Литмир - Электронная Библиотека

- Здравствуй, Лиза. Выглядишь чудесно. Радикулит, вижу, не беспокоит?

- Ох, спасибо, золотце, - бабка, похожая на ведьму из сказки, прижала сморщенные ладони к сердцу в жесте благодарности, - Кабы не ты, я б и разогнуться не смогла. А кого это ты привел?

Она заинтересованно поглядела на Джека, стоявшего в дверях, и он невольно оробел под цепким пронизывающим взглядом.

- Вот родственника встретил, - Маэда хлопнул Джека по спине, подталкивая вперед, - Двоюродный братуха.

- Удивительное сходство, - ехидно проскрипела Лиза, оглядев голубоглазого и русоволосого Джека, - Он мне нравится, красивый. Иди, мальчик, посиди с Лизой.

Она подвинулась, освобождая часть кресла. Маэда взглядом приказал Джеку слушаться. С трудом дыша от отвращения, Деверо был вынужден подойти и присесть рядом со старухой. Лаза довольно улыбнулась и обхватила его за плечи своей костлявой рукой.

- Ласковый, уважительный к старшим, - одобрила она и вопросительно повернулась к Маэде, - А что ты мне принес?

Маэда вынул из сумки мягкий серый футляр, предназначенный для хранения бьющихся предметов. Джек понял, что внутри ампулы с морфином.

- Ах, ты моя лапушка! - старуха молитвенно сложила руки, глядя на футляр, - Не забываешь Лизу, спасибо тебе, солнышко. Дай бог тебе невесту хорошую.

- Это подождет, - улыбнулся Маэда, положив футляр на силовой столик рядом с камином, - Мне нужны чертежи уровня "-2" в мужском отделении.

- Срочно? - Лиза проводила футляр с ампулами жадным взглядом.

- Желательно сейчас, - твердо проговорил Маэда.

- Ах, мой милый, ради тебя что угодно! - томно изрекла старуха, - Минут десять обожди, и все будет. Вы, мальчики, спрячьтесь-ка, туда.

Она указала на раздвижные дверцы встроенного в стену шкафа. Маэда и Джек забрались внутрь. Шкаф оказался пустым, он, видно, был предназначен для таких целей. Старуха достала из-под своей засаленной кацавейки болтавшийся на шнурке свисток и дунула в него. На свист прибежала щупленькая молодая заключенная в такой же темной робе, как у заключенных-мужчин. Лиза что-то торопливо, но властно нашептала ей на ухо, сверкнула глазами в сторону выхода, и девушка, поклонившись ей, убежала.

- Все будет, - повторила Лиза, бросив взгляд на шкаф, и вернулась к своей компьютерной игре.

Маэда уселся на дне шкафа, Джек последовал его примеру, они стали ждать. Примерно через четверть часа молодая заключенная вернулась с женщиной постарше. Та принесла с собой какой-то предмет, завернутый в арестантскую рубаху. Когда обе женщины ушли, Лиза поманила Маэду и Деверо к себе.

- Вот, - самодовольно усмехаясь, она подала Колдуну коротенький черный тубус из пластмассы, - Самые подробные планы минус второго уровня. Все двери, все повороты, все лифты обозначены. Есть даже потайные ходы, оставшиеся со времени последнего бунта.

Слушая ее, Маэда открыл тубус, вынул и перелистал хранившиеся в нем толстые листы пожелтевшего картона. Внимательно приглядевшись к чертежам, он убрал их на место. Потом, к ужасу Джека, наклонился к старухе и поцеловал ее в нос.

- Спасибо, Лизавета, - сказал Маэда, спрятав тубус в сумку, - То, что надо. Век не забуду.

- Да, ладно уж. Эх, молодежь! - Лиза небрежно отмахнулась, потом хлопнула Джека пониже спины.

Получив желаемое, друзья беспрепятственно вернулись тем же путем к лифту и спустились в коридор, ведущий в связующий тоннель. Джек заметил, что духота, по началу казавшаяся терпимой, стала густой и тягучей. Он глубоко вздохнул и закашлялся.

- Это, наверное, реакция на чистый воздух, - объяснил он, встретив удивленный взгляд Маэды, - А ты говорил, от меня воняет.

Они свернули к железным воротам. Колдун открыл их, друзья проскользнули в тоннель. Маэда достал из сумки фонарь и пошел чуть впереди.

- Ну, я хочу сказать, ты окончательно морально разложился, - возмущенно заметил Джек, идя следом, - Мало того, что поставляешь наркотики всяким бабам-Ягам, так еще и мои телом пытаешься приторговывать!

