— Автопилот челнока включен, — доложила Кортана.
— «Мурены» подключены и активированы, — добавил Хаверсон.
— До выхода, — сообщила пилот, — три… две… одна. Пуск!
Двигатели «Длинного меча» взревели, и корабль застонал от напряжения, а на людей навалились перегрузки.
«Пеликан» устремился вперед, обогнул край луны и помчатся к туче обломков. Когда «Длинный меч» последовал за ним, солнечные лучи коснулись поверхности Надежной, и Джон увидел, как на поверхность планетоида валится космический мусор, оставляя глубокие кратеры и вздымая облака пыли.
Поласки бросила взгляд на экран, куда выводились показания камер левого борта, — в самом его центре маячили очертания ковенантских крейсеров.
— Они нас ждали! — прокричала пилот. — Выполняю маневр уклонения! — «Длинный меч» заложил вираж вправо. — Иду на флагм…
Огромное судно было близко. Слишком близко. Должно быть, ковенанты рассчитали их траекторию. Не учли чужаки только того, что люди бросятся прямо на них. Если бы экипаж «Длинного меча» не решился на подобный маневр, штурмовик сейчас угодил бы под прямой огонь всех орудий флагмана.
— «Пеликан» опережает нас на двести километров, — сообщила Поласки.
Неповоротливый десантный челнок угодил под огонь. Обезлюдевший корабль оставлял за собой дымный след и терял куски обшивки.
— Мины ушли, — доложил Хаверсон. — Передаю их координаты. Постарайся не напороться, Поласки.
— Вас поняла, — ответила она. — Держитесь, мы на подлете.
— Бесит меня это дерьмо, — пробормотал Локлир. — Корабли молотят друг по другу настолько плотно, что по снарядам можно пешком добежать до точки высадки, а ты сидишь тут и ждешь, когда тебя в клочки разнесут.
Хотя Мастер-Шеф ничего не ответил, внутренне он соглашался с капралом. Несмотря на все разногласия спартанцев с УВОД, космические баталии они не любили одинаково.
— Аминь, — добавил Джонсон. — А теперь захлопни пасть и не мешай леди вести.
Сержант вынул из кармана армейский проигрыватель, предназначенный для воспроизведения служебных видеозаписей, и вставил в него чип. Экран устройства замерцал; из крошечного динамика загремела ритмичная какофония.
Мастер-Шеф узнал «флип» — наследие древнего грохочущего стиля, известного как металл. Что ж, у Джонсона, мягко говоря, были специфические вкусы.
— Сержант, лучше сразу пристрели, — запротестовал Локлир, — не надо истязать меня этим отстоем.
— Ты не всасываешь, десантура. Это — классика.
— Порой смерть бывает милосердней.
Поласки продолжала уходить от огня вражеских орудий, и «Длинный меч» кружился и метался из стороны в сторону. Пилот бросила штурмовик в двойную бочку, спасаясь от плазменной торпеды, выпущенной с флагмана.
— Выпендривается, — пробормотала Кортана внутри шлема спартанца и доложила по корабельной связи: — Подключаюсь к сети ковенантов. Получаю доступ к орудийным системам. Ждите.
Вторая торпеда ударила в «Пеликан», и тот вспыхнул и расплавился, превратившись в облако ионизированного металла, плывущее в вечной ночи космоса.
Флагман возник в поле зрения передней камеры — сейчас он был не больше обеденной тарелки.
— Все, игры кончились, — пробормотала Поласки и задействовала ускорители, устремляясь к цели.
Неожиданное ускорение отбросило Мастер-Шефа и сержанта Джонсона к задней стене. Локлир сумел удержаться, но теперь висел почти горизонтально.
— Расстояние недостаточное, чтобы успеть сбросить скорость и совершить мягкую посадку, — предупредила Кортана.
— Да неужели? — раздраженным тоном отозвалась Поласки. — Неудивительно, что таких, как ты, называют «умными» ИИ. — Она надвинула фуражку почти на глаза. — Запомни, веду я. А ты должна вывести из строя оружие ковенантов.
— Выпускают перехватчики, — сообщил Хаверсон. Со стороны ковенантского флагмана, выросшего уже в половину экрана, приближались шесть «Серафимов». — Двенадцать «Мурен» все еще подают сигналы. Ускорение, которое они получили при старте, продолжает их удерживать в зоне досягаемости. Осуществляю наведение… готово… запускаю.
