ГЛАВА 47
Гидеон с понурым видом ехал по Нью-Джерси в гуще дневного транспортного потока. Он оставил позади туннель «Холланд» и устремился в арендованном «шевроле» на север, оставлял позади один за другим слившиеся воедино, как две капли воды похожие друг на друга городки: Кирни, Норт-Арлингтон, Рутерфорд, Лоди… Все улицы в них были одинаковые — узкие, шумные, уставленные трех-четырехэтажными кирпичными домами, с пыльными выцветшими витринами магазинов, с низко свисающими клубками телефонных проводов, способными вызвать приступ клаустрофобии. Порой на глаза попадались остатки бывших центров городского притяжения: афиша давно закрытого кинотеатра, заброшенный пластмассовый киоск, некогда торговавший газировкой… Лет пятьдесят — шестьдесят назад все это были отдельные, уважающие себя небольшие города, полные света и жизни, по ним разгуливали школьницы и молодые люди в шляпах. От всего этого остались одни угрюмые воспоминания, вытесняемые латиноамериканскими и итальянскими лавками снеди, магазинчиками скидок и сотовых телефонов.
В графстве Берген Гидеон проехал еще полдюжины одинаковых грустящих городков. Места назначения можно было бы достигнуть гораздо быстрее, но ему хотелось отвлечься, просто бездумно порулить.
Его захлестывали непрошеные и неконтролируемые чувства. Встреча с Кивающим Журавлем повергла его в смятение, а то, как ему пришлось поступить с Орхидеей, вызвало жгучий стыд. Он твердил себе, что так будет лучше для нее самой, безопаснее, что лучше ей не связываться с человеком, которому отмерен от силы год жизни. Но лучше ему от этого не становилось. Он ее использовал, употребил с вопиющим цинизмом!
По мере приближения к границе штата Нью-Йорк улицы постепенно становились шире и многолюднее, количество машин на них убывало, жилища были все просторнее, стояли все менее кучно. Время от времени Гидеон косился на листок бумаги, одиноко подрагивавший на заднем сиденье. На нем было выведено: «Фу Лиан, Берген-Дафа-центр, Олд-Таппан».
Благодаря данным, которые стащил в кабинете Ван-Ренсселаэра, он без труда выяснил имя единственного мальчика-азиата, бывшего в тот день в аэропорту имени Кеннеди: Джи Лиан. После этого без труда установил, кто его мать. Он не знал, что такое «Дафа-центр», но там работала эта женщина, значит, ему туда. Минут через пятнадцать он испытал удивление: то место, куда он ехал, оказалось особняком на вполне ухоженном участке: внушительный дом из камня с отдельным гаражом и сторожкой у ворот. Все вместе, судя по табличке, и называлось «Берген-Дафа-центр».
Гидеон оставил машину на стоянке рядом с главным зданием и поднялся по ступенькам к дверям, украшенным узором из кованого железа. За дверями располагался изящный вестибюль. На стене висело со вкусом выполненное объявление: «Занятия по „Фалуньгун“ с 15.00 до 17.00 и с 19.00 до 22.00 по будням». Надпись обрамляли китайские узоры и иероглифы.
Молодая азиатка за столиком заулыбалась при его приближении.
— Чем вам помочь? — спросила она без малейшего акцента.
Гидеон ответил улыбкой на улыбку.
— Я бы хотел поговорить с Фу Лиан.
— Сейчас у нее занятие. — Она указала на открытую дверь, из-за которой слышались голоса и музыка.
— Спасибо, я дождусь, пока она закончит.
— Если хотите, можете посмотреть.
Гидеон заглянул в скромный маленький зал. Там группа под руководством миниатюрной женщины выполняла медленные упражнения, двигаясь в унисон под гипнотизирующую музыку, в которой выделялись колокольчики и барабаны. Женщина давала указания на мелодичном китайском. Он попытался рассмотреть ее получше. Она показалась ему моложе, чем женщина в зале аэропорта, но была достаточно на нее похожа, чтобы он заключил: в аэропорту с мальчиком находилась его бабушка.
Гидеон стал ждать конца урока. То, что он видел в зале, производило сильное впечатление: движениям под музыку была присуща какая-то универсальная красота.
«Фалуньгун», — повторил он про себя.
