Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кертис посмотрел в свои записи.

— Номер 18122 находился в Элкгорне, в штате Невада, и в железнодорожном узле Гранд Джанкшен штата Колорадо во время ограбления. Он стоял в Гранд Джанкшен на запасном пути, ожидая, когда его прицепят к поезду, идущему в Лос-Анджелес. Его грузом были шестьдесят ящиков вина. В Элкгорн он привез матрасы с фабрики в Сакраменто штата Калифорния.

— Это всё о номере 18122, - сказал Ирвин. — Маловероятно, что бандит мог скрыться в других местах.

Кертис лучезарно улыбался.

— Самое интересное я приберег напоследок.

Поднялся со стула и прошел к доске. На черной поверхности он написал: «Мебельная компания О'Брайна, Денвер».

Затем повернулся с довольным выражением на лице.

— А сейчас мы добрались до крытого товарного вагона, который присутствовал при всех пяти ограблениях.

Белл и Ирвин мгновенно выпрямились на своих стульях, настолько Кертис заинтриговал их. Агент взял быка за рога и вторгся в область, которую никто из них и не думал расследовать.

Белл, пораженный открытием Кертиса, спросил:

— Вагон находился в пяти городах в тот день, когда ограбили банки?

— Я составил перечень городов, времени и его пункта конечного назначения.

Ирвин чуть не разлил кофе, когда ставил чашку обратно на поднос.

— Ты хочешь сказать «назначений», во множественном числе?

— Нет. Назначение, в единственном числе. — Кертис тихо рассмеялся. — Каждый раз мебельный вагон из Денвера отправлялся в Сан-Франциско. Мне не удалось найти записи, чтобы его перевозили в Денвер или в какое-либо другое место. Я могу сделать только один вывод: он был лишь фасадом, использованным бандитом, чтобы спрятаться от полицейских.

Белл пристально смотрел на надпись на доске.

— Ставлю свою месячную зарплату, что при проверке мебельных складов в Денвере окажется, что «Мебельной компании О'Брайна» не существует.

— Полагаю, что об этом и говорить нечего, — подвел итоги Ирвин.

Белл повернулся к Кертису:

— Что сказано в последних записях железнодорожной компании «Саузерн Пасифик» относительно этого вагона?

— Его поставили на запасной путь в железнодорожное депо в Сан-Франциско две недели назад. Он все еще находился там, когда я делал последний запрос.

— Значит, мы должны найти его.

— И установить наблюдение, — сказал Ирвин.

— И это тоже, — ответил Белл. — Но мы должны быть крайне осторожными, чтобы не спугнуть бандита, чтобы он не понял, что мы сжимаем вокруг него кольцо.

Кертис закурил следующую сигарету.

— Отправлюсь в Сан-Франциско утром на первом поезде.

— Мы с Ирвином присоединимся к тебе.

Белл перевел взгляд на Ирвина.

— Ты упоминал, что три купюры объявились в Сан-Франциско.

Ирвин кивнул.

— Правильно. Одна в Национальном банке Сан-Франциско Кромвеля и еще две в Национальном банке Крокера.

Белл впервые за весь разговор улыбнулся.

— Похоже, джентльмены, все пути ведут в Сан-Франциско.

— Пора обратиться в эту сторону, — согласился Кертис.

Оба агента выжидающе смотрели на Белла, который изучал карту с флажками, отмечающими ужасающие преступления, совершенные Мясником. Улики были ничтожно малы и легко могли завести в тупик. Но все же три агента Ван Дорна испытывали удовлетворение, что им удалось собрать по мелочам хоть что-то. Как бы ничтожны ни были эти сведения, им больше не за что было зацепиться. А этой информации оказалось вполне достаточно, чтобы в голове Белла начал созревать план.

— Всё равно, что сделать ставку на сельскохозяйственную лошадь на ипподроме, но думаю, что у нас может появиться возможность поймать бандита.

— У тебя есть план? — спросил Ирвин.

— Предположим, мы распространим в газетах Сан-Франциско историю о том, что в город, где живут несколько тысяч шахтеров, специальный поезд привезет зарплату для них на сумму в миллион долларов. Такая огромная сумма связана с тем, что владельцы шахт объявили специальный бонус для рабочих, чтобы предотвратить забастовку, к которой призывает профсоюз шахтеров, требуя значительного повышения зарплаты.

