Литмир - Электронная Библиотека
A
A

У Аделаиды заболели руки. Она посмотрела на них и поняла, что, сама того не сознавая, стиснула кулаки так крепко, что побелели костяшки пальцев.

— Но в последнюю минуту, когда Смит уже пришел, чтобы, как он выразился, испытать меня, явилась управительница борделя и сказала, что он не может меня взять.

— В ту ночь что-то случилось, нечто, что заставило Квинтона изменить свое решение о продаже тебя Смиту, — сказал Гриффин. — Возможно, он узнал, что ты более ценна для кого-то другого.

— Не понимаю, как это могло быть. Без Лампы я никому из них не могла быть полезна. А Лампа была только у Смита.

— Возможен и другой вариант, — медленно произнес Гриффин. — Ты помнишь точную дату, когда Смит появился в борделе?

Аделаида передернула плечами.

— Как будто я могу ее забыть! Это было тринадцать лет назад, вернее, третьего числа следующего месяца исполнится тринадцать лет с того дня. Еще через три дня я была на корабле, отплывающем в Америку.

Гриффин чуть заметно кивнул, явно удовлетворенный.

— Это тоже сходится, — сказал он. — В том же году, неделей раньше, Квинтон умер. Именно тогда в криминальном мире стало известно, что его организацией завладел его самый надежный боевик.

— Латтрел.

— Да. В первые дни и недели он был очень занят тем, что пытался заполучить власть над империей, — продолжал Гриффин. — Иными словами, он мог не сразу узнать о сделке, которую его бывший хозяин заключил со Смитом, а узнал буквально в последнюю минуту.

— Думаю, ты прав. Я помню, когда управительница борделя вошла в комнату, где находилась я, она сказала Смиту, что у борделя сменился хозяин.

— Латтрел наверняка хотел пересмотреть условия сделки, которую Смит заключил с Квинтоном.

Гриффин замолчал. Аделаида ждала продолжения. Не дождавшись, она спросила:

— Ну? Что нам теперь делать?

— В нашем уравнении ничего не изменилось, — сказал Гриффин. — Я знаю, как вести охоту в моем мире, с Латтрелом я разберусь. Но если я прав в том, что Смит является членом «Аркейна», то агентство «Джонс и Джонс» в лучшем положении для того, чтобы его вычислить.

За спиной у Аделаиды послышался хруст гравия на дорожке. Она оглянулась и увидела, что к ним направляется Делберт.

— Босс, извините, что прерываю. — Он остановился перед скамейкой. — Только что вернулся Леггетт, он встречался с приятелями Такера в таверне, в которой тот любил выпить.

Гриффин выпрямился.

— Есть новости?

— Все правильно, Такер был человеком Латтрела. Несколько недель назад он получил новое назначение, очень удобное, как говорят все его приятели. Он стал работать на посылках у пары ученых, которых Латтрел припрятал в переулке Хидден-Мун-лейн.

Гриффин был уже на ногах и шагал к дому.

— Готовь экипаж.

— Джед его уже подает, босс.

Аделаида быстро встала.

— Ты едешь на Хидден-Мун-лейн?

Гриффин оглянулся.

— Возможно, уже слишком поздно.

Она поспешила вслед за ним.

— Я еду с тобой.

— Да, конечно! Прошлой ночью я прочно усвоил урок, что тебя нельзя выпускать из виду.

Глава 44

Хидден-Мун-лейн — переулок Скрытой луны — с таким же успехом можно было назвать переулком Скрытого солнца, думал Гриффин. Особенно когда туман такой густой, как в это утро. Дома теснились так близко друг к другу, что на узкой мостовой стояли вечные сумерки. В переулке не было никаких признаков жизни, окна домов, неясно вырисовывавшихся в тумане, были плотно закрыты ставнями.

Гриффин, Аделаида и Делберт стояли в крошечном скверике, Джед на козлах экипажа ждал поблизости. Гриффин посмотрел в дальний конец переулка.

— Похоже, это самый подходящий переулок, чтобы спрятать пару нелегальных химиков и секретную лабораторию, — заметила Аделаида.

— Действительно, — согласился Гриффин.

— У них, наверное, есть охранники — предупредил Делберт.

— Не думаю, — возразил Гриффин.

Аделаида посмотрела на него.

— Почему?

