Единственное, чего он не мог никак понять, это причины, по которой его так неудержимо тянуло к этой красивой женщине. Чем больше он общался с ней, смотрел на нее, слушал ее голос, видел ее глаза, губы, волосы, руки, тем больше он желал ее. С ним никогда такого не было, обычно он справлялся с инстинктами и эмоциями при встрече с привлекательной женщиной. Но сейчас ничего не мог с собой поделать. Вместо уговоров по поводу этой чертовой сделки он бы с удовольствием бросился ухаживать за ней и, наверное, добился бы большего успеха в этом, чем в деле покупки ее земли.
Но он же не может изменить Лу-Энн. Зак считал ниже своего достоинства вести двойную игру с женщиной или нарушить данное ей слово. Не то чтобы он был так уж морально устойчив, но у него были свои принципы. Слишком хорошо он знал, к чему приводит обман, — печальный опыт его отца доказал это. А что касается Анни, то с ней вообще исключена любовная интрижка. Эта женщина создана для настоящей любви, ее нужно лелеять, обожать, страдать и сохнуть по ней, не смея и приблизиться, пока она сама этого не захочет…
Но подобные фантазии можно позволить себе только ночью, а сейчас, сидя напротив нее и пытаясь поддержать деловой разговор, лучше не распаляться. И вообще лучше прекратить думать об этом. Анни Аквилар никогда не будет с ним. Зак понимал это слишком хорошо.
Анни чувствовала на себе пристальный взгляд карих глаз Зака Райеса, и, что странно, он не смущал ее, а наоборот — ей было приятно сознавать себя женщиной, способной привлечь внимание такого красивого мужчины. Зак разбудил в ней такие чувства, о которых она забыла за долгое время жизни без мужа. Она пыталась убедить себя в том, что ей совершенно все равно, что он там о ней думает, понимает ли ее, когда она пытается втолковать ему свои веские аргументы. Но она почему-то очень желала встретить с его стороны понимание.
— Не хотите ли пройтись по ферме? — предложила она вдруг. — Я бы вам все могла показать.
Зак ответил не сразу, и Анни даже показалось, что он откажется. Оно и понятно — приглашение необычное в подобной ситуации. Во время переговоров по поводу земельной сделки обе стороны должны вести себя осторожно и сдержанно. Дело есть дело, никаких сантиментов, а экскурсия по ферме потребует обмена впечатлениями, заставит Зака прочувствовать ее ситуацию. Но Анни понимала также, что это единственный способ заставить его еще ненадолго задержаться здесь.
— Хорошо, — сказал Зак, не сводя с нее глаз. — У меня есть немного свободного времени.
Анни подивилась тому, какое радостное чувство охватило ее. Интуитивно она догадывалась, что Зак тоже рад поводу остаться. Чтобы не очень обольщаться, она решила, что ему, возможно, хочется осмотреть то, что он собирается купить, а она тут вовсе ни при чем.
Анни встала и направилась к двери. Она ощущала спиной его взгляд и слегка волновалась. Он все время рассматривает ее. Нравится ли она ему? Не находит ли он ее слишком высокой и худощавой? И кожа у нее смуглая, не то что у городских красоток… А может, он находит ее привлекательной? Вдруг его тянет к ней?
На крыльце Анни задержалась на секунду, пропуская Зака вперед. Проходя мимо, он слегка задел ее плечом, и от этого прикосновения дрожь побежала по ее телу. От запаха его лосьона даже закружилась голова. Она понимала, почему ее волновал Райес, — таких, как он, в Десперадо не было. Большинство здешних мужчин были для нее просто своими в доску парнями, с которыми она вместе выросла и которых знала как облупленных. В Заке она чувствовала не только физическую силу, но и силу ума и духа. В нем была изысканность, но при этом он вел себя достаточно просто — это и есть, видимо, интеллигентность. Она никогда прежде не общалась с подобными мужчинами.
Зак спустился по ступенькам и остановился. Снова предстояло пройти мимо клетки со змеей, которая вовсю гремела своим погремком. Анни взглянула на него и улыбнулась — надо же, змеи в клетке боится!
— Что вы собираетесь сделать с этой гадиной? — спросил он, когда они прошли мимо.
— У нас в городке есть один человек, который покупает гремучих змей. Позвоню ему и попрошу забрать змею завтра утром.
— Не могу представить, зачем могут кому-то понадобиться эти гадкие твари.
