Литмир - Электронная Библиотека

Она услышала шипение и понадеялась, что остальные тоже слышат его, хотя понимала, что они, скорее всего, слишком далеко. С ножом в руке она встала, нарочно затянув этот процесс на несколько секунд.

«Теперь поворачивайся, медленно уходи отсюда, а потом беги…»

Но было уже слишком поздно. Она находилась здесь одна, из дурацкой стыдливости отделившись от «стада». Пума взвыла и прыгнула на Джейни, выпустив когти и оскалившись. Джейни замерла, потрясенная тем, с какой скоростью дикая кошка летела по воздуху. В первое мгновение она съежилась, но потом инстинкты возобладали, и она выбросила руку с ножом как можно дальше и тверже. Нож вонзился в горло пумы; от дикой боли та издала булькающий звук, но по инерции продолжала лететь вперед и обрушилась на грудь Джейни, разорвав когтями куртку, рубашку и даже кожу плеча. Какой-то древний, глубинный инстинкт подсказал Джейни, что она ранена, хотя, скорее всего, несерьезно. Под тяжестью кошки она рухнула на землю и боковым зрением увидела Эвана и Кристину, продирающихся к ней сквозь заросли. У Эвана в руке что-то было, хотя она не могла разглядеть что. Послышался резкий, громкий выстрел, и пума окончательно обмякла.

Сквозь вызванный шоком туман в голове она услышала, как Кристина спрашивает:

– Джейни, с тобой все в порядке?

Эван, голос которого она также с трудом различала, выкрикивал ругательства в адрес мертвой пумы. Вдалеке нервно ржали кони, и Джеймс пытался успокоить их. Джейни вспомнила о необходимости дышать и почувствовала, что дрожит. Дружеские руки помогли ей встать.

Как будто в полузабытьи она пошла через лес; Эван и Кристина поддерживали ее с обеих сторон. Не дойдя трех шагов до испуганной Конфетки, она согнулась пополам, и ее вырвало.

– Это хорошо, – сказала Кристина, круговыми движениями растирая спину Джейни. – Теперь тебе станет лучше.

Эван протянул ей открытую фляжку.

– На, выпей.

Она напилась и сплюнула обволакивающий рот горький вкус ужаса. Стянула рубашку и осмотрела следы когтей.

– Ничего страшного, – сказала она, дотронувшись до красных полосок на коже и не почувствовав сильной боли; вот что будет позже – это другой вопрос. – По крайней мере, мне так кажется. – Она бросила взгляд в сторону леса. – Давайте убираться отсюда.

Оказавшись на спине Конфетки, она снова осмотрела раненое плечо. Из царапин сочилась кровь; Джейни открыла аптечку и достала оттуда бутылку со спиртом. Смочила им край рубашки и продезинфицировала царапины, вздрагивая, когда холодный спирт проникал в порезы.

Заметив устремленные на нее обеспокоенные взгляды Кристины и Эвана, она сказала:

– Жить буду. А вот из этого, – она кивнула на труп, притороченный к седлу Эвана сзади, – сделаю себе шапку.

– Большая кошка, – заметила Кристина. – Бог мой, Джейни, она ведь могла искалечить тебя.

– Или что-нибудь еще того хуже.

Джейни пригляделась повнимательней; это была самка с набрякшими сосками. Где-то в лесу ее котята теперь будут голодать, но таков естественный порядок вещей.

«Не будь у меня ножа, – подумала она, – пошла бы я кошке на обед».

– Может, просто оставить ее здесь.

– Тебе решать, – ответил Эван, – но, что ни говори, это прекрасный мех. Я освежую ее для тебя.

Джейни взяла в руки поводья и вздрогнула от боли, которую причинило это движение.

– Я и сама могла бы, но ладно, можешь освежевать.

Они поскакали дальше, на этот раз гораздо быстрее.

* * *

Днем, пока Джейни занималась своей раной, Кристина взяла у всех в Ориндже анализы крови.

Когда Джейни нашла ее, она укладывала маленькие пузырьки в кожаную сумку.

– Дома у тебя будет полно работы в лаборатории.

«При условии, что ты вернешься домой вместе со мной», – подумала Джейни, провожая взглядом Кристину, отправившуюся на поиски Эвана.

