Литмир - Электронная Библиотека

Я осторожно коснулась ключом замочной скважины, только сейчас обратив внимание на украшавшую ее железную дощечку в виде петуха. И почувствовала рывок — мою руку точно на буксире потянуло к двери. Ахнув, я выпустила ключ — он вырвался у меня из рук, легко скользнул в замочную скважину и замер.

Проклятие! Какое-то время я изумленно таращилась на него… потом в голове у меня вдруг негромко щелкнуло. Ну, конечно! Должно быть, замок магнитный, сообразила я. Правда, в XIX веке таких, кажется, еще не делали, но потом я припомнила рассказы Дори о Сайласе Ла Мотте — о том, как он хотел, чтобы тут все было как на корабле. Этот дом он выстроил для жены и дочери, а судя по отчету нанятого мною инспектора, дом находился в изумительном состоянии. «Слегка кое-где подкрасить, и можно жить», — сообщил он, заодно посоветовав обратиться к его кузену Броку Олсену, который, в свою очередь, как вскоре выяснилось, приходился родным братом Айку Олсену, моему новому садовнику. Дори сообщила, что неделю назад связалась с Броком — он обещал, что с ремонтом проблем не будет. Мне не о чем беспокоиться. Конечно, покупать этот дом было безумием, но еще большим безумием было бы уехать сейчас.

Я нерешительно повернула ключ. Он легко повернулся в замке, и дверь бесшумно распахнулась — надо признать, этим она выгодно отличалась от вечно скрипящих дверей, которых полным-полно в любом готическом романе. Паутины тоже почему-то не оказалось — вместо мерзкого запаха плесени в воздухе витали ароматы свежей краски и лака. Помимо этого Брок вызвался заодно проверить деревянные половицы, оконные рамы и остальные, как он выразился, «декорации». Войдя в дом, я убедилась, что Брок предусмотрительно оставил двери библиотеки и гостиной открытыми, чтобы запахи краски поскорее выветрились. Отполированные деревянные полы ослепительно сверкали, словно поверхность льда. Я с трудом подавила мысль сбросить кроссовки и, разбежавшись, прокатиться по нему в носках. Вместо этого я словно зачарованная вошла в гостиную, провела ладонью по каминной полке полированного красного дерева, прошла через столовую — благодаря свежей краске цвета слоновой кости греческие богини в свадебной процессии Психеи казались высеченными из мрамора, — потом заглянула на кухню и ахнула. Даже потертый линолеум Матильды сверкал как зеркало.

Дори заранее отрядила свою экономку, которую она именовала просто «старая Мег», навести порядок на кухонных полках и в холодильнике. Теперь все шкафы изнутри были устланы бумагой с веселеньким рисунком в цветочек (на первое время сойдет, решила я, выглядит даже мило), а в холодильнике меня дожидалось молоко, яйца и еще какая-то миска — из-под нее торчала записка, в которой были инструкции, как разогреть лапшу с тунцом (это был сюрприз). Честно говоря, я собиралась заказать пиццу, но… ладно, сюрприз так сюрприз. В машине у меня была бутылка вина — прощальный подарок от соседок по этажу, чьих кошек я частенько кормила; для тунца самое оно, решила я.

Осмотрев кухню, я вернулась в библиотеку, посреди которой скучали сорок три коробки моих собственных книг, отправленные мною сюда со склада еще на прошлой неделе. Остальные книги — а также другие вещи из моей квартиры — должны были привезти завтра.

У меня руки чесались поскорее распаковать коробки, но я напомнила себе, что первым делом нужно обойти дом. Дори предупредила, что, если мне что-то не понравится («Что бы это ни было», — несколько раз с нажимом повторила она), я должна немедленно позвонить ей. Почему-то ее особенно беспокоило, понравится ли мне моя будущая спальня.

— Я приготовила вам сюрприз, — призналась она наконец. — Маленький подарок от меня, Дианы Харт и Лиз Бук и еще нескольких ваших соседок — так сказать, по случаю вашего приезда.

Оставалось надеяться, что это будет что-то не слишком дорогое. Я и без того уже чувствовала себя обязанной Дори за все ee хлопоты. Но когда я робко спросила, сколько я ей должна, Дори принялась бурно протестовать. «Мы же теперь соседи, — твердила она, — а соседи должны помогать друг другу».

