Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тот, кто швырнул телефон, подбежал, ударил его еще раз и повернулся к Ренни. Его рука дернулась вперед. Ренни, заметив это движение, нырнул вниз, уклонившись от удара. Но только от первого.

Удар пришелся Ренни по голове. Гигант покачнулся.

На него налетело сразу трое. Под ударами кулаков, ног и сломанного стула Ренни наконец упал.

Тяжело дыша и ругаясь, налетчики набросились на Джонни и Ренни и связали их.

— Вам, ребята, здорово повезло, что среди вас оказался такой отличный бейсболист, как я, — сказал запыхавшийся бандит, который бросал телефон.

Тот, кто стрелял в Ренни, разорвал ему жилет и присмотрелся.

— Пуленепробиваемая рубашка! — взвизгнул он. — Надо было целиться тебе в глаз, непобедимый ты наш!

В дверь громко постучали.

Налетчики оттянули своих пленников подальше; главарь шайки подошел к двери, Это был лифтер.

— Что здесь происходит? — спросил он. — У вас такой грохот, что здание может разлететься к чертовой матери!

— Вильяму Харперу Литтлджону и его другу, — ответил главарь и глазом не моргнув, — пришлось вышвырнуть нескольких нахальных журналистов и фоторепортеров. Они норовили сфотографировать Соломона до того, как его воскресят.

— А куда делись корреспонденты?

— Наверное, спустились по лестнице, если вы их не встретили.

— Мне послышался выстрел, — не унимался лифтер.

— Это лопнула лампочка от фотовспышки, — проворчали за дверью. Скажите там, что здесь все в порядке.

— Да, сэр, — сказал уходя лифтер.

Главарь вернулся к своим и велел им закругляться.

Они внесли плетеную корзину, открыли крышку и осторожно выложили что-то, по длине напоминающее человека и завернутое в простыню. Действовали они с крайней осторожностью.

— Где Соломон? — спросили головорезы.

— О мадонна! — простонал Ренни. — Что все это значит?

В дверь снова постучали.

Главарь подошел к двери, держа руку в кармане на курке пистолета, и выглянул.

— Проклятие! — произнес он. — Нашел время, когда появиться!

Перед ним стоял и весело улыбался адвокат Праудмен Шастер.

— Внизу я следил за тем, как вы входили, — искренне признался он. Если бы вам не удалось овладеть объектом, то я просто не поднялся бы наверх. Не стоит попадаться всем сразу.

— К черту твои рассуждения! — сердито проворчал главарь.

— Как один из ваших руководителей я имею на это право, — сказал Праудмен Шастер. — Я вижу, что все в полном порядке. Это чудесно, воистину чудесно.

Он вынул большой платок пурпурного цвета, повязал им лицо и вошел в комнату, нарочно прихрамывая на одну ногу.

— Они должны сообщить нам, где здесь Соломон, — сказал бандит. — Вон сколько тут мумий.

— Соломон? Да, конечно, — пробормотал Праудмен Шастер.

Шастер огляделся вокруг и увидел в одном из стеллажей два скрещенных меча, боевой топор и щит.

Подойдя поближе, он снял боевой топор и затем остановился над Ренни. Топор зловеще блестел у него в руках.

— Итак, — спросил он, — который из них Соломон?

С Праудменом Шастером произошла разительная перемена. Глаза у него ярко засверкали, а дыхание начало резко учащаться. Он пристально и кровожадно смотрел на мускулистую шею Ренни.

Внезапно, не проронив ни слова, он размахнулся топором. Это была огромная штуковина. Некогда ею снесли, наверное, не одну голову. Во всяком случае, предназначение у нее было именно такое.

Не надо быть психологом, чтобы заметить, что руководимый какой-то странной и ужасной причудой, Праудмен Шастер с большим мечом или топором в руке, попадая в напряженную ситуацию, превращался в безумца. У него была мания отсекать головы.

Сейчас, без особой суеты, он явно намеревался отрубить еще одну.

— Стой! — пронзительно закричал Ренни. — Вот этот Соломон!

Он показал на одну из мумий.

Ренни всему знал цену. Зачем лгать, чтобы ему отрубили голову просто потому, что он не захотел сообщить этому маньяку с пурпурным платком на лице, какая из мумий была когда-то телом мудреца.

Увы, это ему не помогло! Праудмен Шастер напряг мышцы, и топор со свистом обрушился вниз, чтобы отсечь голову Ренни.

Тот был так крепко связан, что не мог увернуться.

