В конце концов, у него было все, что нужно. Небольшой земельный участок, который будет процветать в будущем, чтобы обеспечить хорошую жизнь Майклу и другим, таким как Латтимеры и этот мальчишка Джеймс. И все же ему хотелось большего. Он хотел Грейс.
Неужели жизнь всегда, наполнена ненасытными желаниями?
В этот момент, по пути на лесной склад за своей последней покупкой внимание Майкла привлек звон упряжки проезжавшего через перекресток экипажа, запряженного двумя лошадьми. Ухоженная пара гнедых лошадей, украшенная попонами отличительных темно-синих и золотистых тонов конюшни Мэннинга, проехала перекресток перед Майклом. Он сразу узнал этих лошадей, и холодный озноб, прокатившийся по его телу, заморозил все мысли.
Господи, какой же он дурак! Зачем он так рискует? Он должен уехать. Очень скоро. Ему не хотелось стать одним из тех отчаянных бедняг, которые потеряли все, желая невозможного. И, что гораздо важнее, он не мог… не будет… подвергать риску Грейс.
«Какая я все-таки неосмотрительная» – думала Грейс, пока ждала, чтобы привратник в приюте открыл высокие железные ворота для ее экипажа. Да, похоже, она не остановится ни перед чем, чтобы поставить себя в еще более глупое положение, когда дело касается мистера Раньера.
Сегодня вечером она должна была принять приглашение Куина и Джорджианы. Там соберутся все вдовы клуба и их новые семьи, чтобы отпраздновать Рождество. Но нет, она не могла просто так отказаться от еще одного повода увидеть его. Чтобы еще больше приблизиться к дальнейшему жестокому разочарованию, цинично подумала Грейс, потому что пока она в полном масштабе не переживет катастрофу в третий раз, наверное, никогда не убедится, что не создана для того, чтобы искать счастье с кем-то еще. В конце концов, это не важно. Она уже решила, что может найти умиротворение в одиночестве.
Под колесами экипажа хрустела плотно утрамбованная песчаная дорожка, ведущая к входной лестнице подковообразного строения. Крыло мальчиков от крыла девочек отделяла часовня. Пока Грейс выходила из экипажа, один из кучеров разгружал провизию, которую она привезла.
– Миссис Кейн! – воскликнула Грейс, приветствуя спешившую к ней хозяйку приюта. – Спасибо, что прислали мне приглашение на сегодняшний вечер.
– Ваше сиятельство, вы поступили очень великодушно, что приняли его. Уверена, что у вас была возможность провести этот вечер более увлекательно. И я вижу, что вы опять приехали к нам с подарками. Даже не знаю, как вас благодарить за такую щедрость.
– Вот здесь пожертвования, собранные на маскараде, – поспешила сказать Грейс, протягивая миссис Кейн пачку денег, перевязанную ленточкой – и еще небольшая сумма от моих хороших друзей, маркиза Элсмира и герцога Хелстона, и от анонимного дарителя тоже. Я знаю, вы найдете им достойное применение.
Миссис Кейн развязала ленточку и вспыхнула, увидев огромное количество банкнот.
– Миссис Кейн, ничего говорить не надо. Сегодня канун Рождества, и я приехала, чтобы хоть немного порадовать всех вас.
– Порадовать? – засмеялась миссис Кейн, в ее глазах блеснули непролитые слезы. – Я думаю, что этим вы обеспечили нас на ближайшие двенадцать месяцев, если не дольше, миледи. Давайте тогда перейдем в часовню. Я могу провести вас по…
– Нет, нет, миссис Кейн, не хочу забирать вас у детишек. Я так понимаю, здесь будут всякие развлечения, игры, забавы.
– Ну конечно. Мистер Раньер и мисс Гиван организовали игры и все такое. Леди Шеффилд, вы знаете такую игру «Жучок», в которой человек с завязанными глазами должен угадать, кто его ударил, или «Подкуем лошадку»?
– Нет, – покачала головой Грейс, – но мне хотелось бы узнать.
Миссис Кейн улыбнулась, и Грейс последовала за пожилой женщиной, которая быстро шла по коридору, позвякивая при каждом шаге связкой ключей.
Из-за закрытых дверей доносились детские возгласы, шум и смех. Какая сцена… В зале находилась толпа детей, они собрались в большой круг, в центре которого сидела девочка в накрахмаленном фартучке, точно таком, как и у всех других девочек здесь, с завязанными платком глазами. Вперед вышел мальчишка и похлопал ее по плечу, а все остальные дети требовали у нее назвать, кто это сделал.
