Повернувшись к ней, Дэлфорд вдруг часто заморгал.
– Боже, это убьет Люсинду.
Но Клаудию в данный момент переживания Люсинды Хаббл интересовали меньше всего.
– Это уже убило самого Пита и Хезер.
– Ты считаешь, что именно банда Дэлоуча расчленила тело бедной девушки и выбросила его в море?
– Да, я так считаю. По крайней мере, сейчас, на основании известных нам фактов. Мы должны разыскать Дэлоуча.
– Хорошо, – согласился он. – Я поговорю с ним.
– А с Эдди вы уже разговаривали?
– Эдди на мои звонки не отвечает, – сказал Дэлфорд. – Я собираюсь поехать к нему домой и выяснить, что там происходит. – Поднявшись, он направился в участок.
Клаудия вернулась назад, в комнату для допросов. В пакете для вещественных доказательств лежала полоска бумаги, обнаруженная в кармане джинсов девушки. Клаудия уставилась на записанный там телефонный номер. Цифры от воды расплылись, но их все равно можно было разобрать: домашний телефон Фейс Хаббл. Может быть, Фейс предложила ей свою помощь, учитывая психологическую травму, полученную девушкой, когда она обнаружила тело Пита? Все правильно. Фейс Хаббл, добрая самаритянка.
Клаудия занялась потрепанным, испачканным травой рюкзаком Хезер. После того как было найдено тело, патрульный Фокс вместе с еще одним офицером прочесали пляж «Маленький шалун» в поисках какой-либо информации о ней. Пара девчонок, кочующих так же, как Хезер, сидели на песке, дымя сигаретами. Они знали ее и залились слезами, когда им рассказали о происшедшем. Одна из них через десять минут принесла этот рюкзак. Подружки подумали, что Хезер уехала из города, и воспользовались ее вещами, решив, что они ей больше не нужны. В последний раз они видели Хезер в среду вечером.
Клаудия перебирала содержимое рюкзака. Пара выпачканных травой джинсов. Пара трусиков. Она посмотрела производителя и размер этих вещей: они были такими же, как на трусиках, найденных среди одежды Пита. Клаудия издала протяжный стон. Она заставила Хезер показать свое нижнее белье, но перед этим отпустила ее в ванную комнату, а у той был с собой этот рюкзак. Девушка вполне могла надеть свежие трусики, прежде чем Клаудия начала ее проверять. Возможно, они с Питом Хабблом валяли там дурака, а потом в срочном порядке Хезер пришлось одеваться.
В том случае, если это она убила Пита. Или если она находилась там, когда Пита убивали.
Клаудия позвонила в криминалистическую лабораторию в Корпус-Кристи и попросила помощника медэксперта сравнить лобковые волосы, найденные на женских трусиках, проходивших по делу Пита Хаббла, с лобковыми волосами Хезер Фаррел, если они уже осмотрели ее тело. У нее было нехорошее предчувствие, что они будут совпадать.
Она продолжила осматривать вещи Хезер. Два поношенных свитера, две футболки с символикой Порт-Лео и одна футболка сборной команды Порт-Лео по плаванию. Немного припрятанных наличных, тридцать долларов. Пара неиспользованных билетов на автобус до Хьюстона – те самые, о которых на дознании упоминал констебль. Кто должен был ехать с ней? Взгляд Клаудии остановился на альбоме с угловатыми, но аккуратными карандашными рисунками, на которых были изображены американские журавли, каспийские крачки, белые цапли и розовые колпицы. Яхты, люди, прогуливающиеся по берегу. Хезер не обманывала, когда говорила, что она художница. Под руководством опытного педагога она вполне могла бы преуспеть. И еще одна страница, вся испещренная беспорядочными, но любопытными, надписями: Хезер Хаббл, миссис Хезер Хаббл, Хезер Фаррел-Хаббл, Хезер и Сэм, а. также сплетенные буквы X и С, образующие вместе кривобокое перекошенное сердечко.
Господи…
Чтобы доехать до дома Люсинды Хаббл, она потратила не больше трех минут. И в верхнем, и в нижнем этажах горел свет, несмотря на поздний час. Дверь открыла Люсинда, одетая в шелковую пижаму и халат. Под глазами у нее были темные круги, напоминавшие начинающие бледнеть синяки.
Она распахнула дверь почти сразу после того, как в нее позвонили; глаза ее округлились. Похоже, при виде Клаудии у нее перехватило дыхание.
