Литмир - Электронная Библиотека

– Милая, я хочу поговорить с тобой кое о чем. Он отвел девушку в сторону.

– О чем же, милорд? – Покосившись на Эллору, Хейд заметила, что та смотрела на мужа с подозрением.

Не обращая на жену внимания, Найджел продолжал:

– Близится час, когда мне придется принимать решение. Ты ведь об этом не забыла?

– Нет, – ответила Хейд, снова боязливо взглянув на Эллору.

– Что ж, хорошо. Значит, ты сделала выбор?

– Почти сделала, милорд. Мне надо еще немного времени.

– Я и так проявил благородство, предоставив тебе на раздумья несколько недель, – заметил Найджел. – Неужто так трудно сделать, выбор между вилланом и лордом?

Хейд молча пожала плечами.

– Может быть, облегчить тебе выбор? – спросил он с улыбкой.

– Вы о чем, милорд? – Хейд с надеждой взглянула на Найджела. «А вдруг он изменил свое решение?» – промелькнуло у нее в голове.

– Как тебе известно, Дональд покинул Сикрест две недели назад. Он отправился… гм… поприветствовать нового хозяина Гринли. – Усмехнувшись, Найджел продолжал: – Возможно, лорду Тристану не понравились его приветствия, потому что Дональд до сих пор не вернулся.

– Простите, милорд, но я не понимаю, какое отношение это имеет к моему выбору?

Найджел хмыкнул и провел пальцем по щеке девушки.

– Полагаю, тебе нет смысла торопиться в Гринли. Ты же не собираешься замуж за мертвеца, моя прелесть?

Лорд Найджел взял ее за плечи и привлек к себе. «Что же делать, что делать?» – спрашивала себя Хейд. От похотливого взгляда Найджела ей сделалось дурно. Внезапно лорд отстранился от нее и тихо сказал:

– Я приду к тебе сегодня вечером.

Найджел повернулся, чтобы удалиться, но тут Хейд, собравшись с духом, проговорила:

– Милорд, я решила принять предложение Дональда-кузнеца! – Она произнесла эти слова очень громко – так, чтобы все слышали.

Девушки-служанки, стоявшие неподалеку, вскрикнули в изумлении. Да и все остальные уставились на Хейд так, словно впервые видели. Но тут вдруг раздался голос Эллоры. Глядя на слуг, она закричала:

– Нечего глазеть! Занимайтесь своим делом! Вас это не касается!

Лорд Найджел пристально посмотрел на девушку и с угрозой в голосе проговорил:

– Думаешь перехитрить меня?

Тут к ним приблизилась Эллора. Лицо ее раскраснелось, а глаза сверкали.

– Что все это значит, Хейд? – спросила она. Потом повернулась к мужу: – Милорд, неужели кузнец и впрямь попросил руки этой потаскушки?

Найджел выпятил подбородок и процедил сквозь зубы:

– Да, миледи, попросил. А затем отправился в Гринли, чтобы поприветствовать лорда Тристана.

Эллора покосилась на девушку и пробормотала:

– Ну-ну.

Воспользовавшись, случаем, Хейд обратилась к Эллоре:

– Если вы не станете возражать, миледи, я… я бы хотела взять с собой Минерву и сегодня же отправиться в Гринли. – Судорожно сглотнув, Хейд добавила: – Хочу побыстрее узнать, что с моим женихом.

– Да, конечно, – кивнула Эллора. – Когда отправятся все остальные вилланы, ты тоже поедешь с ними. Но предупреждаю тебя, – Эллора вскинула подбородок, – если попытаешься поставить под угрозу брак Солейберт, я лично позабочусь о твоем изгнании.

– Не стоит беспокоиться, миледи, – ответила Хейд. – А теперь могу я идти?

Эллора снова кивнула, и Хейд, выбежав из зала, помчалась к своему коттеджу, оставив благородную пару смотреть ей вслед.

Эллора, повернувшись к мужу, проговорила:

– Такого я от нее никак не ожидала. Хотя я уверена, что Солейберт будет рада, если эта девица последует за ней. Но почему же ты ничего мне не сказал?

Найджел нахмурился и проворчал в ответ:

– Я тоже не ожидал от нее такого…

В тот же день, ближе к вечеру, небольшой отряд всадников приближался к замку Сикрест.

