Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Сделаю все, что пожелаешь, любовь моя!

Ага, значит, от этих феромонов в конце концов может быть и польза.

— Сюда идут охотники за вознаграждением. — Я постаралась изобразить полную невинность. Люси, наверное, умерла бы от смеха, если бы увидела меня сейчас, — Они хотят убить меня и моих братьев.

— Я этого не допущу! — пылко воскликнул Пьер.

— Отлично. — Я похлопала его по плечу. — Вперед!

Он весьма театрально направился в глубину леса. Мы с Маркусом переглянулись.

К нам подошли Куинн и Логан, который поинтересовался:

— Что тут происходит?

— Соланж только что отправила какого-то молодого вампа сражаться за нас.

— Тогда какого черта мы тут стоим? — спросил Коннор, — Давайте поскорее убираться отсюда!

Мы побежали, а позади слышался шум схватки. Пьер и его друзья столкнулись с охотниками за вознаграждением. Я искренне надеялась, что Пьер победит. Мне не хотелось думать, что я, возможно, послала его на смерть.

— Замедлять ход сейчас вряд ли стоит, — сказал Логан.

— Разве мы не должны помочь ему?

— Нет, беги быстрее.

— Но…

— Соланж, ты такая бледная, что практически светишься. Двигайся!

Может, я и продолжила бы спор, но чувствовала себя ужасно вялой. У меня едва хватало сил переставлять ноги, не говоря уж о том, чтобы проявлять героизм и спасать какого-то вампира, которого я обязательно проткнула бы колом, если бы возникла такая необходимость.

— Я… как-то странно себя чувствую.

Коннор снова подхватил меня. Я была слишком измучена, чтобы по-настоящему встревожиться, хотя какая-то часть моего ума напоминала, что сейчас едва ли подходящее время для отдыха.

— Это все перемена, — сказал Логан. — Ты переутомилась. Это нормально.

Я зевнула так широко, что у меня на глазах выступили слезы, и спросила:

— Ты уверен?

Но я заснула, не дождавшись его ответа.

ГЛАВА 14. Люси

— Какого черта, что ты имеешь в виду? Как это — Соланж отправилась к Веронике и к Наташе? — Все разом осторожно отступили назад, опасаясь бешеной ярости Хелены. — Я же сто раз повторила, что она не должна выходить из дома!

Лайам сидел в своем кресле и мрачно пил бренди. Мопсиха тети Гиацинт топталась у двери, за которой начинались комнаты ее хозяйки, и поскуливала. Я переминалась с ноги на ногу. От густой атмосферы гнева и феромонов даже у меня начала кружиться голова.

Лайам коснулся руки жены и злобно произнес:

— С ними все будет в порядке.

Я никогда не слышала, чтобы он говорил подобным тоном, и понадеялась, что никогда больше не услышу. От его голоса у меня на макушке зашевелились волосы.

— Прежде всего, почему леди Наташа назначила это вознаграждение? — резко спросил Николас.

— Из-за слухов, — пояснил Себастьян. — Поговаривают, что Соланж задумала отобрать у леди Наташи корону, как только пройдет обращение.

Мы все уставились на него, и каждый вообразил себе самое ужасное развитие дальнейших событий.

— Но Соланж просто ненавидит все это! — сказала я.

— А сама леди Наташа никогда не желала ничего другого, — возразила Хелена. — Потому ей этого не понять, и она никогда в такое не поверит. К тому же Наташа знает, что Монмартр решил поухаживать за Соланж на свой извращенный манер. Они давным-давно уже разошлись, но Наташа не желает отдавать его кому-нибудь другому. — Хелена посмотрела в окно. — Черт, куда провалилась Гиацинт? Рассвет приближается!

— Бруно и его парни ищут ее.

— Мне лучше присоединиться к ним, — сказал Себастьян, напряженно застывший в углу.

— Нет, — Хелена прищурилась в его сторону.

— Мама!

— Я сказала «нет», Себастьян. Ты уже сделал достаточно на сегодня.

— А что насчет Лондон? — спросил Николас, — Это ведь именно она пришла за Соланж.

— Она преданная роялистка, как и все в ее семье, — вздохнул Лайам. — Но я уверен, Лондон не знала о том, что Соланж может грозить опасность.

