Литмир - Электронная Библиотека

На всякий случай.

Разомкнув объятия, она сделала два шага, чтобы стать возле огня. - Значит Вэн - твое настоящее имя?

Он глубоко вздохнул перед тем, как ответить, но она не взглянула на него, опасаясь, что, если это сделает, увидит отражение своего жара в его глазах и ее сердцебиение снова участится.

- Да, так и есть. Вэн, Королевский Мститель Дома Атлантиды. Атлантиду составляют семь островов, у каждого из которых есть собственный Дом, и самые большие и главные из них тоже называют Атлантидой. Там же живут и правители этих Семи Островов.

- Значит положение королевской семьи, как я понимаю, должно передаваться по наследству. А другие Дома? Правители там герцоги и графы или что-то на подобии этого?

Он засмеялся. - Нет, у нас нет таких титулов. Члены правящих семьй - просто Леди и Лорды, но атлантиец из неправящей семьи тоже может заслужить титул Лорда или Леди за доблестные и отличительные поступки. Мари, сестра моего друга и брата по оружию Бастиена, много раз получала титул Леди за великие заслуги в исцелении рожающих женщин и их младенцев.

Эрин прикусила свою губу. - Дерьмо. Я, должно быть, нарушила протокол дюжину раз за то краткое время, что была там. Я вообще никогда не называла Мари 'Леди Мари'. Никто не упоминал -

- Она не позволяет нам называть ее так, доказывая, что довольна быть просто Мари, или Первой Девой в услужении Богини Нереиды.

Она услышала восхищение в его голосе. - Ты очень хорошо относишся к ней, не так ли?

- Она всегда и везде следовала за мной, когда была маленькой. Самый любопытный и раздражающий ребенок, которого я когда-либо знал, - сказал он, теплым любящим тоном. - Кто бы мог предположить, что она вырастет такой настоящей красавицей?

Она почувствовала крошечный, мелкий укол ревности, услышав, как он назвал другую женщину настоящей красавицей. - Да, она существенно отличается от меня, - хмуро сказала Эрин. - Высокая, изящная и невозмутимая, не маленькая, толстая и усталая.

Прежде, чем она почувствовала его движение, он уже стоял позади нее, притянув ее к своей груди. - Толстая? У тебя случайно не приступ временного безумия от того, что ты слишком близко стояла к огню? Ты великолепна, и твое тело так прекрасно, что я не могу смотреть на него, не представляя тебя обнаженной.

Ее окатило жаркой волной, которая не имела ничего общего с усталостью, но тем не менее, она была женщиной, которая предпочитала смотреть правде в лицо. - Мой зад слишком округлый, - заявила она. - Это - семейная черта, и поэтому на самом деле я не могу ненавидеть это, но факты есть факты.

Он прижал ее к себе так, чтобы она почувствовала очень твердое, безошибочное свидетельство его желания. - Твой зад, как ты грубо называешь это округлое искушение, имеет такие же совершенные изгибы, как и остальные части твоего тела. - Он поднял свои руки, чтобы обхватить ее груди, и зарычал в ее волосы. - Разговор о твоем теле … возможно мы могли бы потратить несколько часов до рассвета, избавившись от части одежды?

Она повернула шею, подняла голову, и он оказался рядом, прижавшись своим ртом к ее губам, и любые сомнения, которые у нее были о прочности их союза были отметены жаром его прикосновений. Он глубоко и стремительно поцеловал ее. А она, продолжая его целовать, обняла его за шею.

Она услышала низкий стон, но не была уверена, что его издал он или она, потому что звук был бы подавлен их соединенными ртами. Их языки сначала затеяли дуэль превосходства, затем капитулировали перед вкусом друг друга, испытывая танец страсти. Вэн приподнял ее, и она обхватила его талию своими ногами, все еще целуя и сжимая его плечи так сильно,будто бы желая никогда не отпускать.

Внезапно он отпрянул от нее и дико осмотрелся вокруг них. - Ты это слышала?

- Слышала что? - спросила она, все еще ошеломленная их поцелуями.

- Волки - прошептал он ей на ухо, и больше ничего не сказав, опустил ее на пол. Он сделал резкое движение в сторону места, где было его оружие, но жуткие звуки наполнили хижину. Это были волки, издававшие вой, который должен был быть предупреждением или угрозой. По этому звуку можно было опредилить, что их было много.

