Литмир - Электронная Библиотека

— Но не сейчас.

— Да уж. Сейчас сёрфинг меня бы точно прикончил. Отец Санто боялся, что сёрфинг убьёт его сына. Идиот! Улицу и то опаснее переходить. К тому же парень был бы на свежем воздухе и на солнце.

— А чем хуже скалолазание? — осведомилась Би.

— Сами видите, чем всё кончилось, — ответил Яго.

— Значит, вы знаете Кернов?

— Я знал Санто, а об остальных Кернах — только по рассказам Санто.

Яго опустил кисть в ведро, стоявшее рядом, и, прищурившись, посмотрел на доску — с хвоста до носа. Затем поднялся и направился к двери соседней комнаты. Через мгновение вой дрели прекратился.

Констебль Макналти оглядывался по сторонам, между его бровей залегла морщинка. Судя по всему, над чем-то задумался. Би ничего не понимала в изготовлении досок.

— Что? — спросила она.

Макналти с трудом оторвался от своих мыслей.

— Пока сам не понимаю.

— Что-то не так? Рит? Санто? Его семья? Что?

— Не уверен.

Би тяжело вздохнула.

К ним вышел Лью Ангарак. Он был одет так же, как и Яго Рит, — в белый комбинезон. Всё остальное тоже было белым. Густые волосы могли оказаться любого цвета — возможно, чёрные с проседью, учитывая возраст, где-то около сорока пяти, — но сейчас они напоминали парик судьи, так сильно запорошились пенополистироловой пылью. Та же пыль тонкой патиной покрывала его лоб и щёки. Вокруг рта и глаз пыли не было, её отсутствие объяснялось респиратором, свисавшим с шеи вместе с защитными очками.

За Ангараком Би увидела доску, над которой тот работал. Эта доска, вырезанная из куска пенополистирола, тоже находилась на высоких козлах, как и доска Яго. Тонкая деревянная пластина, проложенная вдоль, делила доску пополам. Другие куски пенополистирола были прислонены к стене комнаты. У стены Би заметила стеллаж с инструментами: рубанками, напильниками, пескоструйными аппаратами.

Ангарак был невысокого роста, чуть выше Би, но с мощным торсом. Яго Рит, очевидно, посвятил его в обстоятельства смерти Санто, но приход полиции, казалось, не обеспокоил Ангарака. И удивлён он не был. Ни шока, ни печали.

Ханнафорд представила себя и констебля Макналти. Могут ли они поговорить с мистером Ангараком?

— Раз вы уже здесь, — заметил тот, — как я могу отказать?

— Может, покажете нам мастерскую? — попросила Би. — Я ничего не знаю об изготовлении досок.

— Это называется «шейпинг», — вмешался Яго Рит.

— Смотреть-то особенно нечего. — Ангарак пожал плечами. — Шейпинг и отделка поверхностей. Эпоксидная смола, стекловолокно, нанесение воска. У нас имеются помещения для каждой операции.

Он указывал по сторонам большим пальцем. Дверь одной комнаты оказалась открытой, но внутри было темно, и Ангарак нажал на кнопку выключателя. Ярко осветились стены, пол и потолок. Посередине находились ещё одни козлы, но доски на них не было. У стены стояло пять готовых досок.

— Вы их ещё и украшаете? — удивилась Би.

— Не я. Один мастер делал рисунки, пока не переехал. Потом этим занимался Санто. Так он платил за доску, которую хотел у меня взять. Сейчас я ищу человека на эту работу.

— Потому что Санто умер?

— Нет, потому что я его уволил.

— За что?

— За нелояльность.

— К кому?

— К моей дочери.

— К его девушке?

— Она была его девушкой какое-то время, но потом всё изменилось.

Ангарак вышел в демонстрационный зал. На карточном столе, рядом с брошюрами, скоросшивателем, раздувшимся от бумаг, и дизайнами досок, стоял электрочайник. Хозяин включил его в розетку и предложил:

— Кофе будете?

Ханнафорд и констебль отказались, тогда Ангарак крикнул Яго.

— Покрепче, — отозвался Яго.

— Расскажите нам о Санто Керне, — деловито произнесла Би.

Ангарак насыпал в одну чашку много растворимого кофе, в другую — поменьше.

— Санто купил у меня борд. Два года назад. Посмотрел на сёрферов и решил, что тоже хочет научиться. Начал с «Клин баррел».

