Литмир - Электронная Библиотека

– Нет, что, впрочем, и неудивительно, принимая во внимание возраст надписи.

– Ну а теперь главный вопрос, – объявил итальянец. – Что написано на этом камне?

Мэрлис взяла с полки диск и вставила его в терминал.

– Основная трудность в том, что никто, включая и самых авторитетных специалистов, не в состоянии точно перевести рунические письмена, – пояснила она. – В этом отношении нашему камню повезло чуть больше других. Надеюсь, мое толкование текста не разочарует вас. «Магнус Сигватсон прошел этим путем в 1035 году и объявил земли, расположенные по обоим берегам реки, собственностью своего брата Бьорна Сигватсона, главы племени. Хелган Сиггтрайг пал от руки скрелингов».

– Слово «скрелинги» трактуется обычно как варвары, язычники или туземцы. Надо полагать, что упоминающийся в надписи Сиггтрайг погиб в одной из стычек с местными индейцами, предками современных сиу или оджибуэев.

– Магнус Сигватсон, – повторил Питт, стараясь по возможности отчетливо артикулировать, – брат Бьорна.

– В одной из саг упоминается, что Бьорн Сигватсон со своими людьми на нескольких кораблях покинул Гренландию и направился на запад в поисках новых земель. В более поздней саге вскользь упоминается, что Бьорн и его спутники погибли и больше их никто не видел.

– А что написано на остальных тридцати четырех плитах? – спросил Питт.

– Большинство из них – просто межевые камни. Судя по всему, этот Магнус был весьма амбициозный человек. Во всяком случае, земли, на которые он претендовал от имени своего брата, составляют что-то около четверти современной территории США.

Мэрлис переключила монитор, и на его экране появилось изображение другой надписи.

«Магнус Сигватсон в этом месте сошел на берег».

– Где был найден этот камень? – спросил Джордино.

– Барк Пойнт, небольшой полуостров в заливе Сискьют Бэй.

Питт и Джордино обменялись недоуменными взглядами.

– Простите, но мы плохо знакомы с местными названиями, – пояснил Питт.

– Простите и вы меня, – улыбнулась Мэрлис. – Сискьют Бэй находится на озере Верхнее в штате Висконсин.

– А где были найдены остальные камни? – поинтересовалась Келли.

– Первый, он же и последний был найден у Краун Пойнт, близ южной оконечности озера Шамплейн. – Она помедлила секунду и добавила: – Это в северной части штата Нью-Йорк.

– Это я как раз знаю, – рассмеялся Питт.

– Далее, – продолжала Мэрлис, – три камня были обнаружены в районе Великих озер, из чего можно сделать вывод, что Сигватсон и его спутники двигались на север, пока не достигли Сискьют Бэй. Далее, от верховьев реки Миссисипи и по ее течению они спустились к югу.

– Озеро Бертрам расположено в стороне от реки, – возразила Келли.

– Да, – согласилась Мэрлис, – но всего в двух милях от ее русла. По-видимому, время от времени они совершали короткие поисковые маршруты в стороны ради лучшего ознакомления с землями по обоим берегам реки.

– И как далеко, по вашему мнению, им удалось продвинуться на юг? – спросил Джордино.

– Несколько камней были найдены на территориях штатов Айова, Миссури, Арканзас и Канзас. Самый южный из камней был обнаружен в Колорадо. Здесь, по-видимому, они повернули назад, к Миссури, где оставили лодки. На одном из камней, найденном на западном берегу реки, имеется соответствующая надпись.

«Первый, он же и последний камень. Здесь мы оставили наши драккары под охраной Олафсона и Тайггвасона».

– От этой точки они, скорее всего, двинулись вверх по Огайо к озеру Эри, а затем и к озеру Шамплейн.

Келли недоуменно подняла брови:

– Мне не совсем ясно, что имеется в виду под термином:

«первый, он же и последний камень»?

– Мы полагаем, что камень на озере Шамплейн был первым из целой серии ему подобных, на котором надпись была высечена в самом начале экспедиции. Возможно, существовали и другие, но они так и не были найдены. Когда викинги вернулись на старое место год спустя, кто-то из них сделал на том же камне новую запись.

– Мы можем их увидеть? – спросил Питт.

