Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Ну-ка, давай, профессор, толкни речугу!

КЛЕОФОНТ

(начинает очень тихо).

Народ, сограждане, мечтатели, герои!
(Орет.)
Долой разврат, безделье, болтовню!
Долой позор паскудных мини-юбок.
Презренье дохлым всяким там эсхилам,
Софоклам, эвпиридам, мандельштамам,
Тем более Аристофану! Кстати, где
Скрывается бродяга – очернитель
Деяний славных?

ГЕРАКЛ

(с набитым ртом).

Где он, паразит?
Хотел бы я поговорить сурьезно
С поэтом энтим.
(Хохот Графоманов.)

КЛЕОФОНТ

Браво, генерал!

АЛКИВИАД

Немедленно поймать Аристофана!

ПРОБУЛ

Уже семьсот, мой вождь, искусствоведов
Повсюду рыщут. Нынче до заката
Найдут его хотя бы под землей.

КЛЕОФОНТ

Ура Пробулу!
(Рев Графоманов.)
Но не в этом дело,
Не омрачит нам праздника сатирик.
Червяк, укрывшийся от гневного народа!
Сегодня мы великой диктатуре
Хвалу возносим от сердец своих!
Спасибо вам, великий полководец,
За то, что вы живете на земле!
(Кланяется Алкивиаду земным поклоном.)

АЛКИВИАД

(Лисистрате, поглаживая ее по заду).

Толковый профессор. Вот что значит вовремя жилку подрезать.

ГЕРАКЛ

А мяса сколько?

КЛЕОФОНТ

Мяса…
(Оглядывается на Алквивиада, тот кивает.)
Всем от пуза!
(Рев Графоманов.)

ГЕРАКЛ

А как с вином?

КЛЕОФОНТ

Откроем…
(Оглядывается на Алкивиада, тот кивает.)
Погреба!
(Рев Графоманов.)

ГЕРАКЛ

А пенсион какой для офицеров?
К примеру, я…
(Хохот Графоманов.)

АЛКИВИАД

А это кто таков?

КЛЕОФОНТ

(шепотом).

А это наш афинский сумасшедший,
Себя Гераклом он воображает,
Нахальный малый…

АЛКИВИАД

Мне он по душе.
(Подходит к Гераклу.)
Тебя к себе, приятель, я приближу.

ГЕРАКЛ

А я тебя к себе.
(Просовывает руку под колено;
хохот Графоманов.)

АЛКИВИАД

(усмехаясь).

Забавный парень!
Чудила-голова, ты мне по вкусу!

ГЕРАКЛ

А ты мне нет!
(Хохот Графоманов.)

АЛКИВИАД

(сердясь).

Ну, это чересчур!
Немного начал парень забываться.
Каков красавец! Дать ему пле…
(Геракл поднимается во весь свой богатырский рост, делает угрожающий шаг к Алкивиаду.)
…плетенку сыра дать ему, мех вина и баранью ногу.
Небось, пожрет, перестанет ерунду болтать.

ГЕРАКЛ

(садясь).

Такая диктатура мне по вкусу!
Бессмертных любит…
(Хохот Графоманов.)

КЛЕОФОНТ

Браво, генерал!
Теперь, друзья, попросим мы кумира
Пропеть экспромт, хвалу Алкивиаду.
Маэстро Фриних, вуэля аллюром!

ФРИНИХ

(достает экспромт, поет).

Изныл народ до корчей;
В бурном море пропадал.
Но пришел великий кормчий,
Взял он в рученьки штурвал.
Друзья, мы в жизнь идем
Большим путем, большим путем!
У нас в душе всегда весна,
Зимою тоже
Грустить негоже.
Стройный, мудрый, моложавый.
Ароматный, как духи,
Алкивьяд, любимец славы,
Я тебе пою стихи!
Друзья, мы в жизнь идем
С мечты любовью!
И дышим новью,
И дышим новью!
(Бешеные аплодисменты Графоманов. Лягушки поднимают головы.)

Строфа VII

ХОР ГРАФОМАНОВ

В самом деле сочиненье,
Право слово, недурно.
Эх, такого бы поэта
В графоманский хор привлечь!

Антистрофа VIII

ХОР ЛЯГУШЕК

Молчи, скрывайся и таи
И чувства, и мечты свои —
Пускай в душевной глубине
Встают и заходят оне
Безмолвно, как звезды в ночи, —
Любуйся ими – и молчи…

Хор Лягушек звучит сейчас очень тихо, его почти не слышно в реве Графоманов.

Фриних встает на одно колено перед Алкивиадом, целует ему руку. Потом коленопреклоненному суют по очереди руку Клеофонт, Пробул, Агафон, Лисистрата; последним подходит Геракл, берет своего любимца в охапку, уносит за колонну обсуждать творческие планы.

Мудрецы ложатся вокруг пиршественного стола.

Алкивиад – в непосредственной близости к Лисистрате.

АЛКИВИАД

(Клеофонту). Ну, профессор, валяй, что там полагается дальше.

КЛЕОФОНТ

Сограждане, новая эра началась. Теперь нужно подвести теоретическую базу, осмыслить величественное сегодня, чтобы перейти к громовому завтра, Фриних, конечно, отсутствует? Понятно, понятно. Начни ты, Агафон.

АГАФОН

Великий Алкивиад, и вы, мудрые сограждане, я начну с примера из жизни нашего могучего государства. Предположим, гоплит захватил в бою корову. Гоплит – смелый человек, корова – несмелый человек.

101
{"b":"128166","o":1}