Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Аппараты работали на дизельном топливе, которое самотеком поступало из бочек. Здесь они использовались для военной хитрости другого рода: создавали иллюзию работающей фабрики.

Он снова услышал шаги, теперь уже двух пар ног! Очевидно, немецкий партнер Нолана, убийца из СД, услышал шум и помчался на помощь напарнику.

Повернув голову, он увидел, что эта драпированная коробка имела только один вход и выходить через него наружу было небезопасно, поскольку там он столкнется со своим преследователем, вернее, преследователями, которые, конечно же, намеревались ворваться через эту самую дыру. С трудом поднявшись на ноги, он шаткой рысцой забежал за ящик с какими-то инструментами или деталями. В следующее мгновение он услышал голос Нолана:

– Ты, Меткалф! Ты крыса, ты загнан в угол. Выхода отсюда нет. Брось оружие, подними руки и вылезай, и тогда мы поговорим.

Разве что о моих пожеланиях по части похорон, подумал Меткалф. Один из дымогенераторов находился совсем рядом с ним; трубы от аппарата шли к топливному баку и к фальшивой дымовой трубе, находившейся прямо наверху.

Протянув из-за укрытия руку, он выдернул патрубок, ведущий к дымовой трубе. Аппарат сразу выплюнул большой клуб белого дыма, который поплыл низко по-над землей, образуя непроглядное белое облако.

Но Чип уже подбежал к шкафу. Меткалф видел через щель, что агент ФБР хромает. Чип был ранен в ногу. Но это, похоже, не убавило его решимости. Он оглядывался по сторонам, пытаясь угадать, где же прячется его враг.

Меткалф не намеревался отдавать ему преимущество в виде самостоятельного выбора.

Он извлек из кармана муляж пистолета и внезапно выпрыгнул, нацелив оружие в лицо Чипу. Тот вздрогнул и тоже поднял оружие.

Туман заполнял выгороженное помещение и поднялся уже до уровня коленей.

– Я же сказал тебе, Стивен, что сегодня ты умрешь, – процедил сквозь зубы Чип.

– После тебя, засранец, – бросил в ответ Меткалф. – По-моему, у нас положение вечного шаха.

Чип смерил Меткалфа быстрым взглядом, и на его лице невольно отразилась неуверенность. Муляж сработал как надо. Чтобы внушить страх, не обязательно стрелять.

А Меткалф продолжал с неподдельной бравадой, как будто в рукоять его игрушечного пистолета была вставлена обойма, заряженная 9-миллиметровыми патронами, один из которых уже дослан в патронник:

– Так что вы сейчас сделаете, Чип? Кто из нас выиграет?

– Тот, у кого яйца больше, – бросил Нолан и попытался улыбнуться.

Меткалф видел боковым зрением, что в дверь снаружи прокрался немецкий убийца.

– Или тот, кто меньше боится смерти, – сказал Меткалф. – Я что, маленькая рыбка, верно? Один из множества полевых оперативников, пытающихся помочь тем, кто сражается на фронте. Ну а вы – важный винтик в машине. Один из самых ценных ренегатов для наци. Если вас пришибут, фашистский мир понесет большую потерю, а это недопустимо, я правильно говорю?

Скрипач, осторожно ступая, пробирался через густой белый туман. Он ничего не видел. Но, что было во много раз хуже, он ничего не чуял. Резкий дым обжег его нежные носовые мембраны, притупив его чувство обоняния, его самое сильное и замечательное оружие.

Без него он чувствовал себя потерянным. Он испытывал непривычное ощущение утраты ориентации и понимал, что, если это состояние продлится слишком долго, он может впасть в панику. Он осторожно шел сквозь туман, вытянув вперед руки; в левой был сжат конец скрипичной струны.

Он что-то услышал.

Он двигался с быстротой гремучей змеи. Взяв в правую руку другой конец струны, он набросил петлю на шею жертвы, туго затянул…

И в следующее мгновение понял, что пытается задушить что-то твердое, деревянное.

Манекен.

Испытывая отвращение, он распустил петлю и бросился вперед через непроглядное облако.

Скрипач знал, что без своего обонятельного оружия является неполноценным работником. Но это не остановит его, сказал он себе, он выполнит свое задание.

