Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глядя на циферблат наручных часов, я выждал пятьдесят секунд. Потом кивнул Рокки и Кармен. Мы бросились к тому краю, где начиналась наружная пожарная лестница. Рокки спускался первым. Я помог Кармен перелезть через карниз и последовал за ней. Спускаясь, я услышал в рации голос Алонсо:

— Внимание всем! Патрульный Шейн Скалли покушался на жизнь сотрудника полиции. С ним двое вооруженных мексиканцев, мужчина и женщина. Все трое в доме. Приказываю оцепить здание по периметру! Разрешаю применить оружие! — Затем Алонсо обратился напрямую ко мне: — Скалли, ничего у тебя не выйдет. Ты можешь спасти свою шкуру только одним способом: если вы с мексикашками немедленно сдадитесь!

Я продолжал молча спускаться по пожарной лестнице. Мне показалось, прошла целая вечность, прежде чем мои ноги коснулись земли.

Из рации доносились оживленные переговоры, в эфир одновременно вышло пять или шесть экипажей. От красных и синих лучей слепило глаза. К месту происшествия прибыли еще три машины.

Мы побежали, прижимаясь к стенам зданий и надеясь проскочить. Как бы не так! Вскоре нас заметили.

— Вон они! — закричал кто-то.

У тротуара, в полуквартале от жилого комплекса «Сад», стоял красный «мустанг» Кармен с откидным верхом. Обернувшись, я увидел, что за нами гонится целая толпа копов — и все целятся в нас из табельного оружия.

— Стоять! Полиция! — крикнул кто-то.

— Я поведу, — бросил я Кармен, выхватывая у нее ключи и садясь за руль.

Рокки и Кармен прыгнули на заднее сиденье.

Когда я вставил ключ в замок зажигания и завел мотор, по нас открыли огонь. Одна пуля угодила в багажник. Другая стукнула в днище — очевидно, под углом ударилась об асфальт и отскочила, как камешек.

Я вдавил в пол педаль газа, наверное, полфунта резины осталось на бордюре.

— Mama mia! — закричал Рокки.

Мы пронеслись по Виста-стрит и, не сбавляя скорости, повернули направо.

Краем уха я слушал переговоры:

— Внимание всем! Говорит Семнадцатый! Вижу их! Красный «мустанг» с откидным верхом движется в западном направлении!

— Запрашиваю поддержку с воздуха. Нам нужен вертолет! — вмешался еще один голос.

В переговоры вклинился Алонсо:

— Внимание всем! Разрешаю пристрелить преступников на месте! Не выпускайте их из Флитвуда!

— Давай прямо! — завопил Рокки. — По этой улице мы попадем в Монтерей-Парк!

На Пасифик мне удалось выжать почти сто тридцать километров в час. На первом перекрестке мне повезло: на светофоре мигал зеленый свет. Зато на следующем пришлось притормозить на красный. Я едва не врезался в грузовик с продуктами; пришлось срочно уходить в сторону. Машину занесло. Мне с трудом удалось выровнять руль и ехать дальше.

— Осталось всего шесть кварталов! — кричал Рокки. — Почти доехали!

Но добраться до Монтерей-Парка нам не дали.

Глава 46

— Скалли! Сдавайтесь! — кричал Алонсо по рации. — Не подыхай ради этих говнюков!

Я не ответил, но прикрутил звук.

— Ты покушался на жизнь сотрудника полиции! — продолжал Белл. — Я вызвал подкрепление. Скоро здесь будет вертолет. Учти, мне разрешили стрелять без предупреждения! Тормози, бросай оружие и сдавайся!

— Может, нам остановиться? — спросила Кармен, перекрикивая рев мотора. — Ведь не станут же они в самом деле стрелять в нас?

— Вот именно, станут, — ответил я. — Потом Алонсо скажет, что мы первые открыли огонь и ему пришлось пристрелить нас на месте в присутствии еще десятка полицейских.

— Он прав! — крикнул Рокки. — В этом городе они творят что хотят!

Я не сбавлял скорости, маленький «мустанг» летел на ста пятидесяти… Мотор надрывался из последних сил. Мы промчались по Пасифик, направляясь в Монтерей. До него оставалось совсем немного — наверное, квартал…

И тут я увидел, что впереди из-за угла выруливают две патрульные машины. Они развернулись и перегородили обе полосы движения.

— Ты не прорвешься! — крикнул Рокки.