– Это Том, – ухмыльнулась девочка. – Я думаю, это Том.
Последовали взрывы смеха, и девочка сняла повязку сглаз.
– Как же ты узнала его, – подошел к ней Майкл, – когда не видела ни одного из мальчишек целый год?
– Здесь половину мальчишек зовут Том, а другая половина – Джоны или Гарри.
Все девчонки захихикали, и Грейс тоже не смогла сдержать улыбки. И в этот момент Майкл повернулся в ее сторону и увидел Грейс.
– Ты пришла, а я боялся, что ты не придешь.
– После вчерашнего я думала, что теперь вы знаете, что я никогда не изменяю своему обещанию, мистер Раньер.
– Вы правы, леди Шеффилд. – Майкл засмеялся, и это в очередной раз напомнило Грейс, что Майкл Раньер, когда хочет, может быть невероятно привлекательным мужчиной. Ему достаточно только обратить свое внимание на человека и улыбнуться.
– Я обещала передать тебе вот это, – сказала Грейс и достала из кармана записку. «Господи, помоги мне», – хотелось ей прошептать. – Должна предупредить тебя, что это приглашение от Эйты. Она хочет, чтобы ты поужинал с нами завтра у Хелстона.
– Это правда? – В глазах Майкла вспыхнуло удивление.
– Правда, Майкл.
– А вы, леди Шеффилд, хотите, чтобы я пришел?
Нет, она просто не может пойти на это. Гордость не позволит ей выложить собственные чувства перед ним на блюдечке.
– Я бы не осмелилась претендовать на ваше время в Лондоне, мистер Раньер.
– Понятно. И это будет скорее дружеская семейная вечеринка, чем бал, устроенный для половины жителей Лондона?
Странный вопрос, подумала Грейс.
– С Эйтой трудно что-либо загадывать. Все должно быть как обычно, но когда она приглашает свою большую семью и друзей герцогов… Я не осмелюсь даже предположить.
– Этим приглашением она оказала мне большую честь, – с серьезным видом сказал Майкл, – но я должен отказаться. Мне необходимо побыть здесь. Дети…
– Не надо ничего объяснять, – перебила его Грейс. – Я уверена, что Эйта все поймет.
У Майкла был такой вид, словно он хотел сказать что-то еще, но вдруг передумал.
– Пошли. Детям надо устроить настоящий праздник, они ждали этого целый год. Ты приехала как раз вовремя.
– Правда? – Грейс почувствовала, как спало напряжение с плеч, когда она поняла, что неудобный момент миновал.
Итак, он не примет приглашение Эйты. Ему действительно ничего, кроме дружбы, не надо. Извинения принесены, теперь они должны расстаться по-дружески.
– Настало время притащить сюда самое большое полено в Лондоне, сжигаемое в святки.
Дети услышали громкий голос Майкла и взорвались одобрительными возгласами.
– Звучит устрашающе, – сказала Грейс, стараясь не обращать внимания на занозу, впившуюся в ее сердце. – Но я уверена, вы справитесь, мистер Раньер. У вас все отлично получается.
– Какая лесть, мадам! – усмехнулся Майкл. – Только она не поможет мне тащить бревно.
– Если вы хотите получить совет, мистер Раньер, то я рада вам его дать, хотя он может вам не понравиться.
– Неужели?
– Именно так.
– Продолжайте.
– Наверное, тут надо немножко подумать, мистер Раньер.
– Отличный совет, но я всегда знал, что те, кто дает советы, редко предоставляют то, что действительно необходимо.
– И что же это такое, сэр? Умоляю, скажите.
– Рука помощи или подбадривающее слово. Да, в данном случае поддержка необходима больше всего, больше всего желательна. – Майкл смотрел на нее в упор, и Грейс хотелось, чтобы он отбросил все намеки и говорил прямо. У нее никогда не было таланта разобрать разницу между опасным флиртом и безопасным «дружеским» каламбуром. Скорее всего за его словами ничего не скрывалось, кроме шутки, которая предназначалась только для того, чтобы очаровать.
– Дети, дайте, пожалуйста, дорогу мистеру Раньеру, – хлопая в ладоши, подошла к ним в этот момент мисс Гиван. – О, леди Шеффилд, вы оказали нам большую честь своим визитом. Майкл! Привратник сказал, что он постоит рядом, чтобы помочь, если надо.