— Потому что я подозреваю, что Латтрел уже прекратил с ними сотрудничать. Он должен понимать, что мне не потребуется много времени, чтобы узнать имя Такера и выйти на след его посещений этого места. Но если нам повезет, он не потрудился сообщить Халси и его сыну, что больше не нуждается в их услугах. По крайней мере есть вероятность, что они все еще находятся в том же здании.

— Думаешь, Латтрел просто бросил бы их на произвол судьбы? — спросила Аделаида. — Но мы же пришли к выводу, что они представляют для него ценность.

— Это называется сократить потери, — пояснил Гриф-фин. — Не исключена и такая возможность, что Латтрел не поленился убить обоих Халси, но я склонен в этом сомневаться.

— А что, почему бы ему от них не избавиться? — спросил Делберт. — По-моему, это было бы разумно.

— Потому что они ему удобны как отвлекающая цель. Латтрел знает, что за ними охотится «Аркейн». Понятно, что он предпочитает, чтобы агентство «Джонс и Джонс» сосредоточило внимание на отце и сыне Халси, а не на нем. Сомневаюсь, что Латтрелу хочется связываться с «Аркейном».

— Если предполагать, что Халси еще живы, — сказала Аделаида, — что мы будем с ними делать?

— Передадим их агентству «Джонс и Джонс», Халси — проблема «Аркейна», а не моя. Мне от них нужна только информация и ничего более.

— Мы пойдем в дом все вместе? — спросил Делберт. — Довольно большая толпа получается.

Гриффин посмотрел на него.

— Ты останешься здесь с миссис Пайн. А я войду в дом и быстро осмотрюсь. Если меня не будет через пятнадцать минут, ты знаешь, что делать.

— Одну минуточку, если позволите, — вмешалась Аделаида. — Мне никто не сказал, что существует план на случай непредвиденного поворота событий. В чем он состоит?

— Если я не вернусь, Джед и Делберт позаботятся о том, чтобы ты была немедленно доставлена в дом Калеба Джонса. Он тебя защитит.

Аделаида почувствовала себя неуютно.

— Но ты говорил, что не собираешься выпускать меня из виду. Думаю, мне стоит пойти с тобой. Мои способности могут пригодиться.

— Одного себя я могу скрыть, но не двоих, — объяснил Гриффин. — Ты останешься здесь с Делбертом.

Гриффин знал, что она начнет возражать, поэтому он напустил на себя тень и, став практически невидимым, пошел по переулку.

— Меня ужасно раздражает, когда он так делает, — проворчала позади него Аделаида.

— Вы к этому привыкнете, — сказал Делберт.

Гриффин отжал окно на втором этаже и бесшумно проник в темную комнату. Он с удовлетворением подумал, что уроки юности не прошли даром, он до сих пор сохранил освоенное еще в подростковом возрасте мастерство залезать через окна на второй этаж, в свое время это умение сделало его своего рода легендарной личностью. В те дни его девиз был прост: «Никогда не входи через первый этаж. Если в доме есть ловушка или сигнализация, то она будет установлена там».

В комнате, где он оказался, чувствовалась атмосфера пустоты, словно здесь очень долго никто не жил. Гриффин задержался, чтобы крепко привязать конец длинной веревки к тяжелому остову кровати, потом подошел к двери и выглянул в длинный узкий коридор.

Некоторое время Гриффин постоял на месте, прислушиваясь всеми своими органами чувств. Сначала он ничего не услышал. Гриффин подумал, что, вероятно, он все-таки опоздал. Возможно, отца и сына Халси кто-то предупредил или собственная интуиция подсказала им, что пора искать нового работодателя. Или Латтрел действительно решил их убрать. Но потом Гриффин услышал приглушенный стук, доносившийся откуда-то из чрева дома. Он понял, что в доме кто-то есть.

Гриффин спустился по лестнице в вестибюль, свернул и пересек небольшую гостиную и комнату для завтраков. Первый этаж был пуст, как и второй. Но из-под двери какого-то помещения, по-видимому, кладовки внутри кухни, выбивалась полоска света. Гриффин открыл дверь и обнаружил еще одну лестницу, она вела в подвал. Внизу виднелась комната, тускло освещенная газовым рожком. Гриффин гуще укутал себя тенями и стал спускаться по лестнице.

53
{"b":"144217","o":1}