Литмир - Электронная Библиотека

— Я уже простил ее, — сказал Гидеон, — а теперь я должен стать защитником ее чести! — Раздался звук пощечины. — Назовите ваших секундантов, — потребовал Гидеон.

— Да ради Бога! — отозвался Вильерс, отходя к балконному окну.

Он дрался на дуэли четыре раза и проиграл лишь один раз, получив довольно тяжелую рану. После этого он поклялся никогда больше не драться на шпагах. И ему никогда не приходилось убивать, три другие дуэли закончились легкими ранениями его противников. У него не было никакого желания приниматься за старое.

— Я бы не хотел убить вас, — произнес он после паузы.

— У вас и не получится, потому что правда на моей стороне, — сказал Гидеон.

— Эстли, разве не вы ставили на голосование в палате лордов вопрос о запрете дуэлей? Вы громче всех кричали об этом. Ответьте мне, вам хотя бы известно, как надо держать шпагу?

— Разумеется. Я брал уроки фехтования, как положено любому человеку благородного сословия. Может быть, я должен оскорбить вас пощечиной еще раз, чтобы вы наконец согласились? — Он побледнел от гнева.

— Не нужно, — ответил Вильерс, — я согласен драться, но без секундантов.

— Почему?

— Не хочу приплетать сюда третьих лиц. Репутация Элинор может серьезно пострадать от этого. И вы не сможете ей помочь, потому что она не желает выходить за вас.

— Ты не сможешь выйти за него вместо меня! — заявил Эстли, переводя растерянный взгляд на Элинор.

— Но он и не просил меня об этом, — спокойно ответила она.

Леопольд невольно посочувствовал Эстли в этот момент.

Элинор осторожно взяла Эстли за руку.

— Он женится на Лизетт, успокойся, Бога ради, — сказала Элинор, — он не может жениться на мне, поскольку обручен с ней.

— В таком случае, что он делает в твоей спальне? — спросил Гидеон.

— Такой уж я негодный и бессовестный бастард, — ответил Вильерс.

— Именно так я вас себе и представлял, — отозвался Эстли. — А теперь взгляните мне в глаза и подтвердите, что женитесь на Лизетт!

Элинор вмешалась, опасаясь, что он опять наговорит лишнего.

— Да, он женится, — сказала она. — Лизетт доказала, что может быть лучшей матерью его детям, чем я. Он переспал со мной, как ты, и теперь женится на другой, как ты тогда!

Эстли попробовал возразить, но Элинор подняла руку, призывая всех к молчанию.

— Ни один из вас пока этого не понимает, но я достойна лучшего, чем любой из вас. Я заслуживаю человека, который поймет, что я именно та женщина, которая ему нужна. Который не будет смотреть на меня как на игрушку для постели. Который будет видеть во мне жену и мать!

Леопольд почувствовал, что ее слова, словно ломом, ударили по его хребту. Он никогда и ни в коей мере не желал обидеть ее, повредить ей. Но в итоге он видел теперь слезы в ее глазах.

— Я заслуживаю лучшего, — произнесла Элинор, охваченная яростью.

— Я верю, что ты можешь быть прекрасной матерью, — сказал Эстли.

— Нет, ты в это не веришь, — отрезала Элинор.

— А я утверждаю, что верю!

— Ты хочешь жениться на мне, потому что считаешь, что совершил ошибку. Но любовь — это совсем иное чувство. Мы давно потеряли друг друга, мой дорогой Гидеон. И я думаю, что любил ты как раз Аду. Да, ты любил ее!

Эстли судорожно сглотнул.

— Я… — начал он и умолк.

— Ты любил ее и скоро поймешь это, и тебе нужно с честью выдержать срок траура.

— Да, но если ты не хочешь выходить ни за одного из нас…

— О, только не пугай меня, не говори, что я могу остаться старой девой. Я выйду за обычного человека, не за герцога. А теперь, с вашего разрешения, я покину вас.

Элинор ушла.

Леопольд принялся натягивать рубашку.

— Я немедленно отправляюсь в Лондон, — сказал он, чувствуя, что очень устал.

— Нет, вы не уедете.

— Бога ради, остыньте, Эстли. Она же сказала, что не хочет выходить ни за одного из нас.

— Вы глупец, — сказал Эстли.

Леопольд усмехнулся:

— Может быть, вы хотите, чтобы я дал вам пощечину? Может быть, нам просто помахать кулаками, как это в ходу у простонародья? Я как-то утратил веру в спасительную силу дуэлей.