- Подумаешь, - Маэда пожал плечами, - От тебя не убудет, если неизлечимо больная старуха немножко за тебя подержится.

- Неизлечимо? - переспросил Джек.

- У Лизы рак на последней стадии. Только эти наркотики и позволяют ей еще как-то существовать. И то осталось недолго, - заметив, что Деверо пристыжено замолчал, Маэда замедлил шаг и обернулся, - Чертежи, которые она нам достала очень хорошие. С ними поход на минус второй уровень не займет много времени. Приготовься внушить охране, что Лаврова там никогда не было.

Итан Хоши никогда не был особенно говорлив, и Мишина, тоже молчуна, это устраивало. Но на обратном пути в поселок Хоши был так уныл и подавлен, что Игорю его настроение стало действовать на нервы.

- Да что с вами, Хоши? - не выдержал старший механик.

- Бедный Кристиан. Бедный мой господин, - тут Хоши прорвало, и он разразился причитаниями, - Он весь исхудал, у него круги под глазами, щеки ввалились, одежда на нем висит. У него волосы начали седеть! Что я скажу госпоже Мидори? Она велела мне оберегать своего сына, а я ее так подвел! Я не переживу этого позора!

- А куда вы денетесь? - ворчливо возразил Мишин, - У нас полно дел. Нужно закупить припасы в дорогу. Так чтобы они пригодились, и их не было слишком много.

- Я займусь этим, - обрадовался Хоши, жаждавший искупить свою воображаемую вину перед Маэдой.

- Позже, - Игорь пресек его энтузиазм, - Сначала нам нужно найти проводника.

Обсуждая эту животрепещущую тему, они вошли в холл гостиницы.

- Вернулись, господа? - окликнул их владелец из-за стойки, - Вы еще у нас задержитесь?

- Как минимум дня на три, - кивнул Игорь.

Владелец расцвел улыбкой. Постояльцев было не так много, поэтому такие долговременные жильцы вызывали прилив любви и нежности.

- Вечером закрывайте плотнее окна, - посоветовал владелец Мишину, - Ветер будет с запада, с территории.

- Плохое место, - заметил Мишин и небрежным тоном добавил, - Неужели существуют люди, которые там бывали и унесли ноги?

- Есть такие сумасшедшие, - хозяин гостиницы многозначительно кивнул, - Сами ходят и других водят. Но я бы ни с одним из них туда не пошел. Хотя и без них нельзя. Если уж выбирать, то Пончик, пожалуй, лучше всех.

- Пончик? - Мишин удивился такому прозвищу, предполагающему пышные телеса владельца.

С обликом сурового странника, пробирающегося по неизведанным тропам, оно не вязалось. Хозяин кивнул.

- Да, есть тут... одна, - он скривился, словно увидел на стене таракана, - Торчит в баре, зарабатывает боями без правил.

- Женщина дерется? - удивился Хоши.

- С виду кожа да кости, но злая зараза. Колотит всех, как мужик, - рассказал хозяин гостиницы, - Нужна?

- Туда с бабой? Не, - Игорь мотнул головой и пошел к двери, ведущей в коридор и на лестницу.

Хоши, признававший в Мишине главного, послушно последовал за ним. В коридоре Игорь свернул к запасному выходу.

- Женщина, - с неудовольствием процедил он, открывая дверь на улицу, - Давай поглядим. Может, найдем еще кого-нибудь.

В баре на другой стороне улицы желтым светом горели круглые лампы, развешенные под потолком. Табачный дым стелился в воздухе, было людно и душно. Мишин поморщился, вспоминая одно такое заведение на планете Икс-40, а Хоши, вдохнув прокуренный воздух, закашлялся. Они пробрались к стойке, взяли по коктейлю для вида и огляделись. В дальнем конце питейного зала стоял бильярдный стол, несколько игральных автоматов и огороженная площадка для боев, заменяющая ринг. Оттуда доносился громкий рев зрителей. Мишин снова поморщился. Поединок, судя по всему, близился к концу. Один из бойцов, худощавый, но жилистый и накачанный парень, все время норовил споткнуться и повиснуть на ограждении. Второй... Игорь сначала подумал, что это подросток с девчачьей стрижкой, но, приглядевшись, заметил небольшой намек на бюст и понял, что второй боец женщина. Она дралась так, словно ее душила ярость, и все кругом были ей должны. Парень споткнулся еще раз и, наконец, упал. Победительница издала короткий свирепый рык, покрывший восторженные выкрики толпы, скинула перчатки на пол и пошла к стойке, расталкивая встречных.

169
{"b":"137910","o":1}