Глава 4
В летнем солнечном свете контрастнее и ярче стали краски Колорадо, расположенного на высоте мили над морем. Яркая синева безоблачного неба над городом Денвер была подобна легкому покрывалу. Воздух прогрелся до восьмидесяти одного градуса.
Исаак Белл закрыл дверь своего купе и вышел на служебную площадку в конце пульмановского вагона. Он задержался, чтобы посмотреть на достопримечательность станции Юнион — башню с часами в готическом стиле. Величественное четырехэтажное здание, построенное из камня, доставленного из Скалистых гор, протянулось на четверть мили.
Стрелки огромных часов показывали 11:40. Белл достал большие золотые часы из кармана жилета сшитого на заказ льняного костюма и взглянул на стрелки, указывавшие на римские цифры. На его часах было 11:43. Он с удовлетворением улыбнулся, точно зная, что башенные часы отстают на три минуты.
Он прошел по платформе из красного кирпича к багажному вагону, нашел свои чемоданы и позвал носильщика.
— Моё имя Белл. Не мог бы ты проследить, чтобы мои чемоданы доставили в отель «Браун-палас»?
Носильщик широко улыбнулся, увидев золотую монету, которую Белл положил ему в руку, и почти благоговейно потер ее.
— Да, сэр, я сам доставлю их.
— Я также ожидаю, что позднее прибудет поезд, который привезет мой большой деревянный контейнер. Могу ли я рассчитывать на то, что его доставят на грузовой склад «Юнион Пасифик»?
— Да, сэр, я позабочусь об этом.
Носильщик широко улыбался, продолжая поглаживать монету.
— Буду благодарен.
— Разрешите помочь вам? — произнес носильщик, кивнув на саквояж в руке Белла.
— Он останется у меня, спасибо.
— Вызвать такси?
— В этом нет никакой необходимости. Я поеду на трамвае.
Белл прошел через огромный вестибюль железнодорожной станции с высокими потолками, с которых свисали люстры внушительного вида, и далее мимо рядов дубовых скамеек с высокими спинками для ожидающих, к главному входу. По обе стороны от главного входа стояли две греческие колонны. Белл перешел через Уинкуп-стрит, вышел на Семнадцатую улицу, прошел под недавно построенной аркой Мизпах, напоминавшей ворота. На верху этой арки, предназначенной для того, чтобы приветствовать путешествующих по железной дороге и прощаться с ними, развевались два американских флага. Слово «Мизпах», он точно знал это, на древнееврейском языке означало «сторожевая башня».
В электромобиле проехали две дамы в легких летних платьях, в перчатках и в изысканных шляпках, украшенных цветами. Белл приподнял свою шляпу, они в ответ закивали и заулыбались привлекательному молодому человеку и удалились по Семнадцатой улице в направлении здания Законодательного собрания штата.
Но фургонов и карет, запряженных лошадями, по-прежнему было значительно больше, чем автомобилей. Трамваи звенели за углом Уази-стрит. Конки ушли в прошлое, по улицам ходили электрические трамваи, добираясь до каждого уголка в предместьях Денвера. В конце квартала была остановка.
Белл поднялся по ступеням и подал десять центов вагоновожатому. Прозвенел звонок, и большой красный трамвай загромыхал дальше по Семнадцатой улице. Следующие четырнадцать кварталов заполняли четырех- и пятиэтажные кирпичные здания. По тротуарам сновали толпы людей, занятых повседневными делами: мужчины в черных или серых костюмах с галстуками, женщины в длинных платьях. Большинство женщин были в ярких шляпках, с небольшими зонтиками от солнца.
Белл с интересом разглядывал магазин, где продавались кадиллаки. Над окнами были натянуты тенты, которые затеняли стекла и позволяли видеть машины, стоявшие внутри. Энтузиаст-автолюбитель, Белл имел гоночную машину-локомобиль. В гонках по шоссе 1905 года на кубок Вандербилта на Лонг-Айленде в Нью-Йорке Джо Трейси занял на ней третье место. Белл приспособил ее для дорожного движения, добавив крылья и фары.
