Литмир - Электронная Библиотека

— Если вы ищете Диего, то я бы отказался от этой затеи. Он в отвратительном настроении, — поморщившись, сказал он Люси.

— По правде говоря, я искала вас. Капитан с подозрением взглянул на нее:

— Зачем?

Люси уселась по другую сторону стола, не зная, с чего начать.

— Насколько я понимаю, вы знаете… вы догадываетесь…

— Что вы с Диего провели прошлую ночь, танцуя матросский хорнпайп?

Когда до Люси дошло, что он имеет в виду, она покраснела.

— Значит, он рассказал вам?

— Диего? Человек, который пообещал повесить меня за гениталии на ближайшей нок-рее потому лишь, что я поцеловал вам руку? Нет, ему не пришлось ничего рассказывать. Он просто объявил, что женится на вас. Этого было достаточно. Единственное, что могло бы заставить его отказаться от возвращения Арболеды, — это какой-нибудь глупый поступок с его стороны. Люси изо всех сил старалась казаться спокойной.

— Значит, это поместье так дорого стоит?

— В денежном выражении? Сейчас? Едва ли. После того как солдаты сровняли его с землей…

— Какие солдаты? — Люси вдруг охватило страшное волнение. — Откуда именно Диего родом?

Рафаэль прищурился:

— А вы не знаете? Она покачала головой:

— Диего никогда не рассказывал о себе. До этой поездки я даже не знала, что у него было поместье.

Выражение лица Рафаэля смягчилось.

— Это многое объясняет. А я-то удивлялся, что вы можете поступать так жестоко, заставляя его потерять все за одну ночь удовольствия.

— Почему вы думаете, что это я заставила его? — в замешательстве спросила она.

— Потому что сеньор Благородство не уложил бы вас в постель, если бы его не спровоцировали. Большую часть своей жизни он провел в попытках получить назад Арболеду и едва ли с легкостью отказался бы от этой мысли.

— Почему поместье так дорого ему? Что сделали солдаты? Прошу вас, расскажите мне. Я должна иметь больше информации, прежде чем планировать будущую жизнь с ним. Может быть, вы начнете с того, что расскажете, как вы познакомились?

— Мы познакомились в полковом лагере. — Откинувшись на спинку стула, Рафаэль окинул Люси оценивающим взглядом и глубоко вздохнул. — Я незаконнорожденный отпрыск английского солдата и испанской маркитантки. Мы с Диего были друзьями с тех пор, как ему было тринадцать, а мне пятнадцать лет. Все, что мне известно о его жизни до этого, рассказал он сам либо я узнал от Гаспара или матери Диего.

— Вы ее знали?

— Недолго. Она умерла от болезни печени вскоре после того, как я с ней познакомился. По словам Диего, она так и не пришла в себя после того, что случилось с их семьей в Вил-лафранке.

Люси насторожилась:

— Диего из Виллафранки?

— Значит, вы об этом слышали?

О да. Благодаря тому, что много читала, Люси знала об ужасах, творившихся там. Во время поспешного отступления через горы северо-западной Испании в Ла-Корунью, когда французские войска преследовали их по пятам, а запасы продовольствия были истощены, английские войска набросились на Виллафранку как саранча. Ошалевшие от голода и холода, худшие из них грабили испанские продовольственные склады, допьяна напивались вином и калечили или даже убивали тех, кто пытался остановить их.

К тому времени как офицерам удалось обуздать мародеров, местное испанское население успело окрестить своих союзников malditos ladrones.[10] А французы, которые пришли за ними следом, приканчивали англичан, валявшихся на улицах пьяными, и вели себя по отношению к местному населению ничуть не лучше. Виллафранка была практически сровнена с землей.

— Вы наверняка слышали об этом, — сказал Рафаэль, наблюдая за сменой эмоций на лице Люси: А может быть, даже помните сами. Вы и ваши предполагаемые родители были там, не так ли?

— Да, но мне тогда не было и пяти лет. Я помню только холод и голод. Но несколько лет спустя, пытаясь узнать побольше о своих родителях, я прочла о том, что произошло тогда на марше. — Люси покачала головой. — Я и понятия не имела, что Диего жил там.

