Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Л

омоносов

Ответ

Ты счастлив сею красотою
И мастером, Анакреон,
Но счастливей ты собою
Чрез приятной лиры звон;
Тебе я ныне подражаю
И живописца избираю,
Дабы потщился написать
Мою возлюбленную Мать.
О мастер в живопистве первой,
Ты первой в нашей стороне,
Достоин быть рожден Минервой,
Изобрази Россию мне,
Изобрази ей возраст зрелой
И вид в довольствии веселой,
Отрады ясность по челу
И вознесенную главу;
Потщись представить члены здравы,
Как должны у богини быть,
По плечам волосы кудрявы
Призна́ком бодрости завить,
Огонь вложи в небесны очи
Горящих звезд в средине ночи,
И брови выведи дугой,
Что кажет после туч покой;
Возвысь сосцы, млеком обильны,
И чтоб созревша красота
Являла мышцы, руки сильны,
И полны живости уста
В беседе важность обещали
И так бы слух наш ободряли,
Как чистой голос лебедей,
Коль можно хитростью

твоей;

Одень, одень ее в порфиру,
Дай скипетр, возложи венец,
Как должно ей законы миру
И распрям предписать конец;
О коль изображенье сходно,
Красно, любезно, благородно,
Великая промолви Мать,
И повели войнам престать. [408]

Между 1756 и 1761

«Случились вместе два Астро́нома в пиру…» [409]

Случились вместе два Астро́нома в пиру
И спорили весьма между собой в жару.
Один твердил: земля, вертясь, круг Солнца ходит;
Другой, что Солнце все с собой планеты водит
Один Коперник был, другой слыл Птоломей.
Тут повар спор решил усмешкою своей.
Хозяин спрашивал: «Ты звезд теченье знаешь?
Скажи, как ты о сем сомненье рассуждаешь?»
Он дал такой ответ: «Что в том Коперник прав,
Я правду докажу, на Солнце не бывав.
Кто видел простака из поваров такова,
Которой бы вертел очаг кругом жаркова?»

1761

«Кузнечик дорогой, коль много ты блажен…» [410]

Кузнечик дорогой, коль много ты блажен,
Коль больше пред людьми ты счастьем одарен!
Препровождаешь жизнь меж мягкою травою
И наслаждаешься медвяною росою.
Хотя у многих ты в глазах презренна тварь,
Но в самой истине ты перед нами царь;
Ты ангел во плоти, иль лучше — ты бесплотен!
Ты скачешь и поешь, свободен, беззаботен,
Что видишь, все твое; везде в своем дому,
Не просишь ни о чем, не должен никому.

1761

«Мышь некогда, любя святыню…» [411]

Мышь некогда, любя святыню,
Оставила прелестной мир,
Ушла в глубокую пустыню,
Засевшись вся в голланской сыр.

1762 (?)