Где-то он уже слышал это звукосочетание, каким-то образом оно ассоциировалось у него с экзотическими религиозными практиками. Обязательно нужно разузнать об этом побольше!
Занятие завершилось минут через десять, и люди стали расходиться, тихо переговариваясь. Гидеон ждал в дверях. Маленькая женщина с сияющим лицом, которая только что провела урок, заметила его и подошла.
— Вы ко мне? — спросила она.
— К вам. — Гидеон широко улыбнулся. — Меня зовут Гидеон Кру. Мой сын Тайлер будет с осени учиться в Трокмортонской академии. Мы недавно переехали сюда из Нью-Мексико. Он поступает в класс, где учится ваш сын Джи.
— Очень мило, — улыбнулась женщина. — Добро пожаловать. — Они обменялись рукопожатиями, и она представилась.
— Он наш приемный ребенок, родился в Корее, — продолжил Гидеон. — Мы хотим, чтобы мальчик чувствовал себя в школе как дома. У него остаются трудности с английским языком, поэтому мы с женой очень рады, что в классе есть еще один азиатский ребенок. Новая школа в новом месте — это само по себе нелегко. Вот я и решил познакомиться с вами и с некоторыми другими родителями.
— Я расскажу Джи про вашего мальчика. Джи очень добрый. Знаю, он постарается сразу подружиться с вашим сыном.
Гидеону стало неудобно.
— Спасибо. Это именно то, что нужно. — Он уже собирался уйти, потом внезапно обернулся. — Извините меня за беспокойство. Я тут любовался вашими занятиями и рад возможности с вами поговорить. Меня впечатлили движения, музыка. Что это?
— Мы занимаемся «Фалуньгун», если точнее, «Фалунь Дафа», — обрадованно отозвалась женщина.
— Очень любопытно! И очень красиво. Для чего это? Для улучшения физической формы?
— В частности, для этого. Это целая система духовного и телесного совершенствования, способ познания своего природного «я».
— Похоже на религию?
— Ни в коем случае. Скорее новая наука. Хотя и с применением принципов буддизма и даосизма. Можно назвать это «путь души и ума». Религия — совсем другое.
— Я бы не прочь узнать об этом больше.
Она принялась с жаром излагать то, что повторяла, наверное, очень часто.
— Практика Дафа требует соблюдения основополагающих принципов: правдивость, сострадание, выдержка. Мы все время стараемся установить таким способом и с помощью пяти простых упражнений и медитации гармонию в самих себе. Со временем упражнения преобразят ваше тело и ум, свяжут вас с глубочайшими истинами Вселенной. В некотором смысле вы встанете на путь возвращения к себе настоящему.
«Эта тема ей явно очень близка», — поразился Гидеон. Ее рассказ произвел на него впечатление. Наверное, в этом что-то было, и он почувствовал это «что-то», просто слушая и наблюдая за группой.
— К вам может поступить любой?
— Разумеется! Мы всем рады. Как вы заметили, у нас занимаются самые разные люди, с любым образом жизни, любого происхождения. Большинство — люди с западными корнями. Хотите попробовать?
— Пожалуй. Это дорого?
Она засмеялась:
— Придете, послушаете, позанимаетесь столько, сколько захотите. Обычно мы проводим занятия на английском языке по вечерам. Если со временем почувствуете, что они вам помогают, то, конечно, мы будем только приветствовать помощь нашему центру. Но плата за занятия не взимается.
— Это зародилось в Китае?
Женщина впервые замялась.
— Это связано с китайскими традициями и верованиями. Но в Китае это под запретом.
«Чрезвычайно интересно развить эту тему, — подумал Гидеон, — но у меня задача поважнее — найти пожилую женщину, бабушку».
— Спасибо за увлекательный рассказ, — произнес он вслух. — Я обязательно приду на ваши занятия. А теперь вернемся к теме школы. Мне сказали там, что у Джи есть бабушка и что они с внуком души друг в друге не чают.
— Это, должно быть, моя мама, основательница «Берген-Дафа-центра».
— Вот оно что! Можно с ней познакомиться?
Он еще не договорил, а уже понял, что зашел слишком далеко. Лицо женщины перестало быть таким открытым, как еще минуту назад.