— Твои слова напомнили мне о том ящике, который мы нашли в кабинете… — начала Трева, и в тот же миг раздался звонок в дверь.
— Брент! — Мэдди спрыгнула с кушетки. — Он явился за Эм!
— Мама! — послышался крик Эм. — Тут опять пришел Кей Эл. Ты только посмотри, что он принес!
Мэдди охватило безмерное облегчение, и она бессильно привалилась к дверному косяку. Ей было все равно кто — лишь бы не Брент.
Это был коротконогий черно-белый щенок с рыжими подпалинами, толстыми подгибающимися лапами и носом пуговкой. Эм и Мэл уже успели влюбиться в него.
— Вот, познакомьтесь с Фебой, — сказал Кей Эл. Трева рассмеялась.
— Почему Феба? — спросила Мэдди, глядя на щенка.
— Это Эм ее так окрестила, — сообщил Кей Эл. — Я думал назвать ее Хильдой. Вы не находите, она и впрямь похожа на Хильду?
— Ага, — согласилась Трева и пощекотала щенка. Эм была в восторге:
— Какая красавица!
На самом деле Фебу никак нельзя было назвать красавицей. Более всего она напоминала собаку из отдела потешных игрушек. Слишком длинная, чтобы сойти за бигля, она была коротковата для таксы и чересчур толста для обеих пород; к тому же у нее был пятнистый окрас — спина Фебы была покрыта правильными по форме пятнами, характерными для большого бурого бигля, а бока и лапы украшали маленькие черные пятна далматинца.
— Это — стретч-бигль, — объявила Трева.
— Это — охранная собака, — добавил Кей Эл. — Ее задача — оберегать хозяина.
Охранная собака неверным шагом приблизилась к Эм и плюхнулась на пол у ее ног, ткнувшись носом ей в колени.
Кей Эл только усмехнулся:
— Она еще покажет свой характер, когда на вас нападут.
— На вид в ней не больше пяти фунтов, — заметила Мэдди. — Боюсь, если на нас нападет существо крупнее белки, мы окажемся в серьезной опасности.
— Да, но ведь со временем Феба вырастет.
— Что?
— Она еще совсем маленькая.
Мэдди подумала о своей и без того расшатанной мебели, о громадном мутанте-бигле, расхаживающем по дому, и ей это не понравилось.
— Очень мило с твоей стороны одолжить нам собаку, но…
— Это не одолжение, это подарок, — ответил Кей Эл, растянув губы в широкую улыбку.
— Вы самый лучший мужчина на свете! — взвизгнула Эм, прижимая к себе щенка, а Трева опустилась на лестницу, потому что от смеха ее уже не держали ноги.
Мэдди поняла, что сопротивление бесполезно.
— И намного она вырастет?
— Намного. Феба — помесь бигля, таксы, сеттера и далматинца, — сообщил Кей Эл, поглядывая на щенка с высоты своего роста. — А может, и других пород. Типичная американка.
— До какого же размера дорастают такие американки?
Кей Эл пожал плечами:
— Откуда мне знать? Я впервые вижу подобное создание.
Мэдди уселась на лестницу рядом с Тревой. Одно хорошо — новое происшествие не грозило нищетой, шантажом, прелюбодеянием и разводом.
— Так что же это за собака? Жертва генетического эксперимента?
— Нет. У друга Генри живет бигль-полукровка. Как-то раз этот бигль повстречал таксу, такую же злобную и ненасытную, какими мы с тобой были вчера ночью.
Трева вновь разразилась смехом.
— Очень смешно, — сказала Мэдди, не обращая внимания на подругу.
Кей Эл посмотрел ей прямо в глаза, на сей раз совершенно серьезно.
— Мэдди, без этой собаки тебе не обойтись, — он чуть заметно качнул головой в сторону Эм, и Мэдди внимательно посмотрела на дочь — впервые с того мгновения, когда она спустилась из спальни. Лицо Эм сияло блаженством.
— Да, ты прав, — ответила она. — Собака нам просто необходима.
— Я и про тебя не забыл, повариха, — продолжал Кей Эл. — У меня в басажнике лежит микроволновка. Осталось только подобрать тебе машину напрокат. «Кей Эл Старджес, всевозможные услуги» — это я.
— Это уж точно, — многозначительно поддакнула Трева. Мэдди шикнула на нее, но Кей Эл только рассмеялся.
— Пойдем, Мэл, — сказала Трева и поднялась, не обращая внимания на протесты дочери. — Мы вернемся позже. У тети Мэдди гости.
