Литмир - Электронная Библиотека

— Чего вы хотите от Винса? — спросила Иден. Она снова попыталась загородить ему дорогу, но он продолжал идти.

— Это касается только меня.

Киннкэйд вынул из кармана ключи от машины.

— Винс — мой брат. Значит, и меня это касается.

— Нет, на этот раз не касается, — резко прервал ее Киннкэйд. — Возможно, в прошлом вам удавалось выкупать его, брать на поруки и избавлять от неприятностей, но на этот раз вы ему не поможете.

Он открыл дверцу машины и сел за руль.

От этой его решимости ее бросило в жар. Грузовик тронулся и пятясь отъехал от барака. Подгоняемая тревогой за брата, Иден подбежала к другой дверце грузовика. Она не знала, что произошло между Винсом и Киннкэйдом, но это и не имело особого значения. Она должна была помочь Винсу, защитить его, если удастся.

Оставшись на ранчо, она ничего не сможет предпринять. Ей надо было поехать с Киннкэйдом и не позволить ему причинить зло Винсу.

Пикап продолжал двигаться, и ей пришлось, ухватившись за ручку дверцы, пробежать несколько шагов рядом с машиной, прежде чем она прыгнула на подножку.

Увидев ее, Киннкэйд нажал на тормоз.

— Что вы делаете? Вылезайте! Вон отсюда!

Но она рывком открыла дверцу кабины и протиснулась внутрь. Казалось, он готов выбросить ее из машины.

— Нет!

Ничуть не напуганная, Иден осторожно захлопнула дверцу и прочно уселась на сиденье.

— Вы отправились в погоню за Винсом, и, прежде чем напасть на него, вам придется иметь дело со мной, потому что я еду с вами.

— Как бы не так!

Киннкэйд остановил машину и решительно развернулся к ней.

Иден уже подняла было руку, чтобы дать ему достойный отпор, но он ловко обхватил ее согнутой рукой и прижал к себе, лишив возможности молотить его кулаками. Она продолжала сопротивляться до тех пор, пока он не нащупал ручку на дверце машины. Дверца распахнулась. Поняв, что не справится с ним, Иден перешла к иной тактике.

— Даже если вы выбросите меня из грузовика, вы от меня не избавитесь. Я все равно залезу в кузов и поеду с вами.

Его лицо было в нескольких дюймах от ее лица. И вдруг в ее теле пробудились воспоминания о том, что она чувствовала, когда его губы крепко прижимались к ее рту. По его глазам она поняла, что он тоже вспомнил об этом. Однако это воспоминание сейчас не вызвало никакой радости ни в нем, ни в ней.

— Единственно, чем вы можете меня остановить, так это только связать, но, пока вы будете пытаться это сделать, я буду отбиваться изо всех сил. Подумайте, сколько времени это отнимет у вас, — пыталась она его убедить. — К тому времени Винс уже будет на полпути в Рино. Хотя, возможно, для вас это не имеет значения.

— Вы знаете, что имеет. — Его лицо помрачнело. — Но если вы воображаете, что ваше присутствие что-нибудь изменит, то глубоко ошибаетесь.

Он включил зажигание и нажал на акселератор. Пикап рванулся вперед. Иден осела на сиденье; внутри нее все дрожало, и мысли лихорадочно путались.

— Вы дура, Иден, — сказал Киннкэйд, не переставая следить за дорогой, расстилавшейся перед ним, — дорога была ухабистой, покрытой рытвинами. — Неужели вам мало хлопот с Де Пардом и вы хотите еще взять на себя неприятности вашего брата?

— Де Пард подождет, пока я вернусь.

Несколько дней промедления не имели для нее особого значения, но угроза Винсу требовала сиюминутных действий. Иден разбиралась в таких вещах и понимала, что не может оставить Винса один на один с опасностью.

— Он не стал бы рисковать всем, чтобы помочь вам. И вы это знаете.

Киннкэйд ехал с такой скоростью, на которую Иден бы не осмелилась, а она ведь знала каждую выбоину на этой дороге.

— Я знаю своего брата лучше, чем вы, — заявила она с непоколебимой твердостью.

— Неужели? — отозвался он. — В таком случае вам следовало бы знать, что он вступил в сделку с Де Пардом, чтобы заставить вас продать ранчо.

— Если он это сделал, значит, считает, что так будет лучше для всех.

