LXVI Хребет высок, в ущельях мрак царит, 815Чернеют скалы в глубине теснин. Весь день идут французские полки, На много миль разносятся шаги. Вот уж они до Франции дошли. Гасконь, владенье Карла, — впереди. 820Припомнились родные земли им, Невест и жен припомнили они. Сбегают слезы по щекам у них, Но больше всех великий Карл скорбит: Племянник им оставлен позади. 825Не плакать с горя у него нет сил. Аой! LXVII В чужой земле двенадцать пэров встали И двадцать тысяч рыцарей отважных. Ни бой, ни смерть им не внушают страха. Во Францию спешит наш император, 829-a[Рвет бороду и неутешно плачет.] 830Лицо плащом в унынье прикрывает. Старик Немон конь о конь с Карлом скачет. Он молвит королю: «Что вас печалит?» Король ему в ответ: «Вопрос ваш празден. Я так скорблю, что не могу не плакать, 835Граф Ганелон погубит войско наше. Мне нынче в ночь явил виденье ангел: Сломал копье мне Ганелон‑предатель, Он в арьергард определил Роланда. В чужой земле племянник мной оставлен. 840Беда, коль он умрет: ему нет равных». Аой! LXVIII Сдержать не может слез великий Карл, С ним плачет вся стотысячная рать. Его и всех французов мучит страх, Что Ганелоном предан граф Роланд. 845Богатые дары предатель взял — И серебро, и злато, и шелка, Коней, верблюдов, мулов, львов, собак. Три дня Марсилий подданных скликал. Все званы — герцог, альгалиф и князь, 850Эмир, барон, и альмасор, и граф. [64] Четыре сотни тысяч он собрал. Рокочет в Сарагосе барабан. На башню идол Магомет подъят, Чтоб все могли к нему с мольбой воззвать. 855В седло садится войско басурман. И вот уж по Серданье [65] мавры мчат, И виден им уже французский стяг. Двенадцать пэров с войском ждут врага И бой ему не побоятся дать. LXIX 860Племянник короля летит вперед, Вскачь гонит мула, древком бьет его. Марсилию со смехом молвит он: «Не раз я вам служил своим мечом, Для вас претерпевал и труд и боль, 865Одерживал победы над врагом. Прошу вас даровать мне первый бой. Роланда я сражу своим копьем. Коль Магомет захочет мне помочь, Испанию мы отвоюем вновь 870От Дюрестана до Асприйских гор [66]. Устанет Карл, откажется от войн, И проживете в мире век вы свой». Племяннику перчатку дал король. Аой! LXX Взял тот перчатку с дядиной руки, 875Марсилию спесиво говорит: «Пресветлый государь, ваш дар велик. Двенадцать мне соратников нужны, Чтобы двенадцать пэров перебить». На зов явиться Фальзарон [67] спешит, 880Марсилию он братом был родным. «Племянник, вы пойдете не один, Готов я вместе с вами в бой вступить, Мы арьергард французов разгромим. Не суждено живыми им уйти». Аой! LXXI 885Вторым подъехал Корсали туда. Душа бербера [68] этого черна, Но он лихой вассал, и смел в речах, И храбрость ценит выше всех богатств. С ним Мальприми, чья родина Бриган, 890Он бегает быстрее скакуна. Марсилию он громко закричал: «Отправиться готов я в Ронсеваль [69]. Роланд погиб, коль с ним я встречусь там». LXXII Вот амирафль из Балагета мчит. 895Он станом строен и лицом красив. Спесиво он на скакуне сидит, Оружьем похваляется своим. Он храбростью повсюду знаменит. Одна беда — он не христианин. 900Пред королем он встал и говорит: «Прошу вас в Ронсеваль [45] меня пустить. Коль встречу там Роланда, он погиб, Погибнут Оливье и пэры с ним. Постигнут всех французов смерть и стыд. 905Карл выжил из ума, он стар, чуть жив, Устанет скоро он войну вести, И мы вкусим в краю испанском мир». За речь Марсилий поблагодарил. Аой! LXXIII Вот скачет альмасор из Морианы [70], 910В Испании нет нехристя коварней. Пред королем он встал и начал хвастать: «Дружину поведу я к Ронеевалю, Пойдет со мною двадцать тысяч храбрых. Роланд погиб, коль с ним я повстречаюсь. 915Весь век о нем придется Карлу плакать». Аой! LXXIV Вот скачет граф Торжис из Тортелозы [71]. Его феод наследный этот город, Всех христиан сгубил бы он охотно. С другими он к Марсилию подходит 920И молвит: «Будьте, государь, спокойны. Наш Магомет сильней Петра святого, Коль вы ему верны, он вам поможет. С Роландом в Ронсевале мы сойдемся, Ему оттуда не уйти живому. 925Вы видите, как длинен меч мой добрый, Он скоро в щепы Дюрандаль [72] расколет. Молва вам скажет, кто кого поборет. Мы победим французов в бранном споре. Карл не избегнет срама и позора, 930Носить корону не дерзнет он больше». вернуться Мы находим при дворе Марсилия удивительное смешение христианских титулов и званий (герцоги, графы, бароны) с арабскими (аль‑галиф, альмасор). Альмасор — искаженное Аль‑Мансур, имя или, вернее, прозвище («Победоносный») хаджиба (министра, визиря) кордовского халифа Мухаммеда (939‑1002), грозы христиан Испании, овладевшего Сантьяго‑де‑Компостела и другими твердынями Испании, но в конце концов потерпевшего сокрушительное поражение от соединенных сил королей Леона, Наварры и графа Кастилии при Калатаньясоре (998 г.). Имя Альмансор стало нарицательным для обозначения могучего арабского воителя в Испании. вернуться Серданья(в подлиннике: tere Certeine, букв.: «известная земля») — область в Испании, расположенная в долине реки Сегры. вернуться Асприйские горы(Aspera vallis, букв: «трудная ложбина») — Аспра, ныне Аспе, горный проход в Пиренеях. Дюрестан— неизвестен. вернуться Фальзарон(от fals — «ложный», «лживый») — вымышленное имя; брат Марсилия. вернуться Еще в VIII в. христиане, воевавшие с испанскими маврами, сталкивались с берберами. Роль последних особенно усилилась с середины XI в., когда кордовские халифы призвали из Африки на помощь против христиан фанатических альморавидов, принадлежавших к берберам (см. прим. на с. 625). вернуться Ронсеваль— в настоящее время городок в Испании (Наварра) в долине, соединенной с Францией так называемыми Роландовыми Воротами. вернуться Мориана— местечко в области верхнего течения реки Эбро, в северной Испании. вернуться Тортелоза— обычно толчется как Тортоза, городок в долине реки Эбро. вернуться Дюрандаль— имя меча Роланда, происходящее либо от прилагательного «dur» — «твердый», либо от глагола «durer» — «быть прочным, устойчивым». |