Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Меня любой выбор устроит.

Драко непринужденно уселся на заднюю ступеньку фургона и с показным дружелюбием обхватил Гидеона за плечи.

— Один из наших законов — секретность. Полная тайна, если вы меня понимаете. И охрану ее Мастер возложил на нас с Муской. — Он сжал плечи Гидеона. — Если вы останетесь в живых, будете жить по уставу. Ни в коем случае не говорить о Ремесле, Последователях и Святых с посторонними. Никогда нам не звонить. Не заходить ни домой, ни на работу. Никакой связи с вашей стороны. Мы свяжемся сами. Если мы звоним вам по телефону, не называйте ни своего, ни наших имен. Пользуйтесь тем именем, которое получите, если пройдете посвящение. Во всех случаях пользуйтесь только им. Если случайно имена выскочат у вас из памяти, палец моего друга тоже может соскочить.

Муска забегал глазами, крепче прижал пистолет к черепу Гидеона.

— Бах!

Драко встал.

— Переведи его на переднее сиденье — и свободен.

Муска подвел Гидеона к пассажирской дверце, помог сесть, захлопнул дверь и направился к стоявшему рядом «Мерседесу». Вспыхнул оранжевый огонек индикатора, когда он нажал дистанционный замок.

Драко, заводя мотор и отъезжая, продолжал говорить:

— Сейчас вот что: я везу вас домой и остаюсь с вами, пока вы собираете записи вашего отца. Передаете их мне, а я возвращаю вас к Мастеру. Проще простого.

— Тогда вы, пожалуй, справитесь.

Драко рассмеялся:

— Нам с вами нужно кое-что прояснить. Несколько часов назад Внутренний круг проголосовал за ваше посвящение. Дело решил голос Мастера. Перевес всего в один голос, понятно? — В его взгляде мелькнула угроза. — Так что больше слушайте, меньше говорите, ладно? На ближайшие двадцать четыре часа за вас отвечаю я. Я доставлю вас под нож и молот Мастера. Если вы переживете посвящение, первым вы увидите мое лицо. С этой минуты и впредь вашу преданность проверяю я. Вы будете делать, что я скажу, когда скажу и как скажу. Ясно?

Гидеон видел, что Драко заводится.

— Ясно как день. Вы разыгрываете крутого, а на самом деле просто мальчик на посылках у Мастера. Вы ничего не сделаете без его приказа.

Драко ударил по тормозам. Фургон резко остановился, мотор заглох. Мясистый кулак ударил Гидеона в лицо, отбросив его на боковое стекло. Гидеон пытался загородиться локтем, но Драко уже привстал с места и осыпал его ударами по голове и лицу.

Избиение длилось менее десяти секунд. Схватив его за шею железными пальцами, Драко нанес последний удар. Самый болезненный из всех.

— Запоминайте, мистер Умник: когда мы наедине, я — ваш Мастер. Я ваш хозяин. Я готов был убить вашего отца и, уж конечно, готов убить вас.

108

Дальнейшая поездка к поместью Чейза прошла в напряженном молчании, особенно мучительном для Гидеона. Губа у него распухла, зубы шатались.

Драко протолкнул его в дверь и вверх по лестнице к потайной комнате.

— Чистая работа, — похвалил он, когда Гидеон показал скрытую в торцевой стене панель. — Очень неплохо. Если бы я уже не побывал в той комнате, не догадался бы, что она существует.

Гидеон, не слушая его, шагнул в тесный проход. Драко не скрыл удивления, увидев пустые полки. Только пыль и невылинявшая краска указывали, где стояли книги.

Гидеон промокнул кровоточащие губы.

— А вы чего ждали?

— Смотри язык не прикуси!

Улыбнувшись собственному остроумию, Драко обошел комнату. В нескольких местах постучал каблуком в пол.

— Нет ли здесь еще тайников?

Он топнул сильнее.

— Не боитесь за поврежденные перекрытия? — съязвил Гидеон.

— Они дубовые, — процедил Драко. — Пострадали бы разве что в Большом лондонском пожаре.

Он простучал всю линию потолочных панелей. Взгляд Гидеона сосредоточился на участке над отцовским телескопом. Драко остановился, не дойдя нескольких шагов.

— Так где они? Куда делись книги старика?

Звук электрического звонка опередил ответ. Звонили от ворот. Драко забеспокоился:

— Кого-то ждете?

