Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— …и вот одна из этих милых черноглазых брюнеток так и вилась вокруг Дэна, но он даже внимания на нее не обратил.

— Я и сама удивляюсь, как такой парень до сих пор остается холостым, — слабо улыбнулась Эшли.

— Он был женат. — Лучистые глаза Марты заметно потемнели. — И это была по-настоящему счастливая пара. Но его жена скончалась три года назад.

— Да, я слышала… — Сознание того, что у них с Дэном есть общий горький опыт, взволновало Эшли сверх всякой меры.

— А вот и он сам! — воскликнула Марта, вырывая ее из горестных размышлений. — Быстрее, он уходит!

Эшли подняла глаза и увидела знакомую рослую фигуру в красной футболке и спортивных брюках цвета хаки. Дэн стремительно пересекал холл по направлению к стеклянной двери. Не помня себя от тревоги, Эшли вскочила и побежала следом. Слава Богу, возле дверей он задержался, чтобы проверить совятник, висевший на стене.

— Дэн, — еле слышно от волнения окликнула она.

Он оглянулся. Улыбка, полная удивления и радости, осветила его загорелое лицо.

— Вот так удача!

А она с облегчением подумала: «Он по-прежнему рад меня видеть! Он не злится на меня из-за Теда!» И ей совсем расхотелось говорить ему то, ради чего она сюда пришла. Распрощаться с Дэном оказалось слишком непросто. Краснея от волнения, она пролепетала:

— Я хотела извиниться за вчерашнее. На самом деле Тед очень хороший парень, он просто…

— Просто введен в заблуждение. — Дэн протянул руку и ласково погладил Эшли по щеке. — Тебе нет нужды извиняться. Но я рад тебя видеть! — Он повернулся и кивнул на совятник: — Иди сюда, я тебе кое-что покажу. — Засунув руку в ящик по локоть, Дэн извлек несколько легких перьев и положил на раскрытую ладонь. Его голос зазвучал многозначительно, как будто он делился великой тайной: — На вид они совсем свежие. По-моему, наша капризная сова все-таки будет строить здесь гнездо!

Эшли чуть не разрыдалась от счастья. Если человека так волнует судьба амбарной совы, вряд ли он станет держать зло на необдуманную выходку какого-то там Теда Лебоу. Дэн взял с ладони короткое темно-коричневое перо и поднес к самым глазам, рассматривая так и этак.

Внутри у Эшли звенел упрямый тревожный голосок: «Скажи ему! Скажи ему не откладывая!» Повинуясь этому голосу, она нерешительно промямлила:

— Дэн, я хочу с тобой поговорить.

Он осторожно пристроил перо на крыше совятника и повернулся к Эшли.

— Звучит весьма серьезно.

Она отпрянула и помчалась по широкой аллее. Сочный ковер осоки, покрывавший болото, расплывался неясным зеленым пятном из-за слез, стоявших в глазах.

Дэн все еще стоял на месте, не понимая, что происходит с Эшли. Узкий луч солнца прорвался сквозь кроны деревьев и заиграл золотом на ее длинных шелковистых волосах, струившихся по спине. Легкий розовый шарф лежал мягкими складками, подчеркивая изящество и хрупкость фигуры. Краем глаза Эшли уловила во взгляде Дэна величайшую нежность. Ни один мужчина так на нее не смотрел. Рыдания подступили к самому горлу, не давая вымолвить ни слова. Она и сама не заметила, как растеряла всю свою решимость.

Медленно, понуро Эшли побрела дальше, не смея оглянуться. Только на берегу реки Дэн догнал ее и заставил остановиться, положив руку ей на плечо. Еще мгновение — и он заключил Эшли в свои объятия. Его голос показался ей сдавленным и хриплым.

— Милая, я не знаю, что тебя тревожит, но знай: я на твоей стороне, что бы ни случилось. — Дэн замолчал и погладил ее по голове.

Ее руки словно сами по себе легли ему на плечи. Она буквально таяла в его объятиях, пряча раскрасневшееся лицо у него на груди. Пьянящий аромат его тела заставил Эшли прерывисто, глубоко вздохнуть.

Дэн осторожно приподнял ее лицо за подбородок, чтобы посмотреть ей в глаза. Их взгляды встретились, и у нее возникло такое чувство, будто он видит ее насквозь. Она все еще не решалась заговорить, и тогда он наклонился и несмело прикоснулся губами к ее губам. Его дыхание, напомнившее аромат свежих яблок, смешалось с ее собственным, и она ответила на поцелуй с нежностью и страстью. Ах, если бы это волшебное мгновение никогда не кончалось!