Он закрыл глаза.

Хрясь!

— Черт бы тебя побрал! — завопил Праудмен Шастер. — Зачем ты это сделал?

— Но парень тебе сказал все, что ты хотел, не так ли? — огрызнулся предводитель шайки.

Ренни открыл глаза и увидел рядом со своей шеей торчащий в полу топор. Он сделал вывод, что в последний миг предводитель шайки отвел удар потенциального убийцы. А сейчас оба свирепо смотрели друг на друга и были готовы наброситься друг на друга.

Наконец Праудмен Шастер пожал плечами. Поскольку топора уже не было в его руках, к нему вернулся здравый ум.

— Ну ладно, — сказал он отрывисто. — Отнесите пленников в соседнюю комнату. Все оставайтесь там и сторожите их.

— Что ты собираешься делать? — спросил предводитель.

— Поменять мумии, — ответил Праудмен Шастер. — Я хочу… обменять мумию, которую мы принесли сюда, на мумию Соломона.

Головорезы, внешне походившие на джентльменов, затащили Ренни и Джонни в другую комнату и с оружием в руках взяли их под стражу.

Прошло добрых пятнадцать минут. Они тянулись так долго, что джентльмены стали проявлять нетерпение.

— Что ты там застрял? — окликнул один из них.

— Заткнись, — приказал Праудмен Шастер из соседней комнаты. — Я меняю одеяние мумий. Снимаю одежду с Соломона и надеваю на нашу мумию.

— Зачем?

— Док Сэвидж должен считать, что наша мумия, которую мы оставим здесь, это мумия Соломона. Вот ее-то он и должен воскресить.

Ренни и Джонни обменялись изумленными взглядами.

— О мадонна! — произнес Ренни. — Эти верзилы замышляют вернуть к жизни какого-то своего парня!

У Ренни был замечательный голос. Он прозвучал, как рев очень крупного разъяренного зверя, загнанного в большую пещеру.

Появился Праудмен Шастер, который тащил за собой плетеную корзину.

— Вот возьмите, — распорядился он. — Здесь Соломон.

— Что нам со всем этим делать? — поинтересовался предводитель.

— Отвезите к реке, привяжите какой-нибудь груз и сбросьте в воду, сказал Шастер.

— А как быть с фараонами — эскортом мотоциклистов?

— Очень просто. Скажите им, что вы подставная группа по перевозке праха Соломона. Вас якобы послали для того, чтобы толпа увидела вас и подумала, что Соломона забрали. После этого смывайтесь. Это в стиле Дока Сэвиджа. Он не любит толпу.

Бандиты подхватили плетеную корзину. Казалось, они собирались уйти все вместе.

— Минуточку! — рявкнул Праудмен Шастер. — Вы забываетесь! Уйдут только те двое, которые прибыли с катафалком. Они могут забрать Соломона. Остальным придется остаться здесь.

— И чем мы будем заниматься?

— Будете держать на мушке Ренни и Джонни, когда Док Сэвидж пришлет за мумией Соломона, — сказал Шастер. — Ренни и Джонни проследят за тем, чтобы Док забрал мумию и ничего не заподозрил.

— Пристрелите их, если они не справятся со своей ролью.

— О'кей, — неохотно согласился главарь шайки.

Праудмен Шастер улыбнулся, а двое, которые прибыли с катафалком, с трудом начали выносить плетеную корзину.

— Все идет воистину прекрасно, — заверил всех Шастер. — Просто пусть каждый занимается своим делом и не беспокоится. Не забывайте, что у вас есть средство, к которому можно прибегнуть в крайнем случае.

Он вышел.

Глава VII

Мумии и махинаторы

Дверь закрылась за спиной уходящего Праудмена Шастера, издав металлический щелчок. Главарь подошел к двери, убедился, что она заперта, и приказал своим помощникам:

— Уберите тех, кто ранен, подальше. Спрячьте их в туалет или куда-нибудь еще. Если у кого-то из вас есть наркотики, дайте им немного, чтобы хоть как-то облегчить их боль.

Все засуетились.

Этот частный музей, в отличие от подобных ему учреждений, не был каким-то мрачным местом и, имея множество окон, отличался современным видом. Тем не менее, здесь преобладала одноцветная внутренняя отделка. Тут преследовалась та же цель, что и в некоторых мрачных музеях. Экспонаты производили большее впечатление, лучше выделялись благодаря контрасту.

37
{"b":"155432","o":1}