Литмир - Электронная Библиотека

Себастьян направился к жене. Он помнил, как понравился Элинор этот сад, когда она впервые его увидела. Себастьян не особенно вникал в то, как супруга вела дом, но он знал, с какой любовью она ухаживала за розами и выращивала лекарственные травы.

Теперь поздняя осень.

С каштана, на который можно было бы повесить качели для их будущих детей, листья уже облетели. На самом деле в этом саду все сейчас выглядело заброшенным и опустевшим. Природа словно замерла в оцепенении.

– Ну что, попалась? – насмешливо проговорил Себастьян. – Кого я только что застал? Раннюю пташку, когда она собирается вылететь из гнезда, или кошку, которая возвращается в дом после ночной охоты?

Элинор выразительно посмотрела на черную маску, которую Себастьян держал в руках, и понимающе улыбнулась. Она догадалась, где побывал он этой ночью. А вот чем занималась Элинор во время его отсутствия и где находилась все это время, представляло для Себастьяна загадку.

– Мне бы следовало задать тебе тот же самый вопрос, – сказала Элинор. – Однако можешь не утруждать себя объяснениями. Глупо было с моей стороны не догадаться сразу, что у тебя на уме.

– Насколько я помню, я сказал тебе обо всем прямо, Дорогая. О том, что ты больше можешь не волноваться о выполнении своего задания: я беру его на себя.

– Это очень любезно с твоей стороны, дорогой. Больше такое не повторится. И, знаешь… по правде говоря, выполняя задание герцогини, я сама не заметила, как постепенно вошла во вкус. Себастьян присвистнул.

– Ну что же, теперь у нас все будет по-другому. Теперь ты часто будешь отвлекаться, милая. Для этого есть веские причины.

Элинор покачала головой:

– С тобой нужно постоянно быть начеку.

Себастьян промолчал. Он вспомнил о вчерашнем ночном посетителе и о его отвратительной любовной записке. Себастьяну тоже нужно быть настороже.

Элинор готова была растерзать коварного супруга. Она как раз собиралась представить герцогине Веллингтон плоды своих трудов, чтобы потом почивать на лаврах, а Себастьян своим вмешательством спутал все ее планы.

Похоже, что теперь Элинор с герцогиней объединяет одна и та же проблема: у той и другой мужья суют нос в их дела.

После того как Элинор обнаружила в постели ту самую книгу, она торопливо собралась и отправилась на задание. Ей предстояло разыскать письмо в доме Изабеллы Сэмпсон, после чего она сразу же должна была явиться к герцогине, на Харли-стрит.

Она захватила с собой на задание зеленое яблоко и большой кусок сыра, чтобы поддержать в себе силы.

– Ты приготовила это яблоко для меня? – спросил Себастьян. – Какая заботливая жена! Признаться, я неплохо потрудился, и у меня разыгрался аппетит.

Элинор протянула ему яблоко.

– Как я понимаю, письмо у тебя?

Себастьян кивнул. Его серо-голубые глаза победно сверкнули.

Глядя на мужа, Элинор подумала, что перед ней самый настоящий хищник – хитрый, в меру голодный и коварный. Проглотив комок в горле, она молча смотрела, как Себастьян вонзил свои белые ровные зубы в яблоко, которое предназначалось для нее. Нет, больше она не позволит ему себя обыграть.

– Думаю, нам обоим пора домой. Вижу, ты и в самом деле проголодался. Обсудим все за завтраком.

– Завтрак? Звучит заманчиво. Кстати, поздно ночью вчера к тебе кое-кто приходил.

– Догадываюсь, – сказала Элинор и съежилась под пристальным взглядом мужа, который, похоже, намеревался вызнать у нее все ее тайны. – Полагаю, это был сэр Нейтан Беллисант.

– Имя звучит как музыка, не правда ли?

– Ты нагрубил ему?

– Ну что ты, милая. С чего ты взяла? – От зловещей ухмылки Себастьяна у Элинор по спине побежали мурашки. – Хотя зайти в дом и выпить со мной чашку чаю я его все же не пригласил, если ты это имела в виду.

– Себастьян, послушай…

– А еще я не набил ему его смазливую физиономию и не порвал его на мелкие кусочки, выбросив то, что от него останется, под проходивший по улице экипаж.

Элинор побледнела.