— Это магазин для сёрферов, — вставил Макналти, предполагая, что Би требуется переводчик.

— А Уилл Мендик, — продолжил Ангарак, — парень, который там работал, порекомендовал ему приобрести борд у меня. Я поставляю доски в «Клин баррел», хотя и немного.

— На розничной продаже особенно не заработаешь, — крикнул Яго из другой комнаты.

— Верно, — согласился Ангарак. — Санто понравилась доска из «Клин баррел», но она была слишком для него продвинутой, хотя тогда он этого не понимал. Короткая доска с тремя плавниками. Санто мечтал её купить, но Уилл знал, что парень на ней не научится — если вообще научится, — поэтому отправил его ко мне. Я сделал ему борд, на котором он мог тренироваться, — пошире, подлиннее, с одним плавником. А Мадлен — это моя дочь — давала Санто уроки.

— Так они и сошлись?

— Да.

Чайник отключился. Ангарак налил воду в чашки, размешал и позвал Яго:

— Готово, приятель.

Тот взял чашку и стал шумно пить.

— Мистер Ангарак, как вы отнеслись к их связи? — спросила Би.

И заметила, что Яго напряжённо посмотрел на Лью. «Интересно», — подумала она и мысленно поставила по галочке напротив обоих.

— Честно? Мне это не нравилось. Мадлен сбилась с пути, прежде чем достигла цели. Соревнования. Отечественные. Международные. После того как встретила Санто, обо всём забыла. То, что у неё под носом, она ещё видела, но дальше Санто Керна не замечала ничего.

— Первая любовь, — прокомментировал Яго. — Она жестока.

— Оба были слишком молоды, — добавил Ангарак. — Им ещё и семнадцати не исполнилось, когда они встретились. Не знаю, сколько им стукнуло, прежде чем они…

Ангарак сделал неопределённый жест рукой.

— Стали любовниками, — закончила Би.

— В таком возрасте это не любовь, — отрезал Ангарак. — Во всяком случае, у мальчиков. А она? Звезды в глазах, дурь в голове. Санто то… Санто это… Жаль, что я этому не воспрепятствовал.

— Такова жизнь, Лью, — заметил Яго, прислонившийся к дверному косяку с чашкой в руке.

— Я не запрещал Мадлен встречаться с ним, — продолжил Ангарак. — Это ни к чему бы не привело. Но просил поостеречься.

— В каком смысле?

— В очевидном. Очень плохо, что она забросила соревнования. Хуже, если бы забеременела. А могло быть и ещё хуже.

— Ещё хуже?

— Если бы заразилась.

— Вы полагаете, что юноша был неразборчив в связях?

— Вот уж не знаю. Мне не хотелось выяснить это на примере дочери. Я боялся, что она попадёт в беду. Предупредил её, а потом махнул рукой.

Ангарак впервые поднёс чашку ко рту и сделал глоток.

— Возможно, это была моя ошибка, — заключил он.

— Почему? Разве она…

— Мадлен быстро выкинула бы его из головы, если бы они перестали встречаться.

— Зато теперь она его позабудет, — успокоила Би.

Мужчины переглянулись. Быстро, почти украдкой. Би обратила на это внимание и поставила ещё две мысленные галочки.

— В компьютере Санто мы нашли логотипы фирмы «Ликвид эрс».

Констебль Макналти подал Ангараку распечатку рисунка.

— Санто сделал это по вашей просьбе?

Ангарак покачал головой.

— Когда Мадлен и Санто расстались, я тоже прекратил с ним все отношения. Возможно, он разрабатывал этот дизайн, чтобы заплатить за новый борд.

— Ещё один борд?

— Первый стал для него слишком простым. Ему нужен был другой, ведь он хотел идти вперёд. Но когда я уволил Санто, у него не было иной возможности со мной рассчитаться. Наверное, поэтому он и старался.

Ангарак вернул листок Макналти.

— Покажите другой, — велела Би констеблю.

Макналти достал дизайн «Сверши акт низвержения». Лью посмотрел на него, снова покачал головой и протянул Яго. Тот нацепил очки, прочитал логотип и сказал:

— Уилл Мендик. Это для него.

— Человек из «Клин баррел»? — уточнила Би.

— Да, хотя теперь он работает в «Голубой звезде». Это бакалейный магазин.

— В чём смысл логотипа?

— Уилл — фриган. Во всяком случае, Санто его так называл.

48
{"b":"150794","o":1}