Анни рассмеялась. Она помахала рукой отцу с Мэри и легонько подтолкнула Зака в сторону поля, расстилавшегося за домом. И снова поразилась тому, какие чувства всколыхнуло в ней это обычное прикосновение.
— Человек, который покупает змей, по прозвищу Коуди-чудак, имеет большой рынок сбыта, — объяснила Анни. — Спрос невероятный, даже выше, чем он может удовлетворить. Университеты покупают змей для различных исследований. В лабораториях змеиный яд используют для получения различных лекарств, в частности вещества-антидота от укуса змеи.
Зак понимающе кивнул. Они подошли к краю поля и остановились. Анни встала чуть позади и никак не могла отвести взгляда от широких плеч Райеса. Он повернулся и посмотрел на нее. Сердце ее бешено забилось в груди от этого взгляда. Ей показалось, что сейчас он скажет что-то очень интимное. Но ничего такого Зак не сказал.
— Молодец этот ваш Коуди. Но ловить змей опасно. Зачем вы подвергаете себя риску?
Неужели он беспокоится о ней? Так, во всяком случае, это прозвучало. Приятно было осознать, что ему не безразлична ее жизнь. Анни мягко улыбнулась.
— Деньги никогда не лишние, — объяснила она запросто. — И потом не могу же я позволить змеям ползать около дома, где играет моя дочка. Не дай Бог ребенок пострадает.
Зак готов был что-то сказать по этому поводу, и Анни поняла, что сама дала ему аргументы в пользу продажи фермы. Но он промолчал, и это было удивительно — не воспользоваться таким случаем? Возможно, Зак просто ждал другого, более удобного момента, чтобы возобновить разговор на эту щекотливую тему…
Анни усмехнулась и обвела взглядом поле. Высокие зеленые стебли поспевающей кукурузы радовали глаз: богатый будет урожай. Но мысли ее были не об этом. Она чувствовала, что Зак не отступит и главный их спор впереди. Впрочем, от него она не ожидала агрессивности и напора, его стиль, очевидно, совсем иной. В нем ощущается твердость убеждения и умение убедить в своей правоте другого. Но она будет стоять на своем и попробует сделать так, чтобы он понял ее.
Она молча пошла вдоль поля, зная, что Зак следует за ней. Глядя на свои владения, она испытывала чувство гордости. Обернувшись к нему и махнув рукой в сторону поля, Анни сказала:
— Я рассчитываю на то, что урожай кукурузы в этом году принесет мне большой доход.
Зак ничего не ответил, и Анни пошла дальше, размышляя на сей раз о своих планах. Она в свое время решила правильно — сделать ставку на кукурузу. Эта культура всегда будет хорошо продаваться — при любых политических ситуациях. Сейчас все предвещает хороший урожай, а значит, она получит прибыль.
— А кто убирает кукурузу? — спросил Зак.
— Мы с отцом. И отлично справляемся, даже не нужно никого нанимать. Это экономит деньги, да, впрочем, мне нравится работать самой.
Анни немного рассказала Заку о ферме, об их работе и заботах, выбирая только те факты, которые могли показаться ему интересными. Беседуя таким образом, они сделали небольшой круг вдоль поля и скоро подошли к маленькому деревянному бунгало под ивами.
— Когда-то у нас был работник, он жил здесь, — объяснила Анни.
Она повела Зака за дом, где находился небольшой пруд, окруженный деревьями. В тени было прохладно, и они оба остановились, чтобы немного передохнуть от жары. Анни достала из кармана заколку и соорудила из волос пучок. Подошла к пруду и, зачерпнув в ладонь воды, ополоснула разгоряченное лицо. Зак последовал ее примеру. Анни показала ему на крошечные пузырьки на поверхности воды.
— Видите? У нас тут есть рыбки. Мы с Мэри приходим сюда иногда, чтобы покормить их.
— Мне всегда казалось, что рыба кормит человека, — усмехнулся Зак.
Он хотел пошутить, но Анни не улыбнулась. Разве он в состоянии понять, что это место создано для уединения, здесь приятно расслабиться и помечтать, и тогда волнения, теснящиеся в ее груди, на время уходят прочь. Этот Зак Райес в постоянной суете своей деловой жизни не знает, что можно просто вот так сидеть в тени деревьев и слушать пение птиц, шелест листьев, стрекотание кузнечиков…