Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ладно, — сказал я. — Давай на время забудем обо всем. Зачем ты меня вызвал? Что случилось?

— Сегодня я узнал, что Тэлбот Джонс пригласил к нам независимого эксперта-полиграфолога. Всех сотрудников управления, включая командный состав, проверят на детекторе лжи.

— Зачем?

— Джонс и компания догадываются, что в управлении завелся «крот», и до смерти боятся. Они знают, что кто-то сдал их федералам перед разборкой у средней школы. Они только не знают, кто их выдал. До вчерашнего дня все думали на тебя, но после испытания ты вроде как оправдался в их глазах, поэтому проверке решено подвергнуть всех до единого.

— Кого они наняли? — быстро спросил я. — Какую компанию?

— Не знаю, но все очень суетились. Полиграфолог скоро приедет, — продолжал Росс. — Как только он объявится, начнут по одному вызывать всех сотрудников и проверять их на детекторе лжи. Что мне делать? Я ни за что не пройду проверку! У меня нервный срыв… Если хотя бы один из нас двоих не пройдет проверку, нам обоим конец. Что нам делать?

— Выбирай одно из двух. Либо потяни время, либо ври.

У Рика зазвонил мобильник. Он закричал в трубку:

— Ради всего святого, Крисси, не сейчас! — Он выключил телефон и сунул его в карман.

— Кстати, твоя Крисси, надеюсь, не в курсе того, что здесь происходит?

— Может, у меня и правда ум за разум заходит, но я не идиот, — обиделся он. — Неужели ты меня уж совсем ни во что не ставишь?

Я глубоко вздохнул.

— Что нам делать? — повторил он.

— Понятия не имею. Но, поскольку умирать ни одному из нас не хочется, придется в самом ближайшем будущем что-нибудь придумать.

Глава 37

Итак, в пять часов я встретился с Рикки Россом. Когда мы расстались, я прошлепал по грязи до того места, где оставил свою «акуру». В отель я вернулся без чего-то шесть, сразу пошел в телефон-автомат, позвонил Алексе и рассказал о новой угрозе. Выслушав меня, жена помолчала, но я почти физически ощущал ее тревогу.

— Предлагаю следующее, — продолжал я. — В Лос-Анджелесе не так много независимых агентств или специалистов-полиграфологов, их максимум восемь-десять. Постарайся выяснить, кого именно нанял Тэлбот Джонс, и вместо него прислать в Хейвен-Парк кого-нибудь из наших.

— Для работы с полиграфом нужно получить особую лицензию, — ответила Алекса. — Кажется, все полиграфологи, получившие лицензию, входят в Ассоциацию полиграфологов Калифорнии, сокращенно АПК. Мы с Офелией обзвоним всех и предложим срочную работу для департамента внутренней безопасности. Если кто-нибудь откажется под тем предлогом, что занят в Хейвен-Парке, мы прикажем им аннулировать заказ, потому что национальная безопасность важнее.

— Я и сам-то сомневаюсь, что успешно пройду проверку, а Рик Росс на стену лезет от страха, — сказал я. — Так что постарайся что-нибудь придумать уже сегодня. Иначе придется срочно удирать.

Я уже собирался повесить трубку, когда на меня вдруг упала тень. Обернувшись, я увидел в двух шагах от себя Алонсо Белла. Интересно, много ли ему удалось подслушать?

— С кем разговариваешь? — спросил он.

— С зубным врачом. В апельсиновой роще я так стискивал челюсти, что, по-моему, сломал коренной. Боль адская! Вот я и прошу записать меня на сегодня, иначе зуб придется выдирать, — сказал я, чуть переиначив последнюю фразу и от всей души надеясь, что Алонсо мне поверит.

Он молниеносно выдернул трубку у меня из рук. Я услышал голос Алексы:

— …в следующую пятницу в два вам подойдет, мистер Скалли? У доктора Суонсона как раз будет окно, а вам ведь все равно придется проходить профосмотр.

Алонсо повесил трубку и повернулся ко мне:

— Ладно, поехали! У тебя срочный вызов!

— Дай хоть за курткой съезжу!

Мы поднялись на лифте в мой номер. Алонсо остался стоять на пороге, а я надел ремень со вшитым жучком и взял куртку. Я очень надеялся, что Офелия уже успела подключиться к нужной частоте. Мы с Алонсо снова спустились вниз и вышли из казино. Его белый «эскалейд» стоял перед самым входом, на стоянке для персонала.