— Ваша верность и преданность ему достойны восхищения, но только не в коня корм. Этот человек берет у жизни все, что возможно, и думает при этом только о себе и своих желаниях. Даже и на вас ему начхать.

— Ну, это вы так считаете.

— Нет, это правда, И скоро вы в этом убедитесь. У вашего брата принципов не больше, чем у змеи.

Это уже было слишком.

— А почему это я должна вам верить? — не сдерживая себя, кричала она. — Вы совершенно незнакомый мне человек, явившийся на ранчо в поисках работы. Более того, вы обманули меня, назвавшись вымышленным именем. Так кто же лжец?

— У меня были на то причины. И к вашему сведению, мое имя Киннкэйд. Киннкэйд Харрис.

— И это оправдывает ваши действия?

— Нет.

— За что вы его так ненавидите? Что он вам сделал? — спросила Иден.

— Я надеюсь, что, когда мы найдем вашего братца, он сам вам все расскажет.

Он слегка сбросил скорость, чтобы свернуть на гравиевую дорогу, после чего снова погнал с прежней силой.

Почувствовав в его словах что-то зловещее, Иден умолкла и только лихорадочно оглядывала расстилавшуюся впереди дорогу. Но вдали ни одной машины не было видно. Винс был все еще далеко впереди них, хотя она и сомневалась в том, что он способен ехать так же бесшабашно, как Киннкэйд. Следовательно, они постепенно догоняют его.

Вскоре она заметила, как перед ними стали выплывать из-за равнин, поросших полынью, серые, видавшие виды дома Фрэндли. Подъехав к окраинам городка, Киннкэйд неожиданно нажал на тормоза, и пикал медленно остановился.

— Это ваш последний шанс, Иден, — сказал ей Киннкэйд и заглушил мотор. — На этот раз вы ничего не сможете сделать, чтобы помочь брату. Если у вас есть голова на плечах, то к тому времени, когда я вернусь, вы уйдете отсюда.

Не дожидаясь ответа, Киннкэйд выпрыгнул из грузовика и направился к черному ходу в заведении Старр.

Войдя на кухню, он сделал только один шаг внутрь и крикнул:

— Расти!

— Ио! — отозвался Расти, бросив целую корзинку с мелко нарезанного картофеля в глубокую сковороду с шипящим маслом.

— Росситер ударился в бега. Направляется в Рино. — Прежде, чем он договорил. Расти уже стягивал передник. — Мы используем для передачи сообщений портье «У Харры».

Расти кивнул в знак согласия:

— Я тотчас же последую за тобой.

И это было все, что хотел услышать Киннкэйд.

Иден видела, как Киннкэйд скрылся в переулке за домом «Лаки Старр». Куда он отправился? Смущенная и встревоженная, она продолжала сидеть в грузовике, прислушиваясь к хлопкам медленно остывающего мотора. Мотор! Она выбралась из грузовика и ринулась к капоту. Не зная эту модель машины, Иден потратила уйму драгоценного времени в поисках защелки. Наконец она нашла ее и подняла капот. Тотчас же на нее пахнуло жаром. Наружу вырвалось облако скопившегося там горячего воздуха. Она отступила на шаг назад. Потом вернулась и принялась откручивать колпачок распределителя.

Поглощенная своим занятием, Иден не услышала тихого позвякивания шпор Киннкэйда. О том, что он вернулся, она поняла, когда ее схватили за локоть и вытащили из-под капота. Колпачок распределителя сидел, кривясь набок, как пьяный. Еще поворот, и она бы открутила его.

— Славная попытка, — пробормотал Киннкэйд и завинтил колпачок снова.

— Мне не хватило всего нескольких секунд, — хорохорилась Иден.

— Но ведь не хватило же, верно?

Он опустил капот и проверил, надежно ли он заперт на защелку, потом направился к кабине, собираясь сесть на свое место. Иден и на этот раз проявила удивительное проворство, вскарабкавшись в машину прежде, чем он сел в нее.

Пока они трогались, Иден смотрела в окно на переулок.

— Что вы там делали? Куда ходили?

Киннкэйд спокойно, словно речь шла о какой-то ерунде, ответил:

— Дать знать моему товарищу, что Росситер улизнул.

— Вашему товарищу? — У Иден перехватило дыхание. — Вы что, из полиции?

Киннкэйд не выдержал и усмехнулся:

— Не совсем так.

49
{"b":"141878","o":1}