– Ты говоришь как самый настоящий варвар, – дрогнувшим голосом проговорила она.

– Неужели?

– И еще я слышу по твоему тону, что ты испытывав ешь садистское наслаждение, произнося вслух эти ужасные слова. Кстати, должна поставить тебя в известность, что Нейтан Беллисант находится под защитой герцогини.

– Рад за него! Хотя, с учетом щекотливости момента, я был с ним довольно любезен.

Себастьян взял Элинор за руку и повел в дом. Она не оттолкнула его.

– Давай сядем сейчас и обсудим все за завтраком как нормальная женатая пара, – твердо сказал он.

– Ты сам понимаешь, что мы с тобой уже давно таковой не являемся, – с обидой в голосе проговорила она.

– Но, как ни крути, мы по-прежнему супруги и по-прежнему пара.

– Пара соперников, – поправила мужа Элинор, заметив, как он прячет маску в карман.

Себастьян повернулся к жене и взял ее руку в свои ладони.

– Мы можем положить конец соперничеству между нами. Я буду счастлив выполнять поручения, возложенные на тебя герцогиней. Вместо тебя. – Он ласково поглаживал ее руки. – И тогда тебе не придется думать ни о каком другом долге, кроме долга жены.

– Я дала слово герцогине.

– Не забывай, что сначала ты дала слово мне, своем законному мужу, – с саркастической улыбкой проговорил Себастьян.

Элинор скривила губы:

– Ты, кажется, сказал, что голоден.

Он пылко обнял жену.

– Ты даже представить себе не можешь, до какой степени. Но это голод совсем другого рода, – шепнул он, прижимая Элинор к себе крепче.

Два часа спустя они встретились в столовой. Элинор была одета в красивое шерстяное платье небесно-голубого цвета, на Себастьяне были белая муслиновая рубашка и брюки из черного сукна. Если бы кто-то видел сейчас эту чинную пару за столом, он ни за что бы не догадался, что эти с виду совершенно обыкновенные лондонские господа на самом деле ведут тайную жизнь.

И еще, что они оба скрывают друг от друга много секретов.

Себастьян не знал, сколько раз Элинор завтракала в одиночестве, тоскуя о нем. Его больше волновало, ждали ли его здесь на самом деле. И была ли, по правде говоря, его жена верна ему?

Может быть, у Элинор был мужчина, который скрасил ее одиночество?

– Мэри велела кухарке приготовить для тебя пудинг из каштанов, – как ни в чем не бывало сказала Элинор. Словно между ними все было хорошо.

– Что это за блюдо? – удивленно переспросил Себастьян, откинувшись на спинку стула.

– Хочешь кофе? – спросила Элинор, взяв изящный серебряный кофейник. – Или ты пристрастился к чему-то покрепче?

– Не откажусь от чашечки, – уклончиво сказал Себастьян. – А вот пудинг из каштанов есть не буду.

Может, он любил его раньше? Было слишком много вещей, которые он не мог воссоздать в памяти. Это было так мучительно – пытаться вспомнить какие-то детали и, роясь в копилке воспоминаний, находить там пустоту.

– Я подумала, что хоть эта еда может утолить твой неуемный аппетит. – Элинор налила кипящий кофе в чашку. – Не забудь, что сегодня мы идем слушать оперу.

Себастьян искоса взглянул на жену. Как может он держать в голове столь малозначительные вещи, если в настоящий момент его занимает вопрос глобального масштаба: был ли у его жены другой мужчина?

– Я не меломан. Предпочел бы провести вечер дома.

Ну вот, приехали. Он снова встает в позу. Оказывается, сегодня они не будут слушать оперу. А ведь, возможно, если бы он всегда был рядом с женой, составляя ей компанию на всех этих светских мероприятиях, супруга бы не отдалилась от него и не сбилась с пути истинного. Элинор долго молча смотрела на мужа и улыбалась, и это почему-то раздражало Себастьяна.

– Понимаю, – мягко сказала она. – Но разве мы не договаривались, что нам следует как можно чаще бывать вместе на людях, чтобы никто не заподозрил, что Мейфэрский незнакомец появляется только там, где бываем мы?

– Давай лучше поговорим о твоем вчерашнем ночном визитере, – резким тоном потребовал Себастьян. – Полагаю, ты нашла книгу?

16
{"b":"143398","o":1}