— Тут кроется что-то еще. — Джеффри постучал карандашом по книге, переплетенной в кожу.

Волосы у него были в жутком беспорядке. Он то и дело запускал в них пальцы с того самого момента, как пришел сюда.

Лайам склонил голову набок, на секунду прикрыл глаза и согласился:

— Само собой.

— Я закончил анализ образца гипнотического порошка.

— Рассказывай! — Лайам выпрямился, его глаза вспыхнули, как раскаленное серебро.

— В него входят несколько препаратов зомби, как мы и предполагали, — сказал Джеффри.

— И?..

Лицо Джеффри изменилось, приобрело жесткое выражение. Он больше не был похож на слегка рассеянного ученого или симпатичного интеллектуала, привлекавшего внимание всех разведенных женщин в городе.

— Это древняя кровь. Настолько, что может принадлежать Энхедуанне.

Наступила оглушительная тишина.

Я недоуменно моргнула и шепотом спросила Николаса:

— Кто такая эта Энхедуанна?

Все молчали, и он тоже. От этого просто мурашки ползли по коже.

— Эй!

— Древнее существо, — наконец ответил Джеффри, хотя и не смотрел в мою сторону.

Огонь мягко потрескивал, на решетку падали угольки.

— Старейшая из ныне живущих вампиров.

— Ох! Ну и что?..

— Ее кровь обладает магической силой. Она, как и гипноз, лишает тебя воли.

— Это я помню… — Я сжалась, стараясь сдержать дрожь.

— Лишает воли не только людей, но и вампиров.

— Ой!.. — Мои глаза расширились сами собой.

— Вот именно, — холодно согласился Джеффри, — Теперь кровь в руках агентов «Гелиос-Ра».

— Которые ничуть не лучше леди Наташи или ее кланов, — Черная коса Хелены взлетела в воздух, когда она резко развернулась и злобно пнула высокий изящный стул эпохи королевы Анны, который с треском разлетелся в щепки.

— Он принадлежал моей матери, — пробормотал Лайам.

— Паршиво, — сказал мне Николас. — Я о том, что дело касается и вампиров тоже. Мы ведь предположительно обладаем иммунитетом на феромоны друг друга. Именно это не дает нам полностью уничтожить друг друга в войнах кланов.

— Но не более того, — шепнула я.

— Не более того.

— Но как они сумели достать кровь Энхедуанны? — спросил Себастьян.

— Уверяю тебя, я и сам намерен спросить об этом у Харта, — сквозь зубы процедил Лайам. — Он как раз направляется сюда.

— Сюда? — Себастьян разинул рот, — Ты это серьезно?

— Он оказался так любезен.

— Настолько, что готов проткнуть колом любого из нас в нашем собственном доме, — пробормотал Себастьян.

— Нет, здесь мы в полной безопасности, к тому же нас больше. Я позволил ему взять с собой только одного спутника.

— Ну да, и корзинку гипнотического порошка.

— Себастьян! — рявкнула Хелена. — Твой отец знает, что делает!

— Я этого не забуду, любимая. — Лайам улыбнулся.

Николас сел и заговорил, качая головой:

— Так значит, глава «Гелиос- Ра» вот- вот явится к нам на чай, у них в распоряжении имеется гипнотический порошок, Соланж, возможно, уже в руках королевы вампиров, назначившей приз за наши головы, и мы не можем отыскать тетю Гиацинт. Что нам со всем этим делать?

Он вдруг показался мне таким юным и ошеломленным… совсем как тот Николас, каким он был до обращения. Я коснулась его плеча, но прежде чем нашла какие-нибудь подходящие к случаю слова, сотовый телефон Лайама завибрировал в кармане пиджака. Лайам достал его и посмотрел на дисплей.

— Бруно, — Они с Хеленой обменялись мрачными взглядами, потом посмотрели на нас, — Харт прибыл, с ним Хоуп.

— Люси, Николас! Наверх!

— Мама…

— Но…

— Быстро! — резко сказал Лайам, — Люси, присутствие обычной девушки-человека совсем не поможет нам в данный момент. А ты, Николас, еле держишься на ногах.

Тот и правда пошатывался на ходу. Наверное, за задернутыми занавесками уже рассветало. Мы с трудом поднялись по лестнице, неохотно, однако с послушанием.

26
{"b":"147427","o":1}