Гидеон пожал плечами:

— Нет. В кухне монитор охранной системы. Можно взглянуть, кто там.

Они спустились вниз. Маленький экран, встроенный в стену, показал машину у ворот и женщину за рулем.

— Я ее знаю, — сказал Гидеон. — Это следователь, ведущий дело по самоубийству отца. Она уже видела на дорожке мою машину и ваш фургон.

— Тогда впускайте, но сплавьте ее поскорее. — Драко направился к выгоревшему кабинету. — Похоже, придется все-таки заняться работой.

Гидеон нажал кнопку, открывая ворота, и вышел в парк навстречу Меган. Он еще раз промокнул губы тыльной стороной ладони.

— Доброе утро, инспектор. Не ждал вас сегодня.

Она достала из машины сумочку и захлопнула дверцу.

— Я хотела узнать, как вы тут. — И, заметив его разбитые губы, добавила: — Не слишком хороши на вид. Что случилось?

Гидеон снова потрогал губы.

— Упал, когда пытался привести кабинет в порядок. Не так страшно, как выглядит.

Она перевела взгляд на Драко, показавшегося у него за плечом.

— Вы работали?

Гидеон тоже взглянул на него:

— Да, мистер Смитсен выполнял работы для моего отца и любезно предложил помощь, узнав о пожаре.

— Это по-соседски.

Она вспомнила разговор в пабе после крематория, рассказ Гидеона о прошлом визите строителя и о подозрениях на его счет.

— До сих пор не верю, что с мистером Чейзом такая беда, — громко произнес Драко, подходя ближе. — Куда катится мир? Вы теряете отца, потом какие-то отродья врываются в дом и чуть не лишают вас крыши и жизни.

Он подошел к фургону и вытащил сумку с громыхнувшими внутри инструментами.

Меган понимала, что под его наблюдением о разговоре нечего и думать.

— Я хотела задать вам еще несколько вопросов о вашем отце, или сейчас вам неудобно?

— Не очень, — признал Гидеон. — Можно, я вам позвоню? Или заеду, если вам так проще.

— Было бы хорошо. — Краем глаза она видела, что строитель наблюдает за ними. — Сейчас поеду, только можно воспользоваться вашим туалетом? Ехать еще далеко.

— Конечно. Я покажу, куда пройти.

Они оторвались от Драко, и она, проходя в дверь, спросила, склонившись к нему.

— У вас все в порядке?

— Вообще-то, нет. Когда вы уедете, мне придется отправиться с ним. Им нужны отцовские дневники. — Он включил свет в коридоре и оглянулся на оставшуюся открытой входную дверь. Драко, захлопнув двери фургона, направлялся в их сторону. — Сейчас я не могу говорить.

Меган ничего не оставалось, как проскользнуть в туалет на первом этаже. Драко, войдя, схватил Гидеона за грудки.

— Я видел, вы разговаривали. Что она сказала?

Гидеон сдержал приступ паники.

— Уберите руки. Вчера похоронили моего отца. Она просто выразила соболезнование.

Разжав кулак, Драко выпустил рубашку Гидеона.

— Уберите ее отсюда. Быстро. Не то будут еще одни похороны.

109

Гидеон проводил Меган до машины и придержал ей дверцу. Он понимал, что у них есть всего несколько секунд.

— Сегодня утром мне угрожали стволом. — Он кивнул на дом. — Смитсен и еще один. Тот взломщик. Они работают вместе.

У нее в памяти вспыхнуло фото Мэтта Атли. Захотелось рассказать ему о поездке к лавке мясника, но не было времени.

— Садитесь в машину. Разберемся в отделе.

Он нервно оглянулся на дом.

— Не могу. Я должен ехать с ним.

— Зачем?

— Мой отец покончил с собой, не желая смириться с тем, что они делают.

— Что они делают?

Она с сомнением осмотрела его, опять вспомнив, в каком неустойчивом равновесии его психика.

Гидеон заметил сомнение в ее глазах.

— Я вам уже говорил. Человеческие жертвы. По-моему, они собираются принести еще одну.

Меган хотелось заспорить, но у стены дома появился Смитсен. Он тащил кусок обгорелой балки, изображая бурную деятельность. Время неподходящее. Она завела мотор, сняла машину с ручного тормоза.

47
{"b":"143581","o":1}