— Я всего лишь должна привезти вас, — ответила женщина, и на этом их разговор закончился. Если он забыл, что входит в состав группы журналистов, выбранных для участия в операциях Пентагона, в её обязанности не входит напоминать ему об этом.
* * *
— Самая большая ошибка, которую допустили иракцы в 1991 году, заключается в том, что они недооценили роли материально-технического обеспечения, — объяснил адмирал Джексон, проводя указкой по карте. — Все считают, что главное на войне — пушки и бомбы. Однако это не так. Решающую роль в военных операциях играют горючее и информация. Если у вас достаточно горючего для непрерывного снабжения своих боевых машин и если вы знаете, где находится противник и каковы его намерения, скорее всего победа будет на вашей стороне. — На экране рядом с картой появился новый слайд. Указка Джексона упёрлась в него. — Вот, смотрите.
Фотографии, сделанные из космоса, были удивительно чёткими. На них было видно, что возле каждой группы танков и БМП находятся ещё какие-то машины, которые при внимательном рассмотрении оказались цистернами с горючим. К тягачам были присоединены передки артиллерийских орудий. На танках Т-80, позади башен, крепились баки с горючим — по пятьдесят пять галлонов дизельного топлива в каждом. Это резко увеличивало уязвимость танков, но баки можно было сбросить нажатием кнопки из башни.
— Теперь нет никаких сомнений. Они готовы отправиться в путь и, по-видимому, в течение следующей недели сделают это. Наш Десятый бронетанковый полк размещён в Кувейте. Началась передислокация Одиннадцатого бронетанкового полка и бригады Национальной гвардии из Северной Каролины. Это все, что пока в наших силах. Остальные воинские части освободятся из карантина не раньше пятницы, лишь тогда можно подумать об их переброске к месту возможного конфликта.
— И все это является достоянием общественности, — добавил Эд Фоули.
— По сути дела, мы разворачиваем на Аравийском полуострове одну дивизию — мощную, с тяжёлым вооружением, но всего одну, — закончил Джексон. — Кувейтская армия выдвинулась на боевые позиции. Саудовцы тоже заканчивают военные приготовления.
— А боеспособность нашей Третьей бригады полностью зависит от того, смогут ли военно-транспортные корабли пройти мимо индийского флота, — напомнил министр обороны Бретано.
— Мы не можем пойти на такой шаг, — возразил адмирал Де Марко. — У нас недостаточно боевой мощи, чтобы пробиться в Персидский залив.
Джексон не ответил адмиралу. Исполняющий обязанности начальника морских операций формально занимал более высокую должность, что бы ни думал о нём Робби.
— Послушай, Бруси, — повернулся к нему генерал Микки Мур. — Моим парням нужны эти танки, в противном случае каролинские национальные гвардейцы будут вынуждены встретить вражескую бронетехнику с одними винтовками и пистолетами. Вы, морские орлы, столько лет твердите о мощи ваших этих крейсеров «иджис», так что или помоги нам получить это снаряжение, или заткнись, ладно? Ровно через сутки у меня там будет пятнадцать тысяч солдат с голыми руками.
— Ваше мнение, адмирал Джексон, — сказал президент. — Вы являетесь начальником оперативного управления.
— Господин президент, без прикрытия с воздуха…
— Так можем мы доставить снаряжение в Саудовскую Аравию, пройдя мимо индийского флота или нет? — резко прервал его Райан.
— Нет, не можем, — ответил Де Марко. — Я не допущу напрасной гибели кораблей, а это неизбежно без воздушного прикрытия.
— Робби, — вмешался министр обороны. — Я хочу узнать твоё мнение.
— Хорошо… — сделал глубокий вдох Джексон. — У них в общей сложности сорок истребителей «харриер». Это хорошие самолёты, но нельзя сказать, что они обладают особенно высокими тактико-техническими характеристиками. На вооружении эскортных кораблей примерно тридцать ракет «томагавк» типа «корабль — корабль». Нам не приходится беспокоиться о боевой мощи наших кораблей, они могут постоять за себя. На борту «Анцио» в настоящий момент находится семьдесят пять зенитных ракет «корабль — воздух», пятнадцать «томагавков» и восемь ракет «гарпун». Эсминец «Кидд» вооружён семьюдесятью зенитными ракетами «корабль — воздух» и восемью ракетами «гарпун». Эсминец «О'Баннон» не имеет зенитного ракетного вооружения, у него всего лишь зенитные артиллерийские установки ближнего действия, зато он несёт несколько ракет «гарпун». У каждого из двух фрегатов, которые только что присоединились к эскортной группе, имеется примерно по двадцать зенитных ракет. Теоретически эскортная группа способна пробиться через заслон кораблей индийского флота.