Тристан, ехавший впереди отряда, теперь уже нисколько не сомневался в том, что лорд Найджел – его злейший враг. Заключенные под стражу вилланы из Сикреста охотно поведали о том, что были введены в заблуждение россказнями кузнеца Дональда и только из-за этого решились напасть на Гринли. Теперь почти все они были освобождены, однако Дональда продолжали держать под стражей. Сообразив, что угроза его жизни миновала, он отказывался предоставить дополнительные сведения о планах Найджела, но зато постоянно твердил о том, что надо послать в Сикрест человека за его невестой. Однако Тристан очень сомневался, что у Дональда была невеста. Да и какая женщина согласилась бы выйти за него замуж?

Впрочем, Тристан думал не только о лорде Найджеле и его кознях. Он постоянно вспоминал о рыжеволосой красавице Хейд. Теперь, две недели спустя, он уже знал, что она не была простолюдинкой, но приходилась дочерью прежнему хозяину Сикреста – лорду Джеймсу. Это известие ошеломило Тристана, и в то же время он еще более укрепился в своей решимости увезти эту женщину к себе в Гринли, – увезти этой же ночью! Вот только как уговорить ее покинуть Сикрест? Но у него еще будет время подумать об этом, потому что в первую очередь он должен встретиться с хозяином Сикреста и предъявить ему кое-что…

Тристан с усмешкой прикоснулся к своему ремню, за которым находился пергамент с брачным контрактом, а также королевский декрет, освобождавший Найджела от опеки над Гринли.

Решительно направив своего жеребца к воротам замка, Тристан положил ладонь на/рукоять меча, украшенную сапфиром Д'Аржанов. На этот меч он полагался даже больше, чем на королевский декрет.

Ужиная в своем домике, Хейд и Минерва думали о том, что этот ужин, возможно, последняя их трапеза в Сикресте. Но обе молчали, ибо все, что требовалось сказать, уже было сказано. Вернувшись из замка, Хейд поведала Минерве о своем дерзком решении, и пожилая женщина приняла новость со спокойной решимостью, так как прекрасно понимала, что иного выбора у них не было.

После ужина, когда Хейд поднялась, чтобы убрать со стола, Минерва вздрогнула и, насторожившись, повернулась к окну – оттуда послышался отдаленный топот копыт, похожий на угрожающие раскаты грома.

Глава 7

– Лорд Тристан, добро пожаловать в Сикрест! – Найджел с улыбкой прошёл через зал и протянул гостю руку.

Тристану стоило огромного труда не поддаться искушению – раздавить эти тонкие, как у женщины, пальчики. Однако он с удовлетворением заметил тревогу на лице хозяина, хоть тот и прилагал отчаянные усилия, чтобы скрыть волнение.

– Рад видеть вас, лорд Найджел, – сказал Тристан. – Хорошо, что мы с вами наконец-то встретились.

– Позвольте представить вам мою жену леди Эллору. – Хозяин снова улыбнулся.

Тристан склонился перед высокой светловолосой женщиной, а та, поглядывая на него с опаской, присела в реверансе:

– Добро пожаловать в Сикрест, лорд Тристан.

– А вот моя падчерица Солейберт. – Подозвав к себе полноватую и ярко разодетую молодую женщину, Найджел подтолкнул ее к гостю.

Тристан взглянул на свою невесту, и ему показалось, что она вот-вот лишится чувств. Девушка присела перед ним в реверансе, а когда выпрямилась, Тристан увидел такие печальные карие глаза, каких ему еще не доводилось видеть. Он поспешил поклониться ей:

– Рад познакомиться с вами, леди Солейберт. – Коснувшись губами ее руки, он добавил: – Для меня истинное удовольствие.

Солейберт вспыхнула, но не улыбнулась.

– Рада видеть вас, милорд, – прошептала она, едва шевеля губами.

Найджел на мгновение нахмурился, но тотчас же снова расплылся в улыбке.

– Лорд Тристан, трапеза готова! – воскликнул он. – Не будете ли вы любезны…

Тут из-за дверей зала послышался какой-то шум, затем последовал глухой стук, и через несколько мгновений массивные двустворчатые двери распахнулись и в зал ворвались Баррет и Фаро. Тесня, и толкая друг друга, они приблизились к своему господину. Повернувшись к Найджелу, Баррет отвесил ему едва заметный поклон, затем почтительно склонился перед леди Эллорой и, приветствуя ее, произнес:

13
{"b":"130759","o":1}