Поднявшись на второй этаж, я убедилась, что двери маленьких спален предусмотрительно оставлены открытыми, чтобы дать краске и лаку высохнуть. Затейливые стоперы [1]в виде копанных из железа мышек цепко удерживали их крохотными лапками… однако дверь в хозяйскую спальню в конце коридора была прикрыта. Удивившись, я повернула ручку, но дверь точно приклеилась к косяку и упорно не желала открываться. Может, ее захлопнуло сквозняком, а краска еще не высохла, и дверь приклеилась намертво, предположила я. Придется просить Брока заняться ею. Вздохнув, я навалилась на нее плечом… и тут дверь распахнулась. Я, как пушечное ядро, влетела в комнату. Ветер, словно рассердившись на столь бесцеремонное вторжение, взметнул кружевную занавеску на полуоткрытом окне и шумно дунул на кровать, едва не сбросив на пол покрывало.

Кровать.

Я заранее заказала в интернет-магазине новый матрас с пружинным каркасом и попросила Дори договориться, чтобы кто-нибудь был в доме, когда его привезут. Дори поинтересовалась, не приходило ли мне в голову купить заодно и изголовье. Я сказала — нет, потом, по приезде, прочешу антикварные магазины и деревенские аукционы, на которых иногда можно по случаю купить старинные вещи.

— Я так рада, что вы увлекаетесь стариной! — просияла Дори. — Ну, тогда держитесь — дома вас ждет настоящее сокровище!

Я скривилась, сообразив, что под «сокровищем» Дори наверняка подразумевает отвратительное кованое изголовье, навивающее над только что купленным мною матрасом, и тяжело вздохнула. Сооружение поразило меня своей… монументальностью — какое-то дикое нагромождение переплетенных, спутанных, скручивающихся между собой плетей винограда с крохотными листочками, торчавшими в разные стороны, словно чьи-то злобно оскаленные острые зубы. Выполненное в том же стиле изножье кровати выглядело так, словно только и поджидало случая всей своей тяжестью обрушиться на ничего не подозревающего хозяина и размазать его по матрасу.

Первое, что мне бросилось в глаза, была приколотая к изголовью записка, кокетливо перевязанная розовым бантиком. «Мы с Дианой отыскали эту штуку в «Антик Барн». Надеемся, оно вам понравится!»

Я осторожно потрогала острый край листа. Что ж, о вкусах не спорят, вздохнула я. Придется смириться. Подержу его какое-то время, дам обеим дамам возможность убедиться, что их сокровище мне понравилось, а потом отволоку на чердак, заменив чем-то менее тяжеловесным. Я не слишком расстроилась — со стороны Дори было так мило к моему приезду застелить постель бельем, купленным мною в Гарнет-Хилл, а оно выглядело просто очаровательно. Я остановила свой выбор на белых льняных простынях с темно-синей каймой, купив заодно и покрывало серебристо-серого цвета с неярким узором из темно-синих листьев и веток. При виде его в памяти вдруг промелькнуло какое-то смутное воспоминание. Только теперь, разглядывая покрывало, я поняла, что узор на нем как две капли воды похож на тень от ветвей из моего сна.

Первый вечер в новом доме я провела в библиотеке — распаковывала коробки с книгами. Это были книги, на которых я выросла, книги, которые я так любила, что у меня не поднималась рука отправить их на помойку, хотя из-за них в моей тесной квартирке негде было повернуться. Целая коллекция сказок: мифы Эндрю Лэнга, сказки братьев Гримм, потрепанный томик русских сказок с иллюстрациями Ивана Билибина, Ганс Христиан Андерсен и Шарль Перро, — коробки детских книжек, принадлежавших еще моей матери, когда она была маленькой; томики Эдит Несбит, Фрэнсис Ходжсон Барнетт и Джорджа Макдоналда. Сюда же затесалось несколько книг, оставшихся от отца; одна из них — посвященная шотландскому фольклору. Увлекшись, я уткнулась в нее, но тут позвонил Пол. С удивлением я обнаружила, что уже перевалило за полночь.

— Хорошо, что ты позвонил. — Я переключилась на громкую связь и продолжала расставлять книги по полкам. — А то я тут закопалась бы до утра.

вернуться

1

Устройство в виде клина, которое подкладывают под дверь, чтобы удерживать ее в нужном положении.

10
{"b":"147678","o":1}