И в который раз задалась вопросом, что обо всем этом думает Том. Они мало разговаривали до отъезда; сказывалось тягостное ощущение от недавнего жаркого обмена мнениями. Но и разговаривая, они ни словом не обмолвились об Эване.

– Ты справишься с этим, – прошептала она. – И со всем прочим тоже.

– Что?

В дверном проеме стояла Лейни.

– Ох, я просто разговаривала сама с собой.

– С тобой тоже такое случается?

– Это возрастное, – ответила Джейни женщине, которая хоть и была младше ее, но ненамного. – Подожди, тебя тоже это ждет.

Они дружески поболтали о том о сем, пока их мирную беседу не прервали дети.

– Там почта пришла, – сообщил маленький мальчик.

– Наверно, от Алекса. Мы договорились, что он будет писать мне, пока я здесь.

Однако, добравшись до компьютера, Джейни увидела незнакомый обратный адрес.

От кого: [email protected]

Кому: [email protected]

– Как он… они… кто бы там ни был… узнал этот адрес?

Эван только что вошел вместе с Кристиной.

– Разослали электронных шпионов, – объяснил он, – которые буквально выдергивают адреса из радиоволн. У нас беспроводная связь, поэтому любой, способный перехватывать сигнал, может прочесть наш текст, если он не зашифрован.

– Может, не стоит читать, – сказала Кристина. – Если мы просто проигнорируем…

– А по-моему, нужно прочесть, – заявила Лейни. – «Врага нужно знать в лицо» – эта поговорка по-прежнему не утратила своей силы. Хотя мне почему-то кажется, что это не враги. Ну…

Она кликнула мышью по сообщению, и оно открылось. Лейни наклонилась, вчитываясь; все замерли, втайне опасаясь, что перед ними электронный вариант ящика Пандоры.

– Странно, – сказала Лейни, закончив чтение. – Нас приглашают на встречу «дубль-дельт», что бы это ни значило. – Она провела взглядом по лицам. – Кто-нибудь знает, что это за «дубль-дельты» такие?

Последовала пауза, потом Кристина ответила:

– Я.

Все взгляды в ожидании обратились на нее.

– Думаю, нам лучше присесть.

Глава 23

Проигнорировав своего растяпу мужа, принца Лайонела, Элизабет Ольстерская бросилась прямиком к свекру с сообщением о только что увиденном. Король вежливо извинился, покинул зал и удалился в свои личные апартаменты, где разразился злобной речью. Его гнев был направлен на сэра Джона Шандоса, который сообщил о том, что случилось с Бенуа и как возмущается по этому поводу де Куси, а теперь стоял на коленях перед своим властелином.

– Вы не можете представить, в каких выражениях он угрожал вашей дочери, сир.

– Он просто сформулировал словами то, что я и сам чувствую! – взревел король. – Найди их!

Он стукнул кулаком по столу так, что задребезжали окна. Сэр Джон встал.

– Угодья вокруг замка мы уже обыскали, мой лорд. Вашей дочери здесь нет.

Неуместное напоминание о том, что теперь он стал законным отцом Кэт, заставило короля бросить на сэра Джона сердитый взгляд.

– Твое мнение?

– Полагаю, она где-то за пределами замка вместе с этим евреем. Она хорошо знает страну и слишком умна, чтобы оставаться здесь.

Не произнеся ни слова, король схватил резную фигурку и швырнул в окно. Стекло со звоном посыпалось на землю, а король прогрохотал:

– Нельзя давать де Куси повод разорвать наше соглашение! Союзника с такими земельными владениями необходимо удержать любой ценой!

– С его стороны было бы глупо повести себя таким образом, – спокойно ответил сэр Джон. – Отказываться от королевства из-за мелкой неприятности с родственником – к тому же отвратительным, подлым родственником – просто неразумно. Он, однако, может использовать этот инцидент, чтобы добиться от вас увеличения приданого. Не исключено даже, что он сам организовал все эти прискорбные события с целью…

– Он получил такое приданое, которое стоит двенадцати невест! И у него не хватит ума разработать такой хитрый план. Нет, это все она постаралась, а потому ее необходимо найти и доставить обратно. А потом я отдам ее не Бенуа, а де Куси – пусть послужит посудомойкой для своей сестры. Иди и без нее не возвращайся.

70
{"b":"128994","o":1}