты. Ноздри защипало от горького дыма, глаза заслезились. Конова стряхнул руку, удерживавшую его на земле, и встал. Повсюду валялись рекки. Деревья корчились и размахивали уродливыми ветвями, а где-то звонили колокола.

   — …Осторожней! Залп мог… и что тогда…

   Конова видел, как шевелятся губы Фульбера, но разобрать сумел лишь несколько слов. Видимо, его слегка контузило. Слух мало-помалу возвращался.

   — …ами все в порядке?

   Конова кивнул и зашагал вперед, к следующему дереву.

   — Не отходите далеко, используйте их силу, — сказал он, указывая на полк у себя за спиной.

   Рядовой Фульбер покачал головой.

   — Не имеет смысла, сэр.

   Конова оскалился.

   — Сейчас не время расслабляться!

   Фульбер указал на деревья.

   — Смотрите!

   Конова обернулся. Между деревьями бродили темные фигуры, над землей плясали длинные двуручные мечи, сверкающие, как молнии. Они то возникали, то исчезали, скорее тени, чем существа из плоти и крови, и от этого за ними не получалось уследить. Их мечи вздымались и падали, мощно и неутомимо. И с каждым ударом их клинков черный иней вспыхивал черным пламенем, пожирая очередной сарка-хар, и хор воплей отзывался ему в голове у Коновы. Одна из фигур остановилась, занеся меч высоко над головой. Она медленно развернулась, и ее взгляд скользнул по эльфу порывом зимней вьюги.

   Из какой-то немыслимой дали в его разум вполз голос. «Они идут, — сказала тень Мерри. — Бегите!»

Глава 50

   — Неужели это… — начал Фульбер и осекся.

   — Назад, в каре! — крикнул Конова. Он выхватил саблю и указал вперед, на крепость. — Лориан, гони их вперед! Бегом!

   Лориан вскинул алебарду в знак того, что понял, и повторил приказ.

   Конова бежал впереди, озираясь. Рекки яростно ревели при виде теней, но бросать им вызов опасались.

   Полк двигался все быстрее, людей подгонять не требовалось. В воздухе по-прежнему свистели куски сарка-харов, и еще три железных эльфа погибли от них, однако спасительные стены крепости виднелись совсем близко, и в рядах зесеров раздались радостные крики. Рекки переключились на эльфидов, но, хотя круг и колебался, четверо шаманов по-прежнему держали защитное заклинание. Конова знал — долго им не протянуть: он чувствовал, как слабеет под давлением извне их сила, как иссякает и тает теплота заклинания.

   Эльф указал саблей вперед, подгоняя солдат. Холодный порыв ночного ветра напомнил об утраченном кивере.

   И тут Конова почуял их.

   Желудь на сердце отяжелел и налился холодом, но Стремительный Дракон не нуждался в подсказке. Под веки как будто загнали по куску металла. Рекки умолкли, их груди судорожно вздымались, словно им не хватало воздуха. Даже доносившееся с берега царапанье бара-джоггов затихло, их чешуйчатые тела внезапно застыли.

   Тени скользили между деревьев, держа в руках длинные зазубренные клинки.

   Конова услышал в своих мыслях их отчаянные крики. Все их услышали. Тени тридцать пятого полка завывали от ужаса. Их дух поработили сарка-хары. И все-таки они наступали. Они сделались невольными исполнителями Ее воли, солдатами в битве, где речь шла не об их жизнях, но об их душах.

94
{"b":"158031","o":1}