Он теребил поля своей шляпы.
— Вы не должны оставаться в одиночестве. Мы могли бы выпить что-нибудь в пабе «Уздечка и удила». Я собирался встретиться там со своими товарищами, чтобы опрокинуть по стаканчику. Вы можете присоединиться к нам, если хотите.
Он предлагал ей куда-то пойти. Это было весьма необычно.
— Звучит привлекательно, но… — Мадам убьет ее, если она уйдет с клиентом, не известив ее. — Думаю, мы могли бы хорошо развлечься, оставшись здесь.
Он кивнул и смущенно засмеялся:
— Вы очень хорошенькая, мисс Лолли, но я… при исполнении служебных обязанностей. Я не имею права здесь задерживаться. У меня есть идея. Может быть, я зайду за вами завтра? В «Тинвистле» дают веселое представление. Я уже дважды видел его. А перед этим мы могли бы зайти в паб.
Все это звучало чудесно, но мадам никогда не одобрит, если она уйдет с таким мужчиной из заведения. Помимо того, что Чейз являлся представителем закона, он к тому же был человеком незнатного происхождения. Для заведения мадам будет плохо, если ее девушек заметят с мужчинами, не принадлежащими к определенной социальной группе. Лучше воспользоваться возможностью сблизиться с ним здесь и сейчас.
— У нас нет необходимости идти куда-то, дорогой. Мы можем прекрасно развлечься здесь.
Лолли прижалась грудью к его руке, и локон ее волос коснулся его лица.
Он закрыл глаза, и она победно улыбнулась.
— Мисс Лолли…
Голос его слегка дрожал. Он даже не мог заставить себя взглянуть на нее. Лолли продолжала улыбаться. Он был одним из тех мужчин, которые легко поддаются соблазну. Каждое слово и ласка возбуждают их, приближая к разрядке. Надо еще чем-то польстить ему.
— Вы мужчина, который привык командовать. Скажите, а вы могли бы подчиняться такой женщине, как я?
Его брови сошлись на переносице.
— Например, если бы я приказала вам поцеловать меня здесь, — сказала Лолли, протягивая ему свое запястье, — вы подчинились бы?
Выражение его лица сделалось непроницаемым.
— Или здесь, — продолжила она, указывая на свои губы. — Или даже здесь? — Она провела пальцем по ложбинке между своими полными грудями. — Вы сделали бы это?
Мускулы на его скулах напряглись.
— Мисс Лолли, мне кажется, вы пришли к неправильному заключению. Я не… тот, кто вам нужен.
Она соблазнительно откинулась на спинку дивана.
— Почему бы вам не позволить мне самой это решить?
Он окинул взглядом ее расслабленную фигуру. Она представляла собой довольно соблазнительное зрелище. Олкотт снова посмотрел на ее лицо:
— И вы не моего типа.
Впервые Лолли не могла понять мужчину. Он должен был склониться над ней, положить руку ей на бедро, шептать на ухо Похотливые слова, обхватив при этом ее грудь. Так делали все мужчины.
Но только не этот.
— О! — сказала она, выпрямляясь.
Лолли знала почти все о сексе. Она многое видела и делала сама, а из того, что не видела и не делала, многое знала. Сколько людей на свете, столько и сексуальных пристрастий, и она без предубеждения была готова пойти на все, что могло бы доставить ему удовольствие.
— Хорошо, я могу стать такой, какой вы хотите. Я надену штаны и сюртук, спрячу свои волосы под шляпу и подпояшусь ремнем. Если у вас есть хоть капля воображения, вы не будете разочарованы. Обещаю вам.
Лолли не ожидала от него такой реакции. Его лицо исказилось от гнева, и он вскочил с дивана.
— Я не сплю с мужчинами! Вы так подумали, потому что я на вас не польстился?
Сердце Лолли бешено заколотилось. Ее молчание было самым разумным ответом.
— Да, я не такой, как вы подумали! Вы не моего типа, потому что меня нисколько не прельщают развязные женщины. И тем более мужчины! Чтоб мне провалиться!
— Простите, — сказала Лолли спокойным тоном, стараясь загладить свой промах.
Чейз сжал губы и уперся руками в свой узкие бока.