Продолговатые штурмовики ковенантов скрылись в огне взрывов.
— В яблочко! — рассмеялся Хаверсон.
— Основные системы ведения огня и щиты деактивированы, — произнесла Кортана.
— Значит, двери открыты, — промурлыкала Поласки. — Раз уж нас приглашают, невежливо будет отказываться.
Очертания флагмана заполнили весь экран.
— Столкновение неизбежно, — предупредила Кортана.
Джонсон начал подниматься, но Мастер-Шеф понимал, что сейчас разумнее оставаться на полу, поэтому схватил сержанта за ногу.
Поласки заглушила основные двигатели и переключилась на маневровые. «Длинный меч» развернулся в полете на сто восемьдесят градусов. Как только штурмовик повернулся к вражескому судну кормой, пилот включила главные двигатели на полную мощность, и те задрожали от перегрузки. От неожиданно резкого торможения заскрипел корпус.
Одной рукой спартанец вцепился в пол, а второй — притянул к себе сержанта, чтобы тот не полетел через весь отсек.
Поласки переключила обзорный дисплей в многооконный режим, выведя изображение, поступающее сразу с двух камер, передней и задней. Играя маневровыми двигателями, она направляла «Длинный меч» к проему взлетной палубы. Поверхность вражеского корабля приближалась с пугающей быстротой.
— Держитесь… Держитесь!
Двигатели продолжали завывать от натуги, и скорость начала падать, но все еще оставалась слишком большой.
Когда они влетели в ангар, датчики показывали триста метров в секунду. Пламя, рвущееся из дюз «Длинного меча», испепелило механиков-ворчунов, отчаянно пытавшихся удрать с пути падающего корабля. Их наполненные метаном баки взрывались, словно праздничные петарды.
Поласки заглушила двигатели, и штурмовик врезался в стену.
Мастер-Шеф, сержант Джонсон и капрал Локлир пролетели по салону и повалились друг на друга, врезавшись в кресла пилота и оператора.
Со всех сторон к штурмовику бежали ворчуны, вооруженные плазменными пистолетами, уже начинавшими сиять зеленоватым светом. В ангар начали слетаться представители расы инженеров, чтобы попытаться справиться с пожаром и починить поврежденную аппаратуру.
— Щиты активировались и запечатали взлетную палубу, — сообщила Кортана. — Внешняя атмосфера стабилизируется. Можете отстегнуть ремни и размять ноги.
Локлир выбрался из общей кучи.
— Йе-ха! — прокричал молодой «адский ныряльщик», передергивая затвор МА5В и досылая патрон в механизм. — Потанцуем!
— Отлично справились, — произнес Мастер-Шеф, поднимаясь и снимая с предохранителя свою винтовку. — Но это были еще цветочки.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Время: 17:50, 22 сентября 2552 (по военному календарю) / Неизвестная система, поле обломков Гало, на борту флагманского судна ковенантов.
Плазменные заряды били в борта «Длинного меча» и расплескивались по лобовому щиту. Сверкающие сгустки энергии озаряли кокпит, прочерчивая в стекле мутные оплавленные дорожки.
Легион ворчунов прятался позади припаркованных «Серафимов» и топливных баков. Некоторые твари на секунду выскакивали из укрытий, чтобы выпустить в сторону «Длинного меча» очередной шарик плазмы, сияющий призрачным зеленоватым светом.
— Я с ними разберусь, — произнесла Поласки, щелкая каким-то переключателем.
«Длинный меч» выпустил посадочные опоры и поднялся на метр над палубой.
— Пулеметы работают, — доложила пилот. — Пока, мальчики!
На экране загорелся кружок прицела, поплывший по ангару. Поток 120-миллиметровых зарядов легко проникал сквозь укрытия ворчунов. Топливные цистерны и незащищенные штурмовики взрывались, разбрасывая вокруг куски металла и ошметки тел. Воздух наполнился огнем, с ревом устремляющимся к потолку. Когда пламя немного стихло, люди увидели разлившиеся по ангару лужи горящего топлива и изжаренные тела ворчунов и инженеров, устилающие палубу.