Кертис обдумал предложение Белла, а затем сказал:

— Бандит сможет легко проверить это и обнаружить ложь.

— Но не в том случае, если один из нас будет сидеть на телеграфе, куда поступит запрос, и даст соответствующий ответ.

— Может быть, нам повезет, и мы сможем определить, кто отправил телеграмму, — сказал Ирвин.

Белл кивнул.

— Тоже верно.

Ирвин смотрел в свою чашку, словно он умел гадать на кофейной гуще.

— Но наш шанс равен одному из тысячи. И мы все знаем об этом.

— Не сомневайся, — сказал Белл, — попробовать стоит. И если наш план провалится, у нас останется возможность пойти по другому следу бандита.

— Шахтерский город уже появился на примете? — спросил Кертис.

— Теллурид в штате Колорадо, — ответил Белл. — Город расположен в закрытом каньоне. Кроме того, там уже бастовали шахтеры в 1901 и в 1903 годах, поэтому вполне возможна еще одна забастовка.

— Если товарный вагон «Мебельной компании О'Брайна» появится там, — сказал Кертис, — то мы поймем, что наш человек проглотил наживку.

— Если его поставят на запасные пути Теллурида, то единственный путь, по которому он сможет уйти, будет тем, но которому он прибыл.

Ирвин вздохнул и удовлетворенно улыбнулся.

— Бандит попадет в ловушку, и спастись не будет никакой возможности.

Атмосфера в конференц-зале наполнилась ожиданием и надеждой. Концы дела, которое уже выглядело проигранным, начинали сходиться. Три пары глаз, пристально смотревших на гигантскую карту на стене, обратились на запад, в направлении Тихого океана, и взгляды остановились на портовом городе Сан-Франциско.

Спускаясь в лифте и потом шагая по улице в отель, Белл ликовал. Победа или поражение, но на горизонте замаячил конец игры. Пока всё еще было довольно туманно и не совсем определенно, но карты наконец ложились благоприятно для Белла. Его мысли вернулись к Розе, и он поймал себя на том, что уже в сотый раз гадает, какое отношение она имеет к бандиту Мяснику.

Какая женщина может иметь близкие отношения с мужчиной, убивающим женщин и детей? Он начал верить, что она так же нравственно испорчена, как бандит. Если не больше.

Белл вышел из лифта отеля «Браун-палас» и направился в свой номер. Достав ключ из кармана брюк, он вставил его в скважину, но не успел повернуть, как дверь скрипнула, приоткрываясь. Защелка не сработала полностью, когда дверь закрывали.

Белл застыл на месте и напрягся. Первое, что пришло ему в голову, — горничная забыла запереть дверь. Это было вполне логичное предположение, но внутреннее чутье подсказывало другое. Ощущение того, что что-то не так, спасало его неоднократно.

У Белла появилось много врагов за годы работы детективом в агентстве Ван Дорна. Несколько человек, которых он поймал и которых судили и приговорили к тюремному заключению, клялись, что достанут его. Пытались трое, двое погибли.

Если кто-то ждет его в номере, то не с пистолетом, рассуждал он. Звук выстрелов эхом пронесется по всей гостинице, на шум прибежит человек десять из обслуживающего персонала. Преступнику, чтобы скрыться с девятого этажа, придется либо ждать лифт, либо спускаться по лестнице — ни один из этих способов не годится для успешного бегства с места преступления.

Белл понимал, что, возможно, он преувеличивает опасность, которой вообще может не существовать. Но он не смог бы оставаться в живых без своей подозрительности. Если кто-то ждет его внутри номера, подумал он, то свою грязную работу он сделает ножом.

Он снял шляпу и бросил ее. Не успела она упасть на ковер, как у него в руке оказался короткоствольный крупнокалиберный пистолет, и под рукой на ремне через плечо — двуствольный небольшой личный пистолет сорок первого калибра, наносящий поразительно мощный удар с небольшого расстояния.

Белл повертел ключ в двери, будто старался открыть замок. Потом он распахнул дверь и остался стоять на месте, осматривая прихожую и гостиную, прежде чем войти в номер. Белл почувствовал запах сигарного дыма, подтвердивший его подозрения. Он очень редко курил сигары, и то только с бренди после вкусного обеда. С пистолетом в руке он вошел в номер. Там его поджидала смерть.

30
{"b":"143528","o":1}