— Арболеда граничит с дорогой на Ла-Корунью. У его родителей была собственная винодельня, производившая одно из самых лучших вин в регионе. Семейство владело этим поместьем в течение многих поколений… пока по нему не прошлись солдаты.

Так вот почему Диего стал вором в полковом лагере!

— Английские солдаты? — спросила Люси.

— Эти были первыми, — бесстрастно объяснил Рафаэль. — Они разграбили винные погреба его семьи. Насколько я понимаю, отец Диего пытался их урезонить, полагая, что союзники Испании отнесутся с уважением к нему и его семье. Но у пьяных голодных солдат не осталось уважения ни к кому. Они и внимания не обратили на его слова и, наверное, запугали Диего и его мать, хотя он мало говорит об этом. Я знаю лишь, что, когда отступавшие солдаты пошли дальше, у семьи не осталось продовольствия, чтобы пережить зиму.

— Боже милосердный! — прошептала она.

— Через день появились французы, — с горечью сказал Рафаэль. — Отец Диего был так зол, что встретил их с мушкетоном в руках. Они в ответ открыли по нему огонь.

— Они его убили! — воскликнула она. — Чудовища!

— Да. И подожгли виноградники. Умирая на руках Диего, отец заставил сына пообещать, что он позаботится о матери и не даст погибнуть Арболеде, которой владело несколько поколений Монтальво. Для старика это было делом чести, и он вырастил Диего так, что тот относился к поместью так же. К сожалению, после нашествия солдат там было нечего сохранять.

Потрясенная перечислением преступлений, совершенных в отношении Диего и его родителей, Люси в страхе смотрела на Рафаэля. Каково было Диего наблюдать, как на его руках умирает отец, а их поместье уничтожают! Ему тогда было всего двенадцать лет, он был слишком мал, чтобы бороться, но уже смог запомнить все это. Ей стало безумно жаль его.

— Но если его отца убили французы, то почему он так плохо настроен по отношению к моим соотечественникам?

— Его семья ожидала дурного обращения со стороны французов, но не от англичан, своих «спасителей». Диего убежден, что его отец никогда не стал бы так глупо противоборствовать французам, если бы англичане не сделали того, что сделали. Он до сих пор не любит ни тех, ни других. Возможно, вы не заметили, но он никогда не гастролировал ни во Франции, ни в Англии.

Пока не приехал за ней. На глазах Люси выступили слезы.

— Но он выступал в полковых лагерях. В течение нескольких лет.

— Он начинал не там. Он и его мать пытались как-то наладить хозяйство поместья, однако без виноградников это было невозможно. Диего был слишком мал, а его мать совсем пала духом, и они не могли компенсировать причиненный ущерб. — Рафаэль отхлебнул из чашки кофе. — Кредиторы его отца воспользовались этим обстоятельством, и у матери не осталось выбора, кроме как продать Арболеду.

— Маркизу?

— Маркиз — ее последний владелец. До этого Арболеда не раз переходила из рук в руки, но никому так и не удалось возродить там виноградники, чтобы они стали приносить доход. — Рафаэль поставил на стол локти. — После того как поместье было продано, Диего отвез мать жить к одной бедной родственнице в Опорто. К тому времени армия вернулась туда, и Диего стал следовать за ней, задавшись целью так или иначе отобрать у англичан то, что они отняли у его семьи. Он начал воровать и стал карточным шулером. Отчасти он делал это от гнева, а отчасти для того, чтобы оплачивать лечение больной матери.

— И его никто не поймал?

— В конце концов его поймали, К счастью, его поймал Гаспар. Он сказал Диего, что тот может либо стать ассистентом иллюзиониста, либо будет передан в руки властей. Гаспар был не дурак. Он уже тогда заметил необычайную ловкость Диего и его потрясающее умение обращаться с картами. И я подозреваю, что он предчувствовал, что скоро не сможет продолжать заниматься своим ремеслом без помощи человека помоложе. — Рафаэль криво усмехнулся. — Гаспар сказал, что есть более законные способы обирать англичан до нитки, и, я думаю, Диего обрадовался возможности выставлять на посмешище английских солдат во время своих выступлений.

вернуться

10

Гнусные ворюги (исп.).

48
{"b":"131149","o":1}