А. СУМАРОКОВ

ОДЫ ТОРЖЕСТВЕННЫЕ

Ода Е.И.В. всемилостивейшей государыне

императрице Елисавете Петровне,

самодержице Всероссийской,

в 25 день ноября [412]1743

   Оставим брани и победы,
   Кровавый меч приял покой. [413]
   Покойтесь, мирные соседы,
   И защищайтесь сей рукой,
   Которая единым взмахом
   Сильна повергнуть грады прахом,
   Как дерзость свой подымет рог.
   Пускай Гомер богов умножит,
   Сия рука их всех низложит
   К подножию монарших ног.
   О! дерзка мысль, куды взлетаешь,
   Куды возносишь пленный ум?
   Елисавет изображаешь.
   Ея дел славных громкий шум
   Гремит во всех концах вселенны,
   И тщетно мысли восхищенны.
   Известны уж ея хвалы,
   Уже и горы возвещают
   Дела, что небеса пронзают,
   Леса и гордые валы.
   Взгляни в концы твоей державы,
   Царица полунощных стран,
   Весь Север чтит твои уставы
   До мест, что кончит океан,
   До края областей безвестных,
   Исполнен радостей всеместных,
   Что ты Петров воздвигла прах,
   Дела его возобновила
   И дух его в себе вместила,
   Являя свету прежний страх.
   Стенал по нем сей град священный,
   Ревел великий океан,
   В последний облак восхищенный,
   Лишен, кому он в область дан
   И в норде флот его прославил,
   В которых он три флота правил,
   Своей рукой являя путь.
   Борей, бесстрашно дерзновенный,
   В воздушных узах заключенный,
   Не смел прервать оков и дуть.
   Ударом нестерпима Рока
   Бунтует воин в страшный час:
   «Отдай Петра, о смерть жестока,
   И воружись противу нас.
   Хотя воздвигни все стихии
   И воружи против России, —
   Пойдем против громовых туч!»
   Но тщетно горесть гнев рождала,
   И ярость воинов терзала:
   Сокрыло солнце красный луч.
   Тобой восшел наш луч полдневный
   На мрачный прежде горизонт,
   Тобой разрушен облак гневный,
   Свирепы звезды пали в понт.
   Ты днесь фортуну нам пленила
   И грозный рок остановила,
   В единый миг своей рукой
   Объяла все свои границы.
   Се дело днесь одной девицы
   Полсвету возвратить покой.
   Отверзлась вечность, все герои
   Предстали во уме моем,
   Падут восточных стран днесь вои,
   Скончавшись в мужестве своем,
   Когда Беллона стрелы мещет
   И Александр в победах блещет,
   Идущ в Индийские страны,
   И мнит, достигнув край вселенны,
   Направить мысли устремленны
   Противу солнца и луны.
   На Вавилон свой меч подъемлет
   К стенам его идущий Кир [414],
   Весь свет его законы внемлет,
   Пленил Восток и правит мир.
   Се ищет Греция Елены
   И вержет Илионски стены, [415]
   Покрыл брега Скамандры дым,
   Помпей едину жизнь спасает,
   Когда Иулий [416]смерть бросает
   И емлет в область свет и Рим.
   Не вижу никакия славы,
   Одна реками кровь течет,
   Алчба всемирныя державы
   В своих перунах смерть несет,
   Встают народы на народы,
   И кроет месть Пергамски воды:
   Похвальный греков главный царь,
   Чего гнушаются и звери,
   Проливши кровь любезной дщери,
   Для мщения багрит олтарь. [417]
   Но здесь воинский звук ужасный,
   Подвластен деве [418], днесь молчит,
   Един в победе вопль согласный
   С Петровым именем гремит.
   В покое град, леса и горы,
   С покоем нимфы ждут Авроры.
   Едина лишь Елисавет,
   Исполненная днесь любови,
   Брежет своих подданных крови
   И в тихости свой скиптр берет.
   Еще тень небо покрывает,
   Еще луна в звездах горит,
   Прекрасно солнце отдыхает,
   И луч его в валах сокрыт.
   Россия ж вся уже встречает
   Владычицу, что бог венчает.
   Се бурный вихрь реветь престал,
   Теперь девическая сила
   Полсвета скиптру покорила,
   Ниспал из облак гневный вал.
   Великий понт, что мир объемлет
   И вполы круг земный делит,
   Тобою нашу славу внемлет
   И уж в концах земли гремит.
   Балтийский брег днесь ощущает,
   Что морем паки Петр владает
   И вся под ним земля дрожит.
   Нептун ему свой скиптр вручает
   И с страхом Невский флот встречает,
   Что мимо Белтских гор [419]бежит.
   На грозный вал поставив ногу,
   Пошел меж шумных водных недр
   И, положив в морях дорогу,
   Во область взял валы и ветр,
   Простер премудрую зеницу
   И на водах свою десницу,
   Подвигнул страхом глубину,
   Пучина власть его познала,
   И вся земля вострепетала,
   Тритоны вспели песнь ему.
   Тобою правда днесь сияет,
   И милосердие цветет,
   Щедрота скипетром владает
   И всех сердца к тебе влечет.
   Тобой дал плод песок бесплодный,
   И камень дал источник водный,
   Ты буре повелела стать
   И тишину установила,
   Когда волна брега ломила
   И возвратила ветры вспять.
   Твоя хвала днесь возрастает,
   Подобно как из земных недр
   До облак всходит и скрывает
   Высоки горы тенью кедр,
   До рек свой корень простирая
   И листвие в валы бросая.
   Твой гром колеблет небеса,
   И молнья сферу рассекает,
   Послушный ветр моря терзает,
   Дают путь горы и леса.
   Ты все успехи предварила,
   Желанию подав конец,
   И плач наш в радость обратила,
   Расторгнув скорби днесь сердец.
   О вы, места красы безвестной,
   Склоните ныне верх небесной,
   Да взыдет наш гремящий глас
   В дальнейшие пространства селы,
   Пронзив последние пределы,
   К престолу божьему в сей час.
   О боже, восхотев прославить
   Императрицу ради нас,
   Вселенну рушить и восставить
   Тебе в один удобно час,
   Тебе судьбы суть все подвластны.
   Внемли вопящих вопль согласный —
   Перемени днесь естество,
   Умножь сея девицы леты,
   Яви во днях Елисаветы,
   Колико может божество.
вернуться

408

И повели войнам престать. — Имеется в виду Семилетняя война (1756–1763), в которой участвовала и России.

вернуться

409

«Случились вместе два Астронома в пиру…». — Стихотворение включено Ломоносовым в текст статьи «Явление Венеры на Солнце, наблюденное в Санктпетербургской Академии наук майя 26 дня 1761 года». Аргумент повара заимствован из книги французского писателя Сирано де Бержерака «Иной свет, или Государства и империи Луны».

вернуться

410

«Кузнечик дорогой, коль много ты блажен…». — Вольное переложение анакреонтического стихотворения «К цикаде». Написано во время настойчивых хлопот по делам Академического университета, для чего нужно было неоднократно ездить в Петергоф к императрице Елизавете, жившей там летом 1761 года.

вернуться

411

«Мышь некогда, любя святыню…». — Перевод начала басни Лафонтена «Le Rat qui s’est retiré du monde»(«Крыса, отрешившаяся от мира»). Высмеивается лицемерный отказ монахов от соблазнов светской жизни.

вернуться

412

25 день ноября— день, в который Елизавета Петровна в результате дворцового переворота в 1741 году вступила на престол.

вернуться

413

Кровавый меч приял покой. — в 1743 году был заключен мир с Швецией.

вернуться

414

Кир(ок. 558–529 до н. э.) — древнеперсидский царь, присоединивший к Персии Вавилонское царство.

вернуться

415

Се ищет Греция Елены // И вержет Илионски стены.— имеется в виду Троянская война, начавшаяся, по преданию, из-за похищения гречанки Елены троянцем Парисом.

вернуться

416

Иулий— Гай Юлий Цезарь (100–44 гг. до н. э.) — римский военный и политический деятель.

вернуться

417

Похвальный греков главный царь… // Для мщения багрит олтарь. — Царь Агамемнон, желая умилостивить богов и вымолить у них победу над Троей, принес им в жертву свою дочь Ифигению.

вернуться

418

Подвластен деве…— Имеется в виду богиня мудрости, дева-воительница Афина Паллада.

вернуться

419

Белтских гор— Скандинавских гор.

31
{"b":"148691","o":1}