Барбара дошла до сарая. Позади него, примерно в пятидесяти ярдах от строения, начинался густой лес. Там росли каштаны и дубы. Значит, там легко спрятаться и наблюдать за тем, что происходит в загоне. Однако с этого расстояния невозможно услышать, о чем говорят, и даже если бы у нее было средство подслушать, немыслимо войти в лес так, чтобы ее не увидели из загона. Даже если она поползет: изгородь-то проволочная, а не каменная, а пространство между загоном и лесом почти голое. Люди внутри загона тут же увидят человека снаружи.
Стоя возле сарая, Барбара видела весь загон. Она повернула голову и заметила Фрейзера Чаплина. В руке у него было какое-то орудие, и это орудие он прижимал к шее Мередит Пауэлл. Другой рукой он держал Мередит за талию. Если она двинется, Фрейзер воткнет свое орудие (Барбара узнала его, это был крюк кровельщика) в сонную артерию Мередит так же, как воткнул его Джемайме в лондонском Абни-Парке.
Поддержка была бесполезна. К тому времени, когда из Линдхерста нагрянут копы, Мередит Пауэлл будет ранена и, возможно, мертва. Барбара должна была найти способ, как этого избежать.
Он назвал ее Джордж. Глупо, подумала Мередит, что за имя для женщины? А потом до нее дошло, что это сокращение от имени Джорджина. Джина назвала его Фрейзером. И она была не слишком рада его увидеть.
Фрейзер и Мередит прервали Джину во время работы. Она копала в загоне землю. Гордон держал здесь пони, которым требовался специальный уход. Джина очистила большой участок на северо-западной оконечности загона и обнаружила старый камень, который, судя по всему, пролежал здесь лет двести.
— Какого черта ты… — Она оставила свое занятие, повернулась и увидела Мередит, которую Фрейзер тащил в ее сторону. — О господи, Фрейз. Что случилось?
— Боюсь, что сюрприз, — ответил он.
Джина быстро взглянула на Мередит.
— И тебе пришлось…
— Не мог ее там оставить, Джордж.
— Что ж, чудненько. А что нам прикажешь с ней делать? — Она кивнула на землю, которую разрыла. — Это должно быть здесь. Больше негде. У нас нет времени на возню с другими проблемами.
— Ничего не поделаешь, — философски заметил Фрейзер. — Я ведь ее не на улице встретил. Она проникла в твою комнату. С этим нужно разобраться, да и дело с концом. Думаю, что лучше всего сделать это здесь.
«С этим нужно разобраться». У Мередит все внутри оборвалось.
— Вы хотите подставить Гордона? Вот что вы собирались сделать с самого начала! — закричала она.
— Ну вот, сама видишь… — сказал Фрейзер Джине.
В его голосе прозвучали красноречивые нотки. Не надо было быть гением, чтобы понять: «Чертова корова дотюкала до всего, а потому должна умереть». Они убьют ее так же, как убили Джемайму. Потом они подбросят ее тело — так, кажется, это называется у преступников — Гордону на участок. Возможно, она пролежит здесь незамеченной день или неделю, месяц или год. А когда ее обнаружат, то осудят Гордона, потому что к тому времени эти двое сбегут. Но почему? Мередит этого не понимала.
Она не поняла, что говорит вслух, пока рука Фрейзера не ухватила ее крепче за талию. Кончик орудия вонзился ей в кожу. Кожа лопнула, и Мередит вскрикнула.
— Это всего лишь проба, — пробормотал он. — Заткнись. — И обратился к Джине: — Нужно выкопать могилу. — Он грубо засмеялся. — Да ты все равно начала копать. Очень кстати.
— Что, прямо здесь, в загоне? — спросила Джина. — Да разве кто-нибудь поверит, что он закопал ее здесь?
— Мы, что ли, будем отвечать на этот вопрос? Копай-копай, Джорджина.
— У нас нет времени.
— У нас нет выбора. Глубоко копать мы не будем. Только чтобы прикрыть тело. Возьми другую лопату, получше. В сарае наверняка есть.
— Я не хочу видеть, как ты…
— Хорошо. Когда дело дойдет до этого, зажмуришь свои чертовы глазки. А теперь возьми гребаную лопату и начни копать гребаную могилу, потому что я не могу ее убить, пока у нас не будет места, где она истечет кровью.
— Прошу вас! — застонала Мередит. — Не делайте этого! У меня маленькая дочь. Вы не можете!
