Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А вы с ней встречаться не будете?

— Может, она к нам заедет с сыном.

— Ну хоть вы с ним познакомитесь.

— А ты что, так с ним и незнаком?

— Нет. Это был у нас главный камень преткновения. Она не хотела, чтобы я с ним виделся, — сказал Майкл и опустил сигарету в мраморную пепельницу. — Думаю, это одна из причин, почему она мне отказала. Кто знает? Как бы то ни было, Дэни давно в прошлом, и пережевывать старое я не собираюсь.

— А мы, Майкл, тоже у тебя в прошлом? — В голосе Тины вдруг послышалась неподдельная горечь.

— Ну что ты! — с теплотой ответил он. — Ты, Макс и ребята всегда в моем сердце.

— Как это трогательно.

— Я умею быть милым, когда захочу, — отшутился он.

— Мы о тебе только и узнаем что от Чарли. Ты ведь большим человеком стал.

— Перестань, Тина, — смутился Майкл.

— Как дела у Мэдисон?

— Фантастическая особа! — похвалился он, вновь беря сигарету и делая глубокую затяжку. — Всего одиннадцать, а умница — каких поискать.

— А Стелла ей хорошая мать?

— Стелла замечательная женщина, — ответил он, выдыхая клуб дыма.

— Не сомневаюсь, — ехидно заметила Тина. — Когда у нее остается на это время.

— Что ты имеешь в виду?

— Майкл, я же читаю светскую хронику. Твоей жены никогда не бывает дома, она вечно тусуется на каком-нибудь благотворительном мероприятии.

— Стелла помешана на благих делах.

— Не сомневаюсь.

— Ладно, Тина, скоро повидаемся. Обещаю.

— Макс будет счастлив тебя увидеть. Только не передавай ему этих слов — он настроен задать тебе трепку.

— Я на все согласен.

В задумчивости он положил трубку. Дэни Касл… Семь лет безмолвия — и вот она желает с ним говорить. Что ей понадобилось?

Майкл был заинтригован, но в то же время отдавал себе отчет, что лучше к этой женщине не приближаться, иначе бог знает что может случиться. Достаточно взглянуть друг другу в глаза — и все. Магнетизм. От него никуда не денешься.

Нет, ни за что! Никуда звонить он не будет. Он женат, теперь все совсем иначе. Стелла — мать его дочери, и с этим лучше не шутить.

Не прошло и двух минут, как Майкл снял трубку.

— Дай мне номер «Плазы», — обратился он к Марси.

Дозвонившись до отеля, Майкл попросил оператора соединить его с Дэни Касл. Произносить ее имя уже означало вызвать волну воспоминаний. Черт знает что!

— В номере сейчас никого нет, — ответила телефонистка. — Не желаете оставить сообщение?

— Я перезвоню попозже, — сказал он и положил трубку. Все очень просто. Он хочет ее увидеть. Он должен знать причину своей отставки. Не то чтобы это было для него так важно…

Или важно?

Вечером они со Стеллой должны были идти на очередную скучнейшую оперу. Его давно не увлекала ее светская жизнь. Поначалу это было даже занятно, но со временем превратилось в простую повинность, которая не доставляла ему ни малейшего удовольствия. Ее друзья его не занимали. Подружки все до одной были худосочные и стервозные — только и делали, что сплетничали напропалую и из кожи вон лезли, чтобы перещеголять друг друга бриллиантами. Мужчины же, несмотря на его преуспеяние, поглядывали на него свысока, и Майкл это отлично знал. Он, видите ли, был не из их круга.

Он позвонил Стелле домой и сообщил, что в оперу пойти не сможет.

— Ты должен, — возразила она ледяным тоном.

— Не должен, — ответил он невозмутимо. — Что я действительно должен, так это пойти на одну важную встречу.

— Майкл, ты меня очень подводишь! Ты же знаешь, я терпеть не могу ходить куда-то одна.

— Возьми своего этого… — предложил он, имея в виду одного торговца предметами искусства, голубого, который иногда «заменял» его на всяких мероприятиях, если он не мог пойти.

— Отлично! — обозлилась Стелла. — Я так и поступлю. Майкл выждал час и снова позвонил в «Плазу». Опять в номере никто не ответил.

Нет, пока он не дозвонится, с работы не уйдет. Дэни Касл… Он и не думал когда-нибудь снова услышать ее голос.

— Так-так, — сказала Тина, распахивая дверь гостье, — не прошло и семи лет, как ты объявилась.