И они окружили хижину.

Глава 23

Штаб, Круг Света

Аларик неожиданно вышел из полусонного состояния транса, в который погрузился, чтобы ускорить восстановление. Шум - что-то неожиданное. Он поискал глазами его источник и увидел, что в дверном проеме маленькой гостиной Дженнэ стоит Джастис с мечом в руке.

- Выйди отсюда, Аларик. Мы атакованы, и на этот раз нападение скоординированно, - мрачно сказал Джастис. Кровь все еще покрывала его волосы бурыми пятнами с жутким синеватым оттенком, а темные тени под глазами воина говорили о том, что боль от его ран сильнее, чем он хотел бы показать.

Конечно, он не признается ни в чем, следуя древнему кодексу воина "предоставь возможность целителю догадаться." Аларик часто ворчал по этому поводу. - Я не могу должным образом излечить то, о чем вы мне не рассказываете, Лорд Джастис.

Джастис, как всегда в своем роде, рявкнул в ответ, - Не трать свое время впустую на меня, жрец. Многим намного хуже, включая Бреннана и Алексиоса. Но сейчас мы должны выяснить, что здесь происходит и остановить это, потому что, черт побери все девять кругов ада, я не стану мириться с еженощными нападениями кровососов. - С этими словами он повернулся и направился через зал к двери. Пока Аларик следовал за ним, то мысленно проверил свою готовность вызвать такую силу, которая точно возвестит нежить о том, с чем и с кем именно они столкнутся.

Выйдя за дверь и увидев над собой множество вампиров, тучей укрывших темнеющее ночное небо, он обрел внезапную уверенность, что тот, кто руководит этими нападениями, точно знает, с кем он имеет дело - и именно из-за этого является за ними.

Дженнэ стояла на небольшом расстоянии от передней двери, держа щит по периметру всего здания. Даже в дюжине шагов от нее, он мог ощутить силу ее магии. Он обвел взглядом группу тяжело вооруженных оборотней, которая стояла на передних углах здания. - Квинн и ее люди стоят на всех углах? - спросил Аларик.

Джастис заколебался. - Да, люди Квинн там, и Кристоф с ними, прикрывает их со спины.

Аларик заметил его оговорку и набросился на него. - А Квинн?

- Не смотри на меня так, жрец, - проворчал Джастис. - Они с тигром сорвались с места несколько часов назад. И у меня такое чувство, что они направилися к горе Рейнъер, чтобы помочь Вэну и Эрин, но Квинн уклонилась от моих расспросов.

Аларику хотелось закричать от гнева и отчаяния, но он переборол себя и ни один звук не слетел с его губ. Он послал свои чувства в пространство, чтобы дотянуться до нее, но никого не нашел. Вблизи ее нигде не было.

- Если Калигула навредит ей, у него никогда больше не будет ни одной спокойной минуты до того, пока я сниму скальп с этого кровососа, - с силой сказал он.

- Я специалист по снятию скальпа, ты только сообщи мне время и место, - ответил Джастис, поглаживая лезвие своего меча. - Но пока, мы должны подготовиться. Та рыжеволосая ведьма выглядит так, как будто не сможет держать этот щит слишком долго.

Аларик кивнул, и начал было идти к ведьме, но затем остановился. - Где находится Семерка?

- Некоторое время назад Дэнал преодолел море, чтобы проинформировать Конлана. Алексиос попробовал было вытянуть свою покалеченную задницу с кровати, но мой кулак приложился к его голове достаточно сильно, так что я уверен: некоторое время он никуда не пойдет. А Бреннан все еще без сознания. - Джастис бросил на него выразительный, оценивающий взгляд. - Ты действительно уверен, что готов? Ты не очень хорошо выглядишь.

- Держи свою заботу при себе для своего же собственного блага, воин, - сказал Аларик, поднимая руки, чтобы призвать силу. - У меня есть несколько вампиров, которых надо сжечь.

Хижина

Вэн вглядывался сквозь щель в досках, прикрывавших одно из окон, в то время как Эрин делала то же самое у другого. – Здесь, по меньшей мере, семеро, - прошептала она.

42
{"b":"149981","o":1}