— Пожалуйста, окажите мне услугу: соберите вещи мисс Минны и принесите их мне. Или покажите, где они находятся, и я сам их заберу.
— Хорошо. Я скоро вернусь.
Она встала и пошла под его сердитым пристальным взглядом.
Укладывая в саквояж Минны несколько ее повседневных платьев, Лолли задумалась над реакцией Чейза на ее приглашение. Она могла легко распознать, о чем думает мужчина, словно его мысли были отпечатаны на его лице. Все клиенты были в этом смысле одинаковы. Все мужчины хотели от нее только одного. Как же случилось, что она ошиблась в оценке Чейза? Он сказал, что ему не нравятся развязные женщины. Это что-то новенькое. Здесь, в борделе, или на углу улицы в Ковент-Гарден, если бы она не выставляла себя напоказ, то едва ли смогла бы прельстить мужчину.
Лолли покачала головой, осуждая себя. Она наконец осознала, что этот молодой человек пришел сюда не как клиент. Этот тип мужчин был ей незнаком. Он был простым человеком, но его поведение было необычным. Он не был джентльменом, но вел себя по-джентльменски, как настоящий рыцарь. Он ни о чем не просил ее, и тем не менее она была готова ему отдаться. Впервые мужчина отнесся к ней по-доброму, без скрытых мотивов.
Он обращался с ней как с леди, а она вела себя как шлюха.
Лолли встала на колени на пол, чтобы достать из-под кровати туфли Минны. Чейз. Подходящее для него имя, потому что ему, вероятно, нравилось преследование. На работе… и в постели.
Она не спеша спустилась по лестнице с вещами. Чейз сидел на краю дивана, упершись локтями в колени и глядя куда-то в пространство. Услышав ее приближение, он встал, взял набитый вещами саквояж, но не двинулся с места.
— Прошу прощения за свою вспышку. Я не хотел вас обидеть.
Лолли опустила голову:
— Ничего. Это я должна извиниться. Я вела себя слишком вызывающе. Мне не следовало так обращаться с вами. Просто вы мне очень понравились.
Он печально улыбнулся:
— Благодарю. Вы тоже неплохая девушка.
Наступила неловкая тишина. Лолли могла бы легко заполнить ее, но опасалась снова вызвать недовольство Чейза.
Он придвинулся к ней ближе.
— Послушайте, некоторым парням не обязательно залезать на женщину, чтобы почувствовать себя настоящим мужчиной. Некоторые из нас считают себя настоящим мужчиной, когда дают женщине почувствовать себя настоящей леди. Вы понимаете, что я имею в виду?
Лолли кивнула. Она поняла… она поняла, что судьба послала ей принца, а она все испортила.
Наблюдая, как он уходит, Лолли ощутила невероятную тяжесть на душе. Ничего подобного она не испытывала прежде. Ее отвергли, и она лишилась уверенности в себе.
Теперь она поняла, что чувствовала Минна.
* * *
Минна испытывала необычайный душевный подъем.
Скоро состоится пересмотр судебного решения в отношении ее отца. Глава исполнительной власти Лондона, лорд Бенсонхерст, обещал лично позаботиться об этом. В ближайшее время отца оправдают, и он наконец вернется к ней.
Она была безумно счастлива в связи с этим, однако существовала и другая причина для ее радостного настроения. Теперь Минна ощущала себя красивой и желанной женщиной. Такую уверенность в себе внушил ей мужчина, сидящий сейчас рядом с ней в фаэтоне.
Минна полной грудью вдохнула холодный свежий воздух, в то время как их экипаж двигался по Сент-Джеймс-стрит. Она никогда не чувствовала себя такой бодрой, такой женственной, как в данный момент. Она видела женщин, идущих под руку со своими мужьями, и понимала, что они испытывают. «Теперь я одна из вас», — хотелось ей крикнуть.
Но в голове звучали и другие голоса, которые она старалась заглушить. Они настойчиво напоминали ей, что она обманывает себя. «Ты вовсе не красивая, как думаешь, и никогда не будешь такой. Разве пренебрежительное отношение мужчин к тебе не является доказательством этого? И Солтер говорит, что ты красивая, только потому, что хочет чего-то от тебя. Он, как и все другие мужчины, подобен спящей кобре, которая только ждет момента, чтобы нанести свой удар».