Литмир - Электронная Библиотека

Тяжело вздохнув, он пробормотал.

— О, отлично. Я полагаю, чем скорее мы с этим закончим, тем скорее попробуем десерт.

Они привели себя в порядок, насколько это было возможно в таких обстоятельствах, и пошли в гостиную. В зале они увидели Макфи, который сухо отвернулся от них, когда они вошли.

Эбби сильно засмущалась …, пока не вспомнила, что видела в своей спальне ранее.

У мистера Макфи хватает смелости смотреть на них свысока, о, ради бога?

Эбби овладело упрямство, и она сделала паузу.

— О, мистер Макфи, я хотел благодарить вас за то, что пришли сегодня в мою комнату, чтобы принести подарок Спенсера. Я только удивлена, что вы не вручили его мне лично. Когда я вышла из гардеробной, вас и миссис Грэхем нигде не было.

Цвет лица мистера Макфи из румяного стал алым.

— Я … э–э … подумал, что лучше всего передать подарок через миссис Грэхем.

— Да, понятно. Она наверно хорошо вас отблагодарила. — Она подождала, пока глаза Макфи с тревогой не устремились на нее, и затем добавила, — Что вы доверили ей подарок, я имею виду.

Эбби пошла дальше, и Спенсер прошептал ей на ухо:

— В чем дело?

— Кажется, моя служанка и твой дворецкий привязаны друг к другу. – Шепнула она ему на ухо. — Я наблюдала, как они целовались в зале, когда не знали, что я все вижу.

Спенсер уставился на нее.

— Мой Макфи? И твоя миссис Грэхем? Ты уверена?

— О, да. Они договорились встретиться позже. — Она усмехалась, но они уже приближались к лестнице. — И он даже сжимал ее зад.

Спенсер взорвался смехом.

— Шшш, — зашипела Эбби, — он поймет, что мы говорим о нем.

— Очень на это надеюсь. Он обсуждал мои недостатки с другими слугами в течении многих лет.

Она подумала о том, что рассказала миссис Грэхем.

— Возможно.

— Расскажи мне, — добавил Спенсер, когда спускался с лестницы позади нее. — Как он сжимал ее зад? Вот так? — Он одной рукой схватил ее за левую ягодицу, затем другой, за правую. — Или вот так?

Хихикая, она заторопилась вверх по лестнице, пытаясь увернуться от него.

— Клянусь, Спенсер, иногда ты бываешь очень плохим.

— Ты только сейчас это поняла? – подразнил он и догнал ее.

— Ты очень хорошо это скрывал под своей серьезностью.

— Или ты просто будишь во мне дьявола, — прошептал он.

Глава 23

Мудрый слуга не вникает в семейные отношения его работодателя.

Советы для настоящего слуги

Хорошее настроение Эбби исчезло, когда она заметила Эвелину, которая нервно расхаживала по гостиной из угла в угол и трясущимися руками сжимала свой носовой платок, что было сильно непохоже на ее обычное мягкой поведение.

— Слава Богу, вы здесь, милорд. – Воскликнула Эвелина. — Вы должны мне помочь.

— Конечно, — успокаивающе ответил Спенсер, отошел от Эбби и взял Эвелину за руку. — В чем дело?

— Я должна поговорить с Натаниэлем, прямо сейчас.

По тому, как выпрямился Спенсер, было понятно, что он в смятении.

— Зачем?

Эвелина колебалась, ее взволнованный взгляд переместился со Спенсера в сторону Эбби. Наконец, она расправила плечи и прошептала:

— Я жду от него ребенка. И если он не вернется и не женится на мне, как можно скорее, то все узнают об этом. Мама никогда не простит меня, и у моих сестер не будет будущего. — Она разрыдалась.

На лице Спенсера отразилось отчаяние, он обнял плачущую женщину.

— Не падайте духом. Все будет в порядке.

Бедная Эвелина. Как все может быть в порядке, когда они не знают, где Натаниэль?

— Как давно вы беременны? – спросил Спенсер.

— Ну…, мы только … однажды были вместе, после того, как он вернулся из Америки …, я думаю, что - … около двух месяцев, — между икающими всхлипываниями девушка ловила воздух. Пристально глядя на Спенсера, она закричала: — Поэтому вы должны вернуть его сюда, сейчас же!

Спенсер бросил на Эбби вопросительный взгляд, но она понятия не имела, что ему сказать или сделать. Эвелина по–прежнему думала, что Натаниэль в Эссексе.

