Глава VII
(1) Откуда эллины за пять