Новая неожиданная оплеуха, заставила его запрокинуть голову и заскрипеть зубами.

— В чем дело, Эстли? Это уже вторая оплеуха кряду.

— Дело в том, что я люблю ее, — ответил Эстли. — Когда-то я повел себя как юный подонок, бросив ее. И возможно, она права, когда говорит, что теперь уже слишком поздно. Но она не может быть безразлична мне, а вы… вы растравляете ее старую рану. Вы использовали ее и отвергли. И я убью вас!

Впервые Леопольд ощутил что-то близкое к тревоге.

— У вас это не получится, — парировал он.

— Получится, — сказал Эстли. — Потому что Бог на моей стороне. Да, я обесчестил Элинор, но теперь я твердо намерен постоять за ее честь, отомстить за нее. Вы разбили ее сердце. Она любит вас, на меня она никогда не смотрела такими потерянными глазами, даже когда я сказал, что оставляю ее. Мой Бог, я никогда не видел смысла в дуэлях, но теперь думаю по-другому…

Леопольд понял, что этот человек никогда не изменит своего решения.

— Завтра на заре, — небрежно обронил он, натягивая сапоги.

— Где?

— Зеленая полоска у реки. Я буду ждать вас там, — сказал он, чувствуя себя полностью вымотанным. Этот юнец готов был рисковать жизнью из-за женщины. Которая никогда не будет принадлежать ему.

Уму непостижимо.

Элинор была так предельно ясна и логична, когда соглашалась с его доводами в отношении Лизетт. Это тоже было непонятно. Женщины должны язвить, рвать и метать, когда чувствуют, что любовь уплывает от них. Но с Элинор… ничего похожего. А Лизетт призналась ему этим утром, что любит его. Элинор никогда не говорила ему этого.

— Она не любит меня, — произнес он, когда Эстли приготовился уже покинуть комнату.

— Вы глупец, — печально произнес Эстли.

— Вы здесь вообще сторонний наблюдатель, — отрезал Леопольд.

— Да, она любит вас, я понял это. Я видел, как она на вас смотрит. Но вам это не важно, не так ли? У вас было время сделать свой выбор.

— Я не могу позволить себе жениться исходя из собственной прихоти…

— То же самое я говорил ей несколько лет тому назад, — отозвался Эстли, шагнув в коридор.

Глава 29

Элинор никогда не верила, что ей снова придется пережить тот кошмар, в который ее ввергла разлука с Гидеоном. Но сейчас она страдала во сто крат сильнее.

Герцог Гилнер вопреки ожиданиям согласился выдать свою дочь, леди Лизетт, за Вильерса. Он не пожелал заострить свое внимание на том, что у того уже шесть внебрачных детей. Сидя во главе стола он сказал:

— Полагаю, моя маленькая Лизетт уже сообщила вам, что не сможет выносить собственное дитя, так что все в порядке.

Элинор обвела взглядом всех, кроме Вильерса, сидевшего напротив через стол. Но даже из-под полуопущенных ресниц, она видела, что это был сюрприз. Лизетт явно не побеспокоилась сообщить об этом своему жениху, который, впрочем, быстро пришел в себя и спокойно кивнул, как если бы это было в порядке вещей.

Но это было не так. Он говорил Элинор, что хочет иметь законного наследника. Однако ей было слишком больно думать об этом, и она прогнала от себя эти мысли.

— Похоже, у нас двойной повод порадоваться, — сказала герцогиня. — У нас сразу две прекрасные пары.

Однако герцог Гилнер сдержанно воспринял ее сообщение, учитывая, что Ада, жена Гидеона, умерла.

«Прекрасный человек этот герцог Гилнер, — подумала Элинор. — Но слишком мягкосердечный. Не следовало давать так много воли Лизетт». Она вздохнула.

Энн пожала ее руку под столом в знак поддержки.

— Здорово она его окрутила, — прошептала Энн ей на ухо. И как отлично держится.

Элинор криво усмехнулась:

— Я рада, что ты со мной.

Энн приблизила губы к ее уху:

— Мы еще отомстим им, вот увидишь. У меня есть план.

И в этот самый момент Элинор явственно расслышала постукивание острых коготков по паркету. Сердце замерло у нее в груди. Невозможно… только бы это был не Ойстер!

57
{"b":"146406","o":1}