— Но это слишком опасно, Джексон! Ни при каких условиях нельзя посылать группу надводных кораблей без воздушного прикрытия против эскадры с двумя авианосцами!
— Что, если мы первыми нанесём удар? — спросил Райан. Все присутствующие, услышав это, как по команде посмотрели на него.
— Господин президент, — снова заговорил Де Марко. — Мы не можем пойти на такой шаг. Нам даже не известно, есть ли у них враждебные намерения.
— По мнению нашего посла, такие намерения имеются, — заметил Бретано.
— Адмирал Де Марко, это снаряжение должно быть доставлено по назначению, — произнёс президент. Его лицо покраснело от гнева.
— Военно-воздушные силы разворачивают сейчас в Саудовской Аравии свои истребители-бомбардировщики. Через двое суток мы сможем справиться с поставленной задачей, но до тех пор…
— Адмирал Де Марко, вызовите сюда своего заместителя. — Бретано посмотрел на лежащие перед ним документы. — Ваши советы нам больше не требуются. Мы не можем пререкаться и спорить в течение двух суток.
Вообще-то это было нарушением протокола. Начальники штабов родов войск назначались и смещались по приказу президента, являясь военными советниками как министра обороны, так и президента, так что только последний имел право потребовать их ухода в отставку. Адмирал Де Марко посмотрел через стол на Райана.
— Господин президент, мой долг выразить свою точку зрения…
— Адмирал, у нас пятнадцать тысяч человек без вооружения. Вы не имеете права говорить нам, что Военно-морской флот не может защитить их. С этого момента вы освобождены от должности, — ответил президент. — Можете идти. — Остальные члены Объединённого комитета начальников штабов переглянулись. Такого раньше ещё не случалось. — Сколько времени осталось до контакта с индийским флотом? — спросил Райан, продолжая совещание.
— Примерно двадцать четыре часа, сэр.
— У нас есть какие-нибудь способы обеспечить дополнительную поддержку группе военно-транспортных кораблей?
— В том районе находится подводная лодка, вооружённая торпедами и ракетами. Она примерно в пятидесяти милях перед «Анцио», — доложил Джексон. Тем временем потрясённый адмирал вместе со своим адъютантом выходили из зала. — Мы можем отдать ей приказ увеличить скорость. Правда, при этом возрастает опасность её обнаружения, но у индийского флота нет большого опыта борьбы с подводными лодками. Она представляет собой оружие наступательного боя, сэр. Подводные лодки не способны на пассивную защиту. Их задача — топить корабли противника.
— Думаю, мне надо побеседовать с индийским премьер-министром, — заметил американский президент. — А что будет после того, как военно-транспортные корабли со своим боевым охранением пройдут мимо индийского флота?
— Далее им придётся пройти через Ормузский пролив и следовать к порту разгрузки.
— Тут я смогу оказать вам поддержку, — пообещал начальник штаба ВВС. — Наши F-16 уже будут на аравийских аэродромах, и корабли окажутся в радиусе их действия. Триста шестьдесят шестое авиакрыло ещё не успеет прибыть в Саудовскую Аравию, но парни из Израиля смогут перелететь туда и быть наготове.
— Нам понадобится ваша воздушная поддержка, генерал, — подчеркнул Джексон.
— Подумать только, черт побери, Военно-морской флот обращается за поддержкой к нам, воздушным скаутам! — пошутил начальник штаба ВВС, и тут же его лицо снова стало серьёзным. — Мы собьём всякого сукина сына, который осмелится подняться в воздух, Робби. Эти сорок восемь «чарли» будут стоять с полными баками и боекомплектами на борту. Как только вы окажетесь в пределах сотни миль от Ормузского пролива, над вами будут барражировать наши истребители.