Сильные руки стиснули Эшли до боли, и она почувствовала, как их сердца бьются в унисон — все сильнее и чаще.

Их поцелуи с каждой минутой делались все более жадными и требовательными. Дэн вытащил из-за пояса юбки край полупрозрачной блузки, и теперь его рука блуждала по ее груди, ласково теребя чуткие соски. От наслаждения у Эшли подгибались колени. Выпущенная на свободу страсть разрасталась подобно пожару. Эшли погрузила пальцы в его волосы, она гладила его по спине, заставляя прижиматься все теснее, все ближе…

Где-то далеко, словно на другой планете, раздались голоса. Она вздрогнула, но не спешила освобождаться из мужских рук и лишь неуверенно прошептала:

— Дэн, кто-то идет.

Его губы осторожно потеребили мочку ее ушка. Его голос был хриплым и низким:

— Это на другой аллее. Сюда они не свернут.

И он снова приник к губам Эшли в жадном, нетерпеливом поцелуе.

Она покорно отвечала, пробормотав перед этим:

— Но нас можно увидеть сквозь деревья.

Дэн вздохнул и посмотрел вокруг. Гнездо скопы на высоком шесте, скопление кустов бразильского перца, одиноко разбросанные там и сям кактусы и кустарники… Но стоило ему бросить взгляд за спину Эшли — и он напрягся всем телом. Полные губы сложились в лукавую улыбку, и Дэн предложил:

— Потанцуем?

Не дожидаясь согласия, он снова прижал Эшли к себе. Ласково улыбнулся ей в глаза и стал напевать медленную мелодию, под которую повел свою очарованную партнершу в размеренном вальсе вдоль по тенистой аллее.

Эшли чуть не вывихнула шею, стараясь увидеть то, что увидел он, но Дэн положил ладонь ей на затылок и заставил смотреть прямо на себя.

— Просто делай так, как я, — приказал он и снова замурлыкал вальс.

Она вспомнила романтические слова этой песни и загрустила еще сильнее. Ведь они видятся с Дэном в последний раз, чтобы расстаться навсегда. Горькие слезы снова подступили к глазам. Не желая поддаваться меланхолии, она взглянула на него и грустно рассмеялась:

— Представляешь, что подумают, если нас кто-то увидит? Нужно быть совсем сумасшедшим, чтобы танцевать вальс в лесу!

Дэн улыбнулся в ответ, но не промолвил ни слова.

Она привычно исполняла немудреные па, подлаживаясь под его ритм, чувствуя себя на седьмом небе от счастья. Так прошло несколько минут. Наконец Дэн заставил ее повернуться и поставил спиной к себе, позволяя идти прямо по аллее. Его руки уверенно лежали у Эшли на плечах. И она подумала, что это было бы прекрасно: всегда чувствовать на себе эти сильные, надежные руки.

Дорога повернула к мосту через реку, и они перешли на другой берег. Эшли все еще не опомнилась от их волшебного танца и вспоминала, как двигалось возле нее сильное, горячее мужское тело. А уж она-то хороша! При мысли о своем скандальном поведении у нее на губах появилась слабая улыбка. И все же ее не могла не удивить столь неожиданная смена настроений у ее партнера. То он целуется, как сумасшедший, то впадает в лирику и устраивает танцы на траве. Она оглянулась и спросила:

— Дэн, что это тебя потянуло на вальсы?

В синих глазах проскочили дьяволята. Он покачал головой и шепнул:

— Молчи! Иначе распугаешь всех зверей и не увидишь самого интересного!

Это еще сильнее разожгло ее любопытство. Как только между деревьями появилась прогалина, Эшли свернула к реке. Теперь они находились как раз напротив того места, где Дэну так неожиданно захотелось танцевать. Она посмотрела на другой берег, заслонившись рукой от солнца. И зажала себе рот ладонью, чтобы не закричать. Ее сердце ушло в пятки от испуга, а на лбу выступила холодная испарина. Дрожащим голосом она произнесла:

— Теперь я понимаю, почему мы танцевали вальс на дороге. — Возле самой обочины беспечно грелся на солнышке десятифутовый аллигатор.

— Он любит поваляться в грязи, когда греет солнце, — с усмешкой сообщил Дэн. — Помнишь, я говорил, что аллигатор никогда не полезет в драку без повода? Я боялся, что ты закричишь и напутаешь его. — И добавил уже вполне серьезно: — Не дразните спящую собаку! Это относится ко всем прочим зверям тоже!

17
{"b":"147074","o":1}