— Куда мы? — спросил я. — Я ведь могу ехать за тобой в своей машине.

— Не волнуйся, я отвезу тебя назад.

Из-за того, что стекла в его внедорожнике были тонированные, заглянуть с улицы в салон я не мог. И, лишь открыв дверцу, увидел, что на заднем сиденье развалился Орас Веларио. Он смерил меня мрачным взглядом.

— Куда мы? — снова спросил я.

Вместо ответа, Алонсо завел мотор, и мы выехали со стоянки. Через мост перебрались на другой берег реки, промчались через Висту. Очень хотелось переложить ручку-передатчик из кармана куртки в нагрудный карман рубашки — оттуда сигнал лучше, — но такой жест вызвал бы подозрения, поэтому я оставил все как есть.

По узкой набережной мы вернулись в Хейвен-Парк и подкатили к ночному клубу «Фуэго». Как обычно, Алонсо остановился у самого входа, на стоянке, где имели право оставлять свои машины только работники клуба.

Мы направились в клуб. Алонсо шел рядом со мной, Орас — позади, едва не наступая мне на пятки. Улучив минуту, когда оба отвернулись, я быстро сунул руку в куртку, включил передатчик и переложил ручку в нагрудный карман рубашки.

В клубе, как всегда, гремела музыка марьячи. Посетители громко смеялись и перекрикивались. Что бы там ни передавалось по моему спутниковому передатчику, громкая музыка заглушит все.

Алонсо жестом приказал мне следовать за ним в мужской туалет.

— Выгони всех, — велел он Орасу.

В мужском туалете никого не было. Едва мы вошли, Алонсо приказал:

— Вставай в позу, дорогой.

— Ладно, — согласился я. — Но если так будет продолжаться и дальше, тебе, как честному человеку, придется на мне жениться.

Алонсо обыскал меня очень тщательно, как и в прошлый раз, но он искал микрофон, а на ручку не обратил никакого внимания.

После обыска мы вышли из туалета и как раньше, гуськом, вернулись в общий зал. Сели в кабинку, которую Алонсо, по его словам, зарезервировал за собой навсегда. Орас втиснулся на диванчик рядом со мной, прижав меня к стене. Веларио не скрывал своей неприязни ко мне. Алонсо устроился напротив.

— Ну что, всем по пиву? — спросил он.

Мы с Орасом кивнули, Алонсо подозвал официантку и сделал заказ.

Вскоре он заметил знакомого и махнул рукой. К нам подошел Реальный Карлос Реал, тщедушный и суетливый заместитель мэра. Он сел рядом с Алонсо.

— Карлос Реал, познакомьтесь с Шейном Скалли, — сказал Алонсо.

Мы привстали и пожали друг другу руку.

Без всякого вступления Карлос сказал:

— Насколько я понял, вы хороший специалист по решению проблем.

Глава 38

Реал без конца дергался, как спящая борзая собака: то дрыгал ногой, то нервно поддергивал манжеты рубашки. Когда он говорил, руки у него летали над столом, словно он дирижировал симфоническим оркестром. Брови все время прыгали — то вверх, то вниз. Если бы я не знал заранее, ни за что бы не поверил, что этот псих — политический помощник мэра номер один.

— Я говорил с Эс-Бэ. Он передал, вы уже знаете, что нужно сделать, — сказал Карлос.

— Да. Я готов.

— Недавно выяснилось, что времени у нас совсем мало. — Карлос понизил голос и забарабанил пальцами по столешнице. — Объект поставлен на прослушку, поэтому мы в курсе всего, что происходит… Так вот, приходится спешить.

— Понятно, — кивнул я, — а если поконкретнее?

— Объект, о котором идет речь, должен уйти сегодня.

— Сегодня?! — удивился я. — С чего такая спешка?

— Мы только что узнали, что с завтрашнего дня к нему приставят охранников, и не простых, а специально обученных…

— Я-то думал, все бандиты в городе у вас в кулаке, — сказал я.

— Речь не о бандитах. Его будут охранять морские пехотинцы с военной базы в Пендлтоне — парни мексиканского происхождения. У нашего клиента дядя — военный, он только что вернулся из Ирака. Дядя нанял для охраны племянника нескольких своих парней. Они приедут завтра и ни на шаг не отойдут от клиента до самых выборов.

35
{"b":"151938","o":1}