— Мое … мое последнее письмо к нему, — продолжила Эвелина, сдерживая слезы, — где я рассказала ему о ребенке, сегодня вернулось почтой из Уэльса. Сейчас я даже не знаю, где он и…

— Из Уэльса? — Глаза Спенсера сузились. Отпустив Эвелину, он отстранился и удивленно посмотрел на нее. — Почему вы написали ему в Уэльс, если он выздоравливает в Эссексе?

Покраснев, Эвелина опустила глаза.

— Я, … э–э … знаете ли …, я знала, что он не в Эссексе. Прежде, чем уехать из города, он навестил меня, в ночь вашего званого ужина.

— Что? – заорал Спенсер. — И вы ничего мне не сказали?

— Пожалуйста, не сердитесь, — попросила Эвелина. — Он заставил меня пообещать никому ничего не говорить; он сказал, что это разрушит все его планы.

— Какие планы? – проворчал Спенсер. – Оставить вас и публично оскорбить, а самому скрыться с приданым Эбби и спокойно его тратить?

— Конечно, нет! — Вздохнув, Эвелина отошла и села на софу. — Его планы касаются вас. И Эбби.

Сильно заинтригованная, Эбби села рядом с Эвелиной.

— Что вы имеете виду?

Эвелина отвернулась от сердитого взгляда Спенсера. И умоляюще посмотрела на Эбби.

— Он хотел, чтобы Спенсер женился на вас, поэтому он все и подстроил. А убежал он, чтобы Спенсер не уничтожил все его старания.

— Он убежал, потому что украл приданое Эбби, — вставил Спенсер.

Эвелина яростно затрясла головой.

— Он сказал, что возьмет приданое, чтобы удостовериться, что она приедет сюда за деньгами. И из–за делового соглашения ее отца.

— Вы поверили в этот бред? — Спенсер ходил из угла в угол перед софой, его голос стал тревожным. — Поймите, Эвелина, вы знаете Натаниэля. Разве он может сопротивляться такой большой сумме?

На ее лице отразилось непоколебимая жестокость.

— Это не так, я клянусь. Натаниэль сделал это ради вас, потому что он любит вас. Он знал, что вы никогда не женитесь, так как думаете, что не можете произвести на свет… — Эвелина покраснела.

Спенсер остановился, его лицо потеряло краски.

— Он знает об этом?

Эвелина наклонила голову.

— Он сказал, что вы рассказали ему все сами в Америке, когда были пьяны

Посмотрев так, будто получил удар в грудь, Спенсер обернулся и упал на стул напротив девушек.

— Боже мой …, я так много выпил той ночью …, что даже не помню …, — он посмотрел на Эвелину. — Именно поэтому он придумал этот брак и привез сюда Эбби?

— Натаниэль не хочет, чтобы вы остались без жены из–за необдуманного мнения какого–то доктора.

Гнусные действия Нэтаниэля разозлили Эбби.

— Поэтому, он просто выбрал первую встречную женщину, которая, как ему казалось, отвечает всем требованиям? Первая, на кого он смог повлиять? И наплевать, что Спенсеру она не нужна?

— Нет! — Эвелина бросила на Эбби извиняющийся взгляд. — Это не так. Он знал, что Спенс хочет вас. Он сказал, что Спенс говорил о вас, даже сказал, что хочет на вас жениться. — Она посмотрела на Спенсера. – Ведь это правда?

Спенсер тепло и нежно посмотрел на Эбби.

— Да. Прежде, чем напиться до потери памяти, я действительно говорил о Эбби. Нэт предложил, чтобы я сделал ее своей любовницей. А я сказал ему, что она заслуживает брака.

Эбби одарила его робкой улыбкой. Он уже тогда думал о браке с ней? Когда он сказал, что начал желать ее с первой встречи, она была уверена, что он просто хотел ее утешить. Но, может, и нет.

Эвелина нетерпеливо наблюдала за Спенсером.

— Вот видите? Натаниэль был уверен, что вы ее желаете, поэтому он вам помог ее получить.

Посмотрев на Эвелину, Спенсер резко рассмеялся.

— Помог мне? Как … как при покупке лошади? Боже мой, Эвелина, это безумие. А как насчет Эбби? Откуда он узнал, что я ей нравлюсь?

— Но она же вышла за вас замуж, правда?

— Потому что думала, что я ее хочу.

77
{"b":"131148","o":1}