Мэрлис нажала несколько клавиш на панели, и на экране монитора появилось изображение камня. Он находился в глубоком овраге и, судя по соотношению с ростом человека, сидевшего рядом, был около десяти футов высоты.

Над самой надписью имелось изображение корабля викингов с веслами, парусом и рядом щитов, висевших по его бортам.

– С этой надписью нам пришлось повозиться, – призналась Мэрлис. – Специалисты так и не пришли к единому мнению по поводу ее истолкования, поэтому я ограничусь наиболее приемлемым с моей точки зрения вариантом.

«После шести дней пути вверх по фьорду от поселения, где остались наши семьи, Магнус Сигватсон и сто его товарищей отдыхали на этом месте и объявили все земли в пределах видимости собственностью нашего племени от имени нашего вождя Бьорна Сигватсона. Эта земля больше всех, которые мы знаем. Она даже больше нашего дорогого отечества. У нас есть все необходимое для дальнейшего путешествия, и все наши пять кораблей находятся в хорошем состоянии. Мы вернемся обратно через несколько месяцев. Да хранит нас Один от коварства скрелингов».

– Впрочем, как я уже вас предупреждала, это весьма приблизительный перевод и, возможно, в нем упущены некоторые особенности оригинала. Вторая надпись читается следующим образом:

«Пятнадцать месяцев спустя после того, как мы оставили наши семьи, мы вернулись на это место. Теперь нам остается всего несколько дней плавания вниз по фьорду до того момента, когда мы достигнем пещеры под высокими утесами и нашего дома. Из ста человек осталось девяносто пять. Мы славим Одина, позаботившегося о нас. Земля, которую я объявил собственностью моего брата, еще больше, чем мы думали. Мы нашли настоящий рай. Магнус Сигватсон».

– Ниже имеется дата – 1036 год.

– Шесть дней плавания вниз по фьорду, – повторил Питт задумчиво. – Из этого следует, что поселение древних скандинавов находилось на территории США.

– Омо было найдено? – спросил Джордино.

Мэрлис покачала головой:

– До нашего времени археологи не нашли ни одного поселения викингов южнее Ньюфаундленда.

– Но должно же существовать хоть какое-то объяснение, почему от него не осталось никаких следов.

– Существует старая индейская легенда о великой битве со странными дикими людьми с длинными волосами и блестящими головами.

– Блестящими головами? – переспросила удивленно Келли.

– Индейцы подразумевали металлические шлемы викингов, – объяснил Питт, улыбаясь.

– И все-таки очень странно, что не сохранилось никаких следов этого поселения, – упрямо повторила Келли.

– Твой отец знал, где оно находилось.

– Почему ты так уверен в этом?

– Что еще могло побудить его с таким фанатизмом искать камни с руническими знаками? На мой взгляд, он искал пещеру, упомянутую в последней надписи. Когда он нашел ее, он потерял интерес к дальнейшей работе.

– Без его записей у нас нет ни малейшего шанса отыскать эти сведения, – заявил Джордино.

Питт снова повернулся к Мэрлис.

– У вас не сохранилось каких-нибудь бумаг или писем доктора Игена, которые могли бы дать ключ к решению этой загадки? – спросил он.

– Он не любил писать письма. Хорошо, если у меня сохранился хотя бы клочок бумаги с его подписью. Единственным средством общения для нас оставался телефон.

– Узнаю отца, – пробормотала Келли.

– Ничего удивительного, что он избегал писать на эту тему, – заметил Джордино, – учитывая его отношения с корпорацией «Цербер».

Питт задумался на минуту, затем неожиданно обратился к Келли:

– Вы и Джош говорили, что обыскали ферму в поисках секретной лаборатории вашего отца, но результата не добились.

Келли кивнула:

– Мы обыскали каждый квадратный дюйм нашей земли, да и территории соседей, но не нашли ничего.

– Вы осмотрели обрыв, выходящий на реку?

– Это было одно из первых мест, которые мы осмотрели. У нас имелось кое-какое альпинистское снаряжение, и мы даже вскарабкались на утесы над обрывом. Там нет ничего, ни пещеры, ни подозрительных тропинок.

81
{"b":"13669","o":1}