У него также был ярко-красный гоночный мотоцикл последней модели с двигателем с V-образным расположением цилиндров, мощностью три с половиной лошадиных силы. Он был оснащен новейшей моделью дроссельного клапана, весил всего сто двадцать фунтов и развивал на дорогах скорость почти шестьдесят миль в час.
Когда трамвай подошел к остановке на углу улиц Калифорнии и Семнадцатой, Белл вышел из трамвая. Прошло уже три года с тех пор, как он был в Денвере в последний раз. Высотные здания стояли на углу почти каждой улицы, похоже было, что строительство никогда не закончится. Он прошел квартал до девятиэтажного здания из коричневого камня на углу улиц Калифорнии и Шестнадцатой.
Над высокими окнами были натянуты тенты в тон коричневому цвету стен. Выступ над верхним этажом шириной в десять футов почти полностью перекрывал тротуар внизу. Компания «Хеджкок Джоунз и Браман Клоутинг» занимала первый этаж. Над ними располагались другие учреждения, включая фондовую страховую пожарную компанию и детективное агентство Ван Дорна.
Белл направился в вестибюль, пол, стены и потолок которого были выполнены из прекрасного итальянского мрамора цвета нефрита. Молодой человек прошел через группу офисных служащих, выходивших из здания на обеденный перерыв, вошел в лифт вслед за двумя юными леди и прошел в самый конец кабины, как только лифтер закрыл стальные двери. Белл, как обычно, повел себя по-джентльменски и снял шляпу.
Лифтер повернул ручку, отправляя лифт на верхние этажи. Женщины вышли на шестом, весело болтая. Они одновременно повернулись и, прежде чем исчезнуть в холле, наградили Белла смущенным взглядом.
Лифтер остановил лифт и открыл дверь.
— Девятый этаж, всего хорошего, сэр, — сказал он.
— Того же и вам, — ответил Белл.
Он вошел в холл, стены которого до половины были облицованы панелями орехового дерева, а наверху выкрашены в мексиканский красный цвет. Белл повернул направо и подошел к двери, на стекле которой вверху было выгравировано: «Детективное агентство Ван Дорна». А ниже — девиз агентства: «Мы никогда не сдаемся, никогда!»
В приемной с белыми стенами стояли два мягких деревянных кресла и письменный стол, за которым на вращающемся стуле сидела молодая женщина. Ван Дорн не относился к разряду людей, которые тратят деньги на показную роскошь. Единственным украшением была фотография головы мужчины, висевшая на стене позади секретаря.
Женщина взглянула на хорошо одетого мужчину и приветливо улыбнулась. Она была привлекательна: широкоплечая, с мягкими карими глазами.
— Могу я чем-нибудь помочь вам, сэр?
— Да. Мне хотелось бы увидеться с Артуром Кертисом и Тленом Ирвином.
— Они ждут вас?
— Пожалуйста, сообщите им, что здесь Исаак Белл.
Она сделала глубокий вдох.
— О, мистер Белл! Я должна была догадаться. Мистер Кертис и мистер Ирвин ждут вас только завтра.
— Мне удалось попасть на поезд, отбывавший из Индепенденса раньше. — Белл посмотрел на табличку на ее письменном столе. — Вы мисс Агнесса Мерфи?
Она протянула левую руку с обручальным кольцом.
— Миссис Мерфи.
Белл улыбнулся своей обезоруживающей улыбкой.
— Надеюсь, ты не станешь возражать, если я стану называть тебя просто Агнес, так как предполагаю работать здесь некоторое время.
— Конечно.
Она встала из-за стола. Он увидел, что на ней плиссированная синяя юбка и белая воздушная блузка. Волосы собраны в узел в стиле девушек Гибсона, очень популярных в те времена. Ее нижние юбки зашелестели, когда она пошла к дверям, ведущим во внутренние помещения офиса.
Белл, отличавшийся любопытством, обошел письменный стол и взглянул на письмо, которое миссис Мерфи печатала на пишущей машинке «Ремингтон». Оно было адресовано Ван Дорну, и в нем сообщалось, что управляющий офисом западных штатов недоволен прибытием Белла, который должен возглавить расследование нераскрытого преступления. Белл не был знаком с Николсом Александером, возглавлявшим офис Денвера, но решил быть любезным и вежливым с этим человеком, несмотря на его неприязнь.