— Сейчас прочитаем. — заявил костлявый Джонни. — К сожалению, я не успел перевести другую надпись, на борту грузовика, который остановился на улице перед началом сражения.
— Обе надписи идентичны, — сказал Док Сэвидж..
— Гм! — подключился Монах. — О чем же они?
— Это иероглифическое предупреждение, — пояснил Док. — Оно предназначалось для Пей-дей-э-гена, которому сообщалось, что мы его враги и что при первой возможности он должен сбежать от нас.
— Значит, Пей Дей бежал из-за этого?! — возмутился Монах.
— Да.
— Они, наверное, повсюду понаписывали такие предупреждения, чтобы Пей Дей увидел хотя бы одно из них, — фыркнул Монах.
Он оказался прав. Позже, сделав небольшую проверку, друзья обнаружили идентичные иероглифические предупреждения на дверях своих собственных жилищ.
Проведя расследование, они установили, что засада возле склада была лишь одной из многих ловушек, которые им расставили. Им вряд ли удалось бы избежать столкновения с противником.
— Этот тип, который нас надул, наверняка не упустил возможности заключить выгодные пари, — громко сказал Ренни. — Но все же мы захватили несколько пленников и, стало быть, сможем разузнать у них кое о чем.
— Если они еще не грызли ногти, — зловеще сказал Монах.
— Мы примем меры, — заявил Док.
Они раздевали каждого пленника и погружали его в химическую ванну, которая должна была обезвредить яд под ногтями.
— А сейчас, — сказал Док Сэвидж, — пока они будут приходить в себя, мы выясним, какие имеются сведения о прошлом Пей-дей-э-гена.
Док провел некоторое время в большой библиотеке.
Было видно, что он просматривал внимательно не книги, а большей частью брошюры с научными выступлениями и статьями, предназначенными для археологических обществ.
Наконец он отложил эти статьи и издал непродолжительную тихую трель.
— Здесь не может быть другого объяснения.
— Как будто бы у нас вообще есть какие-то объяснения, — тяжело вздохнул Монах. — Я ничего не понимаю.
— Пей-дей-э-ген был фараоном Египта приблизительно в период царствования Соломона, — пояснил Док Сэвидж.
— Правителем Египта, да?
— Он известен как «фараон-пират», — продолжал Док, — и получил это прозвище за неутолимую жажду разорять города и грабить их богатства.
Слушая это, Джонни рассеянно вертел в руках свои очки. Вдруг он уронил их.
— Я вспомнил! — воскликнул он. — Фараон Пей-дей-э-ген был настолько жадным, что после каждой победы обязательно присваивал всю добычу. Вскоре он соорудил гробницу, которую наполнил драгоценностями. После этого он призвал проклятия на эту гробницу, которая находилась где-то далеко в пустыне — предположительно в Нубийской. До сих пор никому не удалось найти ее.
— Кое-что начинает проясняться, — сказал Монах.
— В этой истории не все вяжется! — заметил Хэм, который имел обыкновение выискивать противоречия в любом новом сообщении — привычка, сохранившаяся благодаря его юридической практике.
— Что ты имеешь в виду? — рассердился Монах.
— Если никому не удалось найти гробницу Пей-дей-э-гена, то как же обнаружили его мумию?
Джонни сразу приступил к объяснениям:
— Пей-дей-э-ген напал на царя Соломона и погиб во время этой кампании. Жрецы царя Соломона забальзамировали тело фараона и похоронили его вдали от родины. Этим объясняется сходство в методе бальзамирования, которое и ввело нас в заблуждение.
Тяжело ступая, Монах два или три раза обошел кабинет, с волнением остановился и свирепо посмотрел на Хэма:
— Теперь все ясно! Нас обманом заставили оживить Пей Дея! Этот таинственный хитрец, ведущий с нами сражение, похитил Пей Дея и собирается выведать у него, где находится гробница!
— Не смотри на меня такими злыми глазами, макака! — огрызнулся Хэм.
— Эх, узнать нам хотя бы, кто ведет такую игру, — тяжело вздохнул Джонни.
Об этом они узнали от пленников. Доку очень легко удалось развязать им языки. Бронзовый человек просто рассказал им об уловке с ядом под ногтями.
