(10) Отсюда он прошел в два перехода 10 парасангов до многолюдного
города Пельт. Там он пробыл 3 дня. В течение этих – дней аркадец, Ксений, совершив
жертвоприношение, отпраздновал Ликеи и устроил агон; наградой были золотые стленгиды.(29)
Кир также присутствовал на агоне. Отсюда в два перехода; он проходит 12 парасангов до
Базара Корамы, города многолюдного и расположенного у самой границы Мисии.
(11) Оттуда он прошел в три перехода 30 парасангов до многолюдного
города Кастропедиона. Там он пробыл 5 дней. Солдатам следовало получить жалованья
больше, чем за 3 месяца, и они много раз приходили к его дверям и требовали денег.
А Кир обнадеживал их, отсылал обратно и. видимо, был огорчен, так как не в его
характере было иметь и не давать. (12) Сюда к Киру приехала Эпиакса, жена Сиеннесия,
киликийского царя. Говорят, она подарила Киру много денег. Тогда Кир заплатил
войску жалованье за 4 месяца. Киликиянка имела при себе охрану из киликийцев и
аспендийцев. Кир, говорят, сошелся с киликиянкой.
(13) Оттуда Кир проходит в два перехода 10 парасангов до многолюдного
города Тимбрия. Там, около дороги, находился источник, носящий имя Мидаса, царя
фригийцев; здесь, говорят, Мидас поймал сатира, смешав воду источника с вином.(30)
(14) Оттуда Кир в два перехода прошел 10 парасангов до многолюдного города Тириейона.
Там он пробыл 3 дня. Говорят; будто киликиянка просила Кира показать ей войско; охотно
соглашаясь на это, он произвел смотр эллинам и варварам на равнине. (15) Кир приказал эллинам
построиться и стоять в принятом у них боевом порядке,(31)
причем каждый начальник должен был построить свой отряд. Они выстроились по четыре
человека в глубину: на правом фланге находился Менон со своим войском, на левом
-- Клеарх и его солдаты, середину же занимали другие стратеги.(32)
(16) Кир сперва произвел смотр варварам; они проходили перед ним построенными
по эскадронам и полкам. Затем он смотрел эллинов, проезжая вдоль рядов на колеснице,
а киликиянка -- в закрытой повозке. На всех эллинах были медные шлемы, пурпурные
хитоны и кнемиды,(33) а
щиты были вынуты из чехлов. (17) Объехав все войско, он остановил колесницу перед
центром фаланги и отправил переводчика Пигрета к эллинским стратегам с приказом
обнажить оружие и двинуться в атаку всей фалангой. Те передали приказ солдатам.
И вот, по трубному сигналу, эллины подняли оружие и пошли в наступление. Затем
они с громкими криками ускорили шаг, который сам собой перешел в бег по направлению
к палаткам. (18) И тут варварами овладел ужас: киликиянка бежала в своей повозке,
а варвары, находившиеся на базаре, побросали свои товары и скрылись. А эллины
со смехом приблизились к палаткам. Киликиянка удивлялась блеску и стройности войска,
а Кир радовался, наблюдая страх варваров перед эллинами.
(19) Отсюда Кир в три перехода прошел 20 парасангов до Икониона,
пограничного города Фригии. Там он пробыл 3 дня. Оттуда он прошел по Ликаонии
в пять переходов 30 парасангов. Он позволил эллинам грабить эту страну, как страну
враждебную. (20) Оттуда Кир отослал киликиянку в Киликию кратчайшим путем; вместе
с ней он отправил Менона с его отрядом.(34)
А Кир с остальным войском прошел по Каппадокии в четыре перехода 25 парасангов
до многолюдного, большого и богатого города Даны. Там он пробыл 3 дня; в эти дни
Кир казнил перса Мегаферна, царского порфироносца,(35)
и некоего другого вельможу [из подвластных правителей], обвинив их в заговоре
против него.
(21) Оттуда они попытались вторгнуться в Киликию.(36)
Туда вела проезжая дорога, очень крутая и непроходимая для войска в случае противодействия
с чьей-либо стороны. А по слухам, Сиеннесий находился в горах и охранял вход в
страну; поэтому Кир в течение одного дня оставался на равнине. На следующий день
прибыл вестник, который сообщил, что Сиеннесий покинул вершины, когда узнал, что
войско Менона уже находится в Киликии, по ту сторону гор, а также по причине дошедших
до него слухов о следовании из Ионии в Киликию Тамоса с триэрами лакедемонян(37)
и самого Кира. (22) Итак, Кир поднялся на горы, не встретив сопротивления, и он
видел палатки на том месте, где раньше стояли на страже киликийцы. Оттуда Кир
спустился в обширную и прекрасную долину, обильно орошенную и поросшую деревьями
различных пород и виноградом; равнина приносит также много кунжута, гречихи, пшена,
пшеницы и ячменя. Со всех сторон она окружена тянущимися от моря и до моря крутыми
и высокими горами. (23) Спустившись с гор, Кир прошел по этой долине в четыре
перехода 25 парасангов до Тарса, большого и многолюдного города Киликии, где находятся
дворцы Сиеннесия, царя киликийцев. Посредине города протекает река по имени Кидн,
шириной в 2 плетра. (24) Жители этого города, кроме содержателей харчевен, ушли
пмосто с Сиепнесием в укрепленное место на горах; остались на местах только жители
прибрежных городов Сол и Ис.(38)
(25) Эпиакса, жена Сиеннесия, прибыла в Тарс 5 днями раньше
Кира; но при переходе через горы в долину погибли два лоха(39)
Менона. Одни рассказывали, будто они были изрублены киликийцами во время какого-то
грабежа, другие -- что они отстали от своих, не смогли найти ни товарищей, ни дороги
и, в конце концов, заблудились и погибли. (26) Этот отряд состоял из 100 гоплитов.
Остальные солдаты, придя в Тарс, в гневе за гибель товарищей разграбили город
и находившиеся в нем дворцы. Когда Кир прибыл в город, он вызвал Сиеннесия к себе.
Тот сперва ответил, что и прежде он никогда не давался в руки сильнейшему и теперь
не желает итти к Киру, но потом жена убедила его, и он получил залоги верности.(40)
(27) Когда они после этого встретились, Сиеннесий дал Киру
много денег для войска, а Кир одарил Сиеннесия такими дарами, которые считаются
наиболее почетными у царя, а именно: конем с золотой уздой, золотой гривной, браслетом,
золотым акинаком и персидским платьем, и обещал больше не грабить его страну;
а тех людей, которые уже были отведены в рабство, он обещал, в случае, если они
найдутся, возвратить обратно.(41)