На следующее утро Мэтью отправился на работу в семь сорок пять, когда Хелен только встала. Кухня сверкала, не считая одной испачканной карри кастрюли, которую он словно нарочно оставил невымытой. Назло ей. Она решила игнорировать ее.
Глава 27
К пятнице Хелен и Мэтью постепенно наладили общение. Он по-прежнему дулся на нее из-за отказа пойти к Лео и не упускал возможности высказать, что он думает. Он осыпал ее колкостями. Она чувствовала себя виноватой и встречала каждый из его выпадов примиряющим, но неопределенным бормотанием. Когда они снова начали нормально разговаривать, приблизительно в среду, он рискнул второй раз вынести тему на обсуждение, повторив приглашение. На сей раз Хелен хорошо подготовилась. Она настаивала на том, что ей нужно увидеться с Рейчел. Некоторое время оба балансировали на грани нового срыва, но утром никто из них не был готов вступить в битву. Так что Мэтью смирился с ее отказом, хотя и продолжал злиться, что выливалось в мелкие придирки и постоянные колкости.
Хелен оказалась на высоте – Сандра Хепберн вернулась с острова Кос, и кое-какие многообещающие «откровенные» снимки просочились в воскресные газеты. Хелен была убеждена, что хотя бы парочка изданий напечатает эту историю в разделе сплетен. Лучше всего было то, что Лора разрешила ей больше не скрывать, что она уходит. Поэтому на еженедельную пятничную корпоративную выпивку Хелен явилась во всеоружии. Как приятно дать всей своре понять, что к чему – разумеется, не прямо, а обиняками! Она, конечно, не упустила возможности поделиться с Хелен из бухгалтерии. Та взвизгнула от восторга и сказала «Поздравляю!» так громко, что Дженни вынуждена была спросить, что происходит. Каменная физиономия Дженни после того, как она услышала новость, стала для Хелен настоящей наградой.
Мэтью решил после работы отправиться прямо в ресторан, не считаясь с тем фактом, что открытие намечено на восемь. Он вбил себе в голову, что должен помочь Лео с окончательными приготовлениями. Скорее всего, мысль была неудачная, но, по крайней мере, Хелен могла после работы пойти прямо домой, не притворяясь, что у нее дела. Конечно, была возможность, что Лео и Мэтью поссорятся, он придет домой рано и застигнет ее на диване в пижаме, но она решила, что как-нибудь справится. Естественно, она позвонила Рейчел и предупредила: если вдруг Мэтью когда-нибудь спросит – они провели вечер вместе.
– Отлично, – отвечала Рейчел и тут же спросила: – Как ты думаешь, какие столовые приборы лучше – с костяными ручками или без?
– Мне пора, – быстро сказала Хелен, выключая телефон. Костяные ручки? Какая муха укусила ее подругу? С тех пор как Рейчел объявила о своей помолвке, она стала прямо какой-то викторианской дамой. В ее лексиконе появились такие словечки, как «корсаж», и «корсет», и «лиф». Она называла салфетки «потрясающими» и могла часами рассматривать эскизы именных карточек для гостей. Фотографии новых моделей свадебной фаты доводили ее до исступления. Хелен взяла телефон и снова набрала номер Рейчел.
– Подумай о том, сколько невинных животных пришлось убить, чтобы изготовить костяные ручки!
– А может, не только животных. Может, даже людей. Понятия не имею! Во всяком случае, их убивали давным-давно. В наши дни никто никого не убивает, чтобы сделать нож, не беспокойся.
– Бери чистое серебро, – посоветовала Хелен. – Пока.
Она вытащила свой экземпляр списка «Женщины, которых мы ненавидим» и добавила: «Женщины, личность которых меняется, когда они выходят замуж». В скобках она приписала: Рейчел.