— Я не гость, — заспорил было Кей Эл, но Трева и Мэл его уже не слушали. Эм потащила Фебу к заднему крыльцу, громогласно выражая восторг по поводу ее вихляющей походки, а Кей Эл тем временем внес в дом новую микроволновку.
Мэдди наблюдала за Эм через кухонное окно.
— Все это очень мило, — сказала она, не спуская глаз с дочери, — но ты не должен был…
— Я сделал это. — Кей Эл вытянул шею и, увидев, что Эм уже далеко, нагнулся и поцеловал Мэдди. Его поцелуй был ласков и нежен, он отгонял неприятные мысли, и Мэдди на минуту забылась, прижавшись к нему.
— Ты сделал все просто прекрасно, — шепнула она.
— Я способен на многое, — похвалился Кей Эл. — Кстати, у меня появилась одна идея…
— Не сомневаюсь, но во дворе гуляет моя дочь, так что забудь о своих идеях. — Мэдди вновь повернулась к окну. Она хотела позвать Эм домой, но опасалась, что девочка заподозрит неладное. «Иди домой, милая, не то явится папа и украдет тебя».
Кей Эл попытался напустить на себя обиженный вид, что ему не совсем удалось.
— Я имел в виду вовсе не это, хотя мысль сама по себе недурна. Я подумал, что вам с Эм было бы лучше ненадолго переехать на ферму.
— На ферму Анны? — спросила Мэдди озадаченно.
— У вас наступили трудные времена, — сказал Кей Эл. — Я искал твоего мужа и не нашел, но это еще не значит, что Брент не вернется ночевать домой. — Он приблизился к Мэдди и добавил: — Мне бы не хотелось оставлять тебя одну там, где я не смогу тебе помочь. Приглашаю тебя к нам на ферму. Там ты будешь в полной безопасности.
В безопасности. Если она отвезет Эм на ферму, Брент ни за что ее не найдет. А если и найдет, Генри и Кей Эл не подпустят его к девочке. Лучшего решения и желать было нельзя.
Одна беда — уже завтра утром весь Фрог-Пойнт будет судачить об этом у церковных ворот.
Мэдди должна была выбирать: либо она остается дома, опасаясь слухов, либо оберегает дочь от опасности.
— Я знаю, тебя беспокоит, что скажут люди, но… — заговорил Кей Эл.
— Мы принимаем твое предложение, — ответила Мэдди. — Я пойду собирать вещи, а ты пока поболтай с Эм. Отправляйся на улицу и приглядывай за ней.
— По-моему, ей и так хорошо, — сказал Кей Эл.
— Ты можешь выполнить мою просьбу? — Кей Эл поймал ее укоризненный взгляд, и на его лице появилось недоумение; но все же он отправился на улицу.
Эм сидела на крыльце, обхватив руками маленькое теплое тельце Фебы, всецело поглощенная чудом, которое подарил ей Кей Эл. Теперь она не могла и помыслить ни о чем другом. Феба возилась у нее в руках, пытаясь лизнуть в нос, и, когда Кей Эл вышел из дома и уселся рядом с Эм, девочка стирала с лица щенячью слюну.
— Как дела, малышка? — спросил Кей Эл, почесывая Фебу за ухом.
— У Фебы все в порядке, — ответила Эм. — Она такая лапочка!
— Я не о ней, а о тебе.
Голос Кей Эла звучал искренне, но Эм не могла судить наверняка. Она искоса посмотрела на него. У Кей Эла было приятное лицо, одно из тех, которые улыбаются много и часто. Но в эту минуту он был серьезен. Не будь Эм озабочена свалившимися на нее неприятностями, Кей Эл, пожалуй, понравился бы ей — ведь он подарил ей Фебу! И тут Эм вспомнила, что должна его расколоть.
— Я обожаю свою собачку, — сказала она. — Большое вам спасибо.
Эм опустила Фебу на землю; та радостно затрусила по двору и обмочила дорожку.
— Так-с, пора засучивать рукава, — произнес Кей Эл, и Эм, не удержавшись, рассмеялась — его слова прозвучали бодро и энергично, словно он был учителем начальных классов. — У вас слишком длинная трава, — продолжал Кей Эл. — Она щекочет Фебе брюшко, а делать пи-пи, когда тебя щекочут, не очень-то приятно, правда?
— Правда, — согласилась Эм и посмотрела на собачку, которая уже добралась до края подъездной дорожки. — Ко мне, Феба! — крикнула девочка, испугавшись, что щенок вот-вот выскочит на улицу и она услышит тот же скрип тормозов, что слышала два дня назад; Фебу задавят, и она останется лежать на мостовой…