Дэни стояла на пороге и улыбалась.

— Возникли попутно кое-какие проблемы, — сказала она, про себя отмечая, что Тина хоть и прибавила килограммов двадцать, но красоты не потеряла. — Познакомься, это мой сын Винсент, — добавила она, легонько подталкивая парнишку вперед.

Он сделал шаг и нехотя пожал протянутую Тиной руку. В последнее время они с мамой не очень—то ладили — она его чересчур зажимала. Приезд Нандо раскрыл ему глаза.

Тина взглянула на юношу — и ахнула.

— Боже мой! — Она бросила многозначительный взгляд на Дэни. — Теперь понятно, зачем тебе потребовался Майкл.

Дэни нахмурилась, давая понять, что надо бы прикусить язык.

— Симпатичный домик, — заметила она, входя внутрь.

— Да, — хвастливо подхватила Тина. — Макс нас неплохо обеспечивает. Недавно купил мне новый «Корвет». Я решила, дети уже такие большие, что если я сейчас не заведу себе «Корвет», то этого не будет уже никогда. — Она еще раз внимательно посмотрела на Винсента. — А тебе сколько лет?

— Семнадцать, — пробурчал тот, недоумевая, что это за тетка и зачем понадобилось к ней тащиться.

— Надо тебя познакомить с моим сыном Гарри, ему шестнадцать, — обрадовалась Тина. — Поверить не могу, что у меня уже сын-подросток!

Гурьбой они ввалились в большую удобную гостиную. Комната была полна огромных диванов, книг и журналов: с одного из кресел лениво поднялся жирный кот. Все как в настоящем семейном доме.

— Я позвонила, — доложила Тина. — Как ты просила.

— Спасибо, — ответила Дэни и мельком взглянула на Винсента, который бесцельно шатался по комнате.

— Так что, Винсент? Ты первый раз в Нью-Йорке? — поинтересовалась Тина.

— Да, — ответил тот. — Я вообще в первый раз из Вегаса уехал.

— Лас-Вегас восхитительный город! — восторгалась Тина. — Мама тебе не рассказывала, как мы с ней вместе ходили на Элвиса? Никогда не забуду этого вечера! Самый потрясающий вечер в моей жизни. С учетом дня свадьбы.

Все рассмеялись.

В комнату ввалился Гарри. Он был полноват, с россыпью веснушек и вечной усмешкой на круглом лице.

— Поздоровайся с Винсентом, — весело сказала мать. — Он приехал из Лас-Вегаса. А это его мама Дэни.

— Здравствуйте, — пробурчал Гарри.

— Может, пригласишь Винсента к себе в комнату? Покажешь, как ты живешь…

— «К себе в комнату»! — Гарри скривился. — В мой свинарник, хочешь сказать? Ты же ее так обычно называешь.

— Гарри! — предостерегающе произнесла Тина. — У нас гости.

— Хорошо, мам, — ответил сын. — Пошли, что ли? — добавил он, обращаясь уже к Винсенту.

Тот нехотя побрел за ним следом.

— О господи! — воскликнула Тина, поворачиваясь к Дэни. — Он сын Майкла, да?

— Это так заметно?

— «Заметно»! — Тина вспыхнула. — Я тебя умоляю! Он же копия!

— По-моему, тоже, — вздохнула Дэни.

— Как же получилось, что ты так и не сказала Майклу? — возбужденно воскликнула Тина. — Он ведь не знает, да?

— Не знает, — подтвердила Дэни, качая головой.

— И теперь ты надумала сказать?

— Я наконец решила, что это будет по справедливости.

— А ты знаешь, что Майкл женат?

— Не знала… Впрочем, это не имеет значения. Это касается только его и Винсента.

— Когда ты в тот раз не прилетела в Нью-Йорк, ты разбила Майклу сердце, — поведала Тина. — Могу я спросить, что тогда случилось?

— Мне стало известно про Бет.

— О господи! — вскричала Тина. — А ведь я ему говорила, чтобы сам тебе рассказал.

— Но он, увы, не рассказал, — снова вздохнула Дэни. — А когда я узнала, у меня был шок.

— Неужели ты поверила, что он мог это сделать? — быстро проговорила Тина. — Его какие—то мерзавцы подставили, что-то они там не поделили. Понимаешь, мать Майкла застрелили при ограблении магазина еще до его рождения. Его самого чудом спасли. А убийство Бет стало частью какого—то запутанного плана мести.

63
{"b":"14610","o":1}