Софи, Клодия и Сюзанна прибыли на Перси-стрит без десяти восемь, и первое, что они увидели, обогнув угол от Ратбоун-Плейс, были деревья, увитые разноцветными гирляндами, и мерцание электрокаминов в открытом дворике. «Верано» выглядел сногсшибательно. Многочисленные свечи в стеклянных высоких подсвечниках отбрасывали теплые блики на темно-красные стены; было почти невозможно пройти мимо в такой холодный февральский вечер. Внутри Лео и Мэтью, который выглядел весьма пристойно и казался почти красавцем, делали последние приготовления. У Мэтью, кажется, была в руках малярная кисть. Лора просматривала список гостей и давала последние наставления нанятому на сегодня швейцару. Они ожидали пятьдесят гостей, восемнадцать из них принадлежали к категории особо важных персон, хотя на них полагаться было нельзя. Шеф-повар приготовил закуски в испанском стиле – тапас: шашлычки, хамон, анчоусы, паэлью. Закуски были разложены на подносах, которыми официантам вскоре предстояло обносить гостей. В холодильнике теснились бутылки с первоклассным шампанским (и вином подешевле – его откроют позже, когда вкусовые рецепторы гостей немножко притупятся). Лео попросил нескольких друзей и родственников прийти пораньше; если обещанные звезды третьего эшелона все-таки придут, они увидят гостей и не пройдут мимо. Он ужасно обрадовался, что мачехе и сводным сестренкам удалось приехать вовремя.
Мэтью вручил Софи бокал шампанского, а девочкам – по стакану апельсинового сока и произнес тост за Лео и ресторан. Они чокнулись. Софи окинула их взглядом. Вот уж действительно, типичная семья двадцать первого века: разведенные супруги, пасынок, сводные сестры, – не хватало только Ханны и Хелен для завершения картины. Но Ханна была далеко. Сейчас она увлекалась подводным плаванием. С тех пор как муж много лет назад бросил ее, она постоянно меняла увлечения. Да, и Хелен конечно же отказалась прийти.
Лео хотел, чтобы его мать присутствовала на его торжестве; он, конечно, рассердился, когда она объявила, что уезжает. Зато обстановка складывалась более непринужденной. Именно поэтому Лео одновременно и злился на Хелен из-за того, что она не пришла, и в то же время испытывал облегчение.
К двадцати минутам девятого ресторан начал заполняться. Несмотря на то, что никто из обещанных «особо важных персон» еще не показался, Лео велел официантам обносить гостей тапас – крошечными, на один укус, порциями закусок, которые присутствовали в меню «Верано», изысканными анчоусами, колбасками чоризо и кружочками зажаренного кальмара. Прибыли первые папарацци; они ошивались у входа, потирая руки от холода. В восемь тридцать, закрываясь рукой от вспышек, в зал вломился Шон Дикинсон. За ним следовала блондинка с неестественно огромной грудью: К десяти часам в ресторане перебывали парочка актеров, снимавшихся в сериалах, один бывший герой популярного реалити-шоу (из проигравших), Сандра Хепберн и бывшая подружка Шона со своим новым приятелем-футболистом. Почти все они пробыли в ресторане не более получаса. Они попробовали закуски, объявили, что кормят здесь восхитительно, опрокинули по три-четыре бокала шампанского и отбыли на другие вечеринки, где надеялись снова засветиться. Но папарацци уже получили то, чего они хотели. Сюзанна и Клодия собирали автографы – в понедельник можно будет похвастаться подружкам, – а Лео записывал желающих забронировать столик на следующую неделю. Мэтью, Софи и девочки держались вместе с самого начала вечера. Они сидели за столиком в углу, любуясь тем, как здорово все выходит, и радуясь за Лео. Софи знала, что на нее с любопытством косятся сотрудники «Глобал», включая Лору, но решила, что самое лучшее – держаться сдержанно и сохранять дистанцию, чтобы не дать им испортить ей вечер. Дети, глядя, как их родители сидят вместе, выпивают и болтают, были на седьмом небе от счастья.
– Как у тебя с Хелен? – как бы, между прочим, спросила Софи после пары бокалов.
– Лучше, спасибо. Во всяком случае, мне так кажется – несмотря на то, что мне так и не удалось привести, ее.
– Вот и хорошо, – вмешалась Клодия. Мимо них пролетела Дженни.
– Все идет хорошо, не так ли? – Она повернулась к Софи с фальшиво невинной улыбкой на лице. – Здравствуйте, вы, должно быть, Софи. Мы говорили с вами по телефону. Я Дженни – секретарша Мэтью.
Софи постаралась улыбнуться ей, чувствуя унижение оттого, что эта девица в курсе всех ее личных дел.