Дым поднялся уже до плеч. Это создавало жуткое впечатление: как будто они утонули в облаке, выставив на поверхность только головы. Дым был гораздо плотнее и непрозрачнее, чем любой природный туман, больно жег глаза Меткалфа. Где же второй, тот, которого Нолан называл «герр Клейст»? Нужно быть настороже, не позволить немцу подкрасться ко мне, пока мы с Чипом держим друг друга под прицелом.

– Если честно, я не планирую своей смерти. Тогда как твою… – Нолан не договорил и уставился на оружие в руке Меткалфа. – Я не давал тебе «люгер», – сказал он.

Меткалф пожал плечами.

– Вы у меня не единственный источник вооружений.

– Немецкое оружие, ха?

– Очень странно получается, – намеренно многословно начал Меткалф, – что же, по-вашему, оружием, изготовленным немцами, могут пользоваться только немцы? Ну что вы на это скажете?

– Это же такое старье…

– Приходится брать то, что предлагают. Военные лишения и все такое.

– Это… Иисус! Это же проклятый киношный реквизит! Дуло забито…

Меткалф не стал ждать, пока Нолан опомнится. Он метнулся вперед, врезался в предателя всем своим весом и повалил его на землю. Оба погрузились в пелену дыма от дешевого топлива. Меткалф вцепился в руку Чипа, пытаясь вырвать у него оружие; едкий дым жег ему глаза.

Он изнемогал от боли. Нолан тоже заметно ослабел, но все равно, напрягая не только все оставшиеся силы, но даже, по-видимому, сверх сил вцепился в оружие и рычал от гнева, не желая выпустить рукоять, и, похоже, не замечал, что Меткалф вывернул его руку так, что пистолет теперь смотрел дулом на своего хозяина.

– Ну что, йельский мальчик, будет тебе наконец череп с костями! – задыхаясь, скривив губы в издевательской усмешке, выговорил Чип Нолан. Его правая рука дрожала от напряжения, пытаясь сопротивляться усилию, с которым Меткалф все дальше и дальше отгибал ее назад. Это немного походило на соревнование по армрестлингу, вот только все происходило слишком уж яростно, да и ставкой этой схватки служила жизнь.

– И череп, и кости будут ваши.

Оружие, которое агент ФБР продолжал крепко сжимать в руке, поворачивалось то к Меткалфу, то снова к Чипу. Внезапным яростным усилием Нолан наставил пистолет на Меткалфа и решился нажать на спусковой крючок. Но в первый момент он не смог это сделать – видимо, мышцы от страшного напряжения свело спазмом. Оружие плясало в его руке. Все же Чип переоценил свою силу и тут же уступил очередному натиску Меткалфа. В то самое мгновение, когда палец начал сдвигать спусковой крючок, запястье агента ФБР вывернулось, и дуло пистолета уставилось прямо в глаза Чипа, которые широко раскрылись от ужаса: Чип Нолан успел сообразить, что сейчас произойдет.

От грохота выстрела у Меткалфа заложило уши; он увидел ужасающее зрелище: затылок Чипа Нолана отлетел прочь. Кровь брызнула ему в лицо. Он опустился на колени, чувствуя себя полностью изнеможенным. Его со всех сторон окружал едкий белый туман, он ничего не видел, ему было трудно двигаться из-за боли от раны, он задыхался, а дышать в этом дыму было нечем.

Он услышал шарканье ног.

Какой-то странный шепчущий звук, похожий на тот, какой издает змея, скользящая по песку.

Какой-то инстинкт, укрывшийся в глубине измученного сознания, заставил его резко вскинуть руку. Он почувствовал, как что-то коснулось его шеи и запястья, что-то холодное и, по ощущению, металлическое, и это что-то обвилось вокруг его шеи и вдруг сдавило ее с огромной силой. Его душили, и теперь со свирепостью, в десять раз превышавшей ту, с какой действовал его враг при первой попытке удушения! Меткалф выпрямился во весь рост, рванулся всем телом в одну сторону, потом в другую, обнаружив в себе такие запасы силы, о которых и не подозревал. Он попытался яростно закричать, но изо рта вырвалось лишь сдавленное бульканье.

Кисть его правой руки была прижата к горлу проволокой или что там еще было; одним словом, толку от правой руки не было. Он размахивал левой рукой, сжатой в тугой кулак, пока его очередной удар не угодил по нападавшему.

120
{"b":"133600","o":1}