— В этом ты сильно ошибаешься, — сказал Фрейзер.
Они ехали молча. Уайтинг иногда весело посвистывал. Тесс то и дело продолжительно взвизгивала. Гордон знал: собака понимает, что не все ладно.
Поездка заняла не больше времени, чем всегда, когда посреди дня надо преодолеть расстояние между Фритемом и Суэем. Тем не менее создавалось впечатление, что они ползут. Гордону казалось, что его навечно привязали к пассажирскому сиденью автомобиля Уайтинга.
Когда они наконец повернули на Полс-лейн, Уайтинг проинструктировал Гордона: можно взять один чемодан, на сборы ему дается пятнадцать минут. Гордон спросил: что ему делать с остальными вещами? Надо будет договориться с властями, те приедут и привезут остальное, впрочем, Уайтингу до этого дела нет.
Старший суперинтендант соединил большой и указательный пальцы, сложил из них подобие пистолета и сделал вид, что нажимает на курок.
— Считай, что тебе повезло. Я не всадил в тебя пулю, когда услышал, что ты смотался в Лондон. А ведь мог бы, сам знаешь, — добавил он. — Считай, что тебе здорово повезло.
Гордон понял ход мыслей Уайтинга и сообразил, что о поездке в Лондон ему доложила Джина. Он понял, с какой осторожностью Уайтинг обращался с ним в прошлом. До поездки Гордона в Лондон Уайтинг держался на периферии его жизни, появлялся иногда, чтобы к нему «не было придирок», унижал его, но границы не переходил. Узнав же, что Джосси побывал в Лондоне, и соединив это знание с гибелью Джемаймы, старший суперинтендант открыл шлюзы, сдерживавшие до тех пор его ненависть. Достаточно было от него одного слова в Министерство внутренних дел, и Гордона Джосси вернули бы назад как нарушителя условий его освобождения и как человека, опасного для общества. Сначала министерство лишит его свободы, а потом будет задавать вопросы. Гордон знал, как все будет разыграно, и это знание делало его сговорчивым.
А сейчас… Сейчас Уайтинг вряд ли сообщит в министерство о поездке Гордона в Лондон в день гибели Джемаймы. В этом случае начнутся вопросы к самому Уайтингу. Джина скажет, что передала эту информацию старшему суперинтенданту, и Уайтингу придется объяснять, почему Гордон все еще на свободе, так что вряд ли он этого захочет. Лучше уж в последний раз получить удовольствие у пруда Айворт и передать Гордона тому, кто за ним придет.
— Вам все равно, что она умерла? — спросил он у старшего суперинтенданта.
Уайтинг взглянул на него. Глаз за темными очками не было видно.
— Ты что же, хочешь поплакать о чьей-то смерти?
Гордон ничего не ответил.
— А! Да. Не думал, чтобы такие, как ты, стали рассуждать на эту тему. Впрочем, если хочешь, можем и поговорить. Я не возражаю.
Гордон посмотрел в окно. Он понимал, что этим всегда будет заканчиваться. Не только с Уайтингом, но и с любым другим человеком. Это будет всегда, до конца его жизни. Надо быть сумасшедшим, чтобы поверить в другое, даже на мгновение, и особенно в тот момент, когда несколько лет назад он принял приглашение Джемаймы Хастингс выпить чего-нибудь в доме ее брата. Он удивлялся себе: о чем он думал, решив, что сможет вести нормальную жизнь? Он наполовину сумасшедший и на три четверти одинокий — вот и все, что можно о нем сказать. Компании собаки ему было недостаточно.
Когда подъехали к участку, Гордон тотчас заметил машины на подъездной дорожке и узнал обе. Выходит, Джина дома, но и Мередит Пауэлл тоже почему-то здесь.
— Как вы собираетесь с этим управиться? — спросил он у Уайтинга. Старший суперинтендант проехал мимо дома и припарковался возле изгороди. — Вы же не можете совершить здесь арест. Учитывая все обстоятельства.
Уайтинг взглянул на часы. Гордон рассудил, что старший суперинтендант раздумывает над «где и когда»: где ему передать Гордона представителям министерства и в какое время. Должно быть, он прикидывает также, сколько времени прошло с тех пор, как министерство приказало ему забрать Гордона, с учетом интерлюдии возле пруда. Часы тикали, Гордону надо было собрать свои пожитки, а как это сделать в присутствии Джины и Мередит?