Дальше Док сообщил, что у этих пленников был такой же яд не только под ногтями, айв волосах.
Такие сведения дал Монах, быстро сделав химический анализ нейтрализационного раствора.
Пленники поняли, что их шеф с целью сохранения тайны готов был пожертвовать их жизнями. Гневно и громко они наперебой начали сообщать, что знали.
Их шеф похитил мумию Пей-дей-э-гена, убивая на своем пути всякого, кто имел к этой краже хоть малейшее отношение. Затем он пустился на хитрость, чтобы оживить человека-мумию и заставить его указать местоположение гробницы с сокровищами.
Именно так и предполагал Док.
— Организатором всего этого был генерал Ино — проходимец международного масштаба.
Помогал ему адвокат по имени Праудмен Шастер.
— Генерал Ино, — произнес Док Сэвидж тихим голосом, в котором чувствовались мрачные нотки, — это почти легендарная личность и настолько ловкий человек, что ему почти всегда удавалось не засвечиваться. Несколько раз я пытался напасть на его след, зная, что рано или поздно наши пути пересекутся.
— Я бы сказал, что генерал Ино — это самый скользкий тип, с которым нам когда-либо приходилось иметь дело, — сказал Монах, почесав в затылке.
— Интересно, где он сейчас? — задумчиво спросил Ренни.
— Вне всякого сомнения, на пути в Египет, — ответил Док. — Мы наведем кое-какие справки.
Приблизительно в это же время генерал Ино важно разглагольствовал: Все дела, они идет просто феноменаль! Мы должны быть более осторожны, мсье.
Он разговаривал, как француз, первый год изучающий английский язык.
— Мне кажется, что все идет, как по маслу, — пробормотал Праудмен Шастер.
Пей-дей-э-ген произнес какое-то слово, которое в переводе вряд ли можно было отнести к разряду цензурных. Он сердито смотрел на сверкающие стальные наручники на своих запястьях.
Люди генерала Ино хранили молчание.
Двигатели дирижабля ужасно шумели. Вообще это был вполне современный воздушный корабль, оснащенный глушителями звука. Но шум все же был чересчур громким.
Под ними был Атлантический океан, но так далека внизу, что казался, гладким, как стекло.
— Док Сэвидж, конечно, разузнает, что мы летим на этом дирижабле в Германию, — сказал генерал Ино, перейдя на правильный английский. — К нашему прибытию он поднимет на ноги всю немецкую полицию.
Праудмен Шастер пришел в крайнее изумление.
Теперь он не считал, что все идет как по маслу.
— Но, — пробормотал генерал Ино, — мы примем меры.
И они приняли меры. Силой оружия эти негодяи захватили дирижабль в свои руки. Затем они заставили радиста передать по радио, что их воздушный корабль загорелся и падает в пучину Атлантического океана, после чего радиоустановка замолчала.
Пассажиров же, — а таковых было немного, поскольку большинство мест и закрытых кабин было закуплено генералом Ино для своих помощников, построили и расстреляли, а трупы выбросили в океан с трехмильной высоты. Жизнью поплатились также некоторые члены экипажа, которые оказали сопротивление.
Остальные же члены экипажа были расстреляны, как только дирижабль приземлился в Нубийской пустыне.
После этого дирижабль без единой души на борту был поднят в воздух, а его автопилоту, которым был оснащен самолет, было задано юго-восточное направление.
— Бьено! — воскликнул генерал Ино, когда большой летательный аппарат, напоминающий сигару, поднялся в воздух. — Пусть он упадет в Красное море, чтобы никто его больше не увидел.
— Думаю, что нам следовало бы сжечь его здесь, — проворчал Праудмен Шастер, выглядевший в своем пробковом шлеме, как следопыт.
— Наин! — покачал головой генерал Ино. — Этот парень Док Сэвидж будет узнал, что случается, и начинает преследовать. Когда он увидел, что дирижабль сгорел здесь, это отшень наведет его на след.
Самоуправляемый дирижабль взял курс на юго-восток, как будто бы внутри находился экипаж.
Возглавляемая же генералом Ино кавалькада отправилась в дальнейший путь через пески пустыни.