Я притормозил, нажал на тормоз, потянул на себя ручник, блокируя колеса. «Мустанг» с визгом развернуло на сто восемьдесят градусов. Замученные покрышки завизжали в знак протеста, запахло жженой резиной. Я на полной скорости погнал красную машинку назад, во Флитвуд.

— Давай направо! Попробуем прорваться в Вернон! — крикнул Рокки.

Я быстро повернул направо. Вокруг завопили сирены, их вой приближался со всех сторон.

Рация снова ожила:

— Говорит Девятый! Вижу его! Он направляется на юг по Отис-авеню! Движется в сторону Вернона!

Я снова услышал голос Алонсо.

— Скалли, ничего у тебя не выйдет, — увещевал он. — Через минуту здесь будут вертолетчики. Они тебя мигом засекут, куда бы ты ни рванул! Не будь дураком, приятель! Зачем тебе подыхать из-за них? А с тобой мы как-нибудь договоримся!

Я чуть повернул голову и заговорил в микрофон, подражая голосу копа, который меня только что засек:

— Говорит Девятый! Красный «мустанг» только что повернул на Хантингтон-Парк-Драйв. Движется на запад!

Алонсо, впрочем, не клюнул на мою обманку:

— Не слушайте его! Он по-прежнему движется на запад по Отис!

— Говорит Шестой. Вижу их! — услышал я голос Рулона Грина.

Я покосился в зеркало заднего вида. Фары преследующей меня машины были совсем недалеко, в двух кварталах от меня.

Так что в Вернон мы тоже не попали. Хотя до административной границы Хейвен-Парка оставалось всего два квартала, две машины местного полицейского управления снова преградили мне путь.

Я снова развернулся на сто восемьдесят градусов и пронесся впритык к двум догонявшим меня машинам, сбив при этом боковые зеркала. Разгоняясь до ста тридцати, я мельком поймал изумленное выражение на лице Рулона Грина. Сзади послышался визг: преследователи тоже разворачивались.

Рокки закричал:

— Туда не надо, там река! Они наверняка перекрыли все мосты. Держись левее! Давай снова попробуем прорваться в Монтерей-Парк!

На следующей улице я сбросил скорость до пятидесяти километров в час и повернул налево. «Мустанг» едва не перевернулся — правые колеса задели бордюр. Но все же мы остались на ходу, я прибавил газу и снова понесся на запад.

Мы мчались по кругу, но вырваться из Хейвен-Парка так и не могли. Местные копы под руководством Алонсо закрыли нам все выезды.

Я услышал стрекот вертолета, который перекрывал вой сирен. Кармен негромко выругалась по-испански.

— Почти добрались! — надсаживался Рокки. — Осталось всего два квартала!

Мы промчались под железнодорожным мостом, соединяющим Флитвуд с Монтерей-Парком. Вначале мне показалось, что все получилось. Мы выбрались из Флитвуда, а значит, и из-под юрисдикции полицейского управления Хейвен-Парка. Сомнительно, чтобы Алонсо устроил расправу на территории, подведомственной окружному управлению, — ведь расследовать его художества будет шериф. Зачем ссориться с соседями? Последняя надежда рухнула, когда я услышал в рации голос Алонсо:

— Внимание всем! Полицейское управление Монтерей-Парка только что дало нам добро преследовать преступников на их территории. Не прекращайте погоню! Повторяю, не прекращайте погоню! За ними, в Монтерей-Парк! Возьмите гадов!

Впереди из-за угла вывернули две патрульные машины управления Хейвен-Парка и, развернувшись, остановились, перегородив дорогу. Пришлось снова сделать «полицейский разворот» и возвращаться во Флитвуд. Едва мы выехали из-под моста, как небо осветили яркие лучи: прямо над нами завис полицейский вертолет.

— Теперь нам хана! — крикнул я. — От вертолета не уйти!

— Может, повернем на Дубовую? — крикнула Кармен.

— Что там, на Дубовой? — спросил я.

— Дубы! — ответила она.

Глава 47

Вскоре я понял, что Кармен отлично придумала. Дубовая улица действительно оказалась обсажена огромными столетними дубами. Мощные ветви переплетались и закрывали проезжую часть, словно шатер. Когда «мустанг» въехал в зеленый коридор, я выключил габаритные огни и пополз вперед, отыскивая взглядом какой-нибудь открытый гараж или укромную аллейку, где можно бросить автомобиль. Наверху, над зеленым шатром, светило «ночное солнце»: вертолет завис над улицей.

41
{"b":"151938","o":1}