– Здравствуйте, сенатор. Боюсь, что у меня для вас плохие новости. Фейс дома?
– Плохие новости, – повторила Люсинда бесцветным голосом, но тут же предложила ей войти. Когда Клаудия прошла вместе с ней в гостиную, Фейс разговаривала по телефону. Увидев непрошеную гостью, она тут же бросила трубку; не удосужившись даже попрощаться со своим собеседником.
– Что происходит? – не здороваясь, спросила Фейс.
– Девушка, которая обнаружила тело Пита, Хезер Фаррел, мертва. Пару часов назад ее тело выловил в бухте один ловец креветок.
– О Боже, – внезапно побледнев, сказала Люсинда.
Женщины обменялись выразительными взглядами.
– Это был несчастный случай? – осведомилась Фейс. – Она утонула?
– Вряд ли. Она вся исколота, выпотрошена, горло перерезано.
В комнате повисла тишина. Люсинда тяжело опустилась на стул.
– Есть люди, которые постараются усмотреть в этом простое совпадение: Хезер находит Пита мертвым, а затем, через несколько дней, оказывается мертвой сама. Я в такие совпадения не верю. И мне нет дела, к какому там решению пришел судья Мозли. – Клаудия сверкнула глазами, окинув взглядом Фейс Хаббл, а потом повернулась к Люсинде. – Я, сенатор, никогда не верила в то, что ваш сын покончил с собой, а теперь меня в этом вообще никто не убедит. Не хотите ли вы мне что-нибудь рассказать.
Люсинда опустила дрожащие руки на колени.
– Я не знаю ничего, что могло бы вам помочь. И я просто в ужасе от того, что подобное преступление могло быть совершено здесь.
– Давайте позвоним Дэлфорду, – предложила Фейс, словно Клаудии здесь и не было.
От такого пренебрежения Клаудия вскипела.
– У нас есть еще одна пропавшая девушка, и, если смерть Хезер не связана со смертью Пита, я думаю, что она имеет отношение ко второму делу о пропаже. Кто-нибудь из вас слышал что-либо о Марси Бэлью?
Обе женщины покачали головой.
– Она пропала из Дэшей, городка в западной Луизиане. Девушка работала там в доме для престарелых.
Фейс снова покачала головой, но у Люсинды невольно зашевелились губы, а из горла вырвался какой-то глухой звук.
– Сенатор? – спросила Клаудия.
– Нет, извините меня. Я не знаю ее. Ничего не знаю.
– В джинсах Хезер мы нашли клочок бумаги с написанным на нем вашим домашним телефоном. Кто-нибудь из вас вступал с ней в контакт?
Фейс выглядела ошеломленной.
– Господи, да нет же.
– Это я дала девушке номер, – быстро сказала Люсинда. Фейс с удивлением посмотрела на нее.
– Когда вы виделись с Хезер Фаррел? – спросила Клаудия.
– Я случайно столкнулась с ней. На улице. Думаю, это было в среду. Я дала ей свой номер на тот случай, если ей понадобится какая-либо помощь. Знаете, насчет того, где остановиться, перекусить, может быть, какая-то одежда или деньги. Мне… мне было жаль ее.
«Откуда ты можешь знать даже то, как она выглядела»? – подумала Клаудия, но все же решила подыграть. Она повернулась к Фейс.
– Хезер Фаррел когда-нибудь звонила вам?
– Нет. – Фейс метнула взгляд на Люсинду. Казалось, что они общаются без слов, на тайном, только им понятном языке.
– Я хотела бы поговорить с Сэмом.
– Зачем? – спросила Фейс.
Клаудия решила немного схитрить:
– Хезер Фаррел обычно околачивалась на пляже «Маленький шалун». Если правда, что Сэм тоже частенько бывал там, он мог видеть тех, кто крутился вокруг Хезер.
– Я не думаю, чтобы Сэм знал эту девушку. Я уверена, что он обязательно сказал бы об этом, если бы был знаком с ней, – ответила Фейс.
Клаудия пристально смотрела на нее.
– А я совершенно уверена в том, что Сэм ее знал. В своем рюкзаке Хезер оставила альбом, в котором вокруг их имен нарисованы сердечки. А еще там было два автобусных билета до Хьюстона.
Обе женщины молча уставились на нее.
– Думаю, я все же должна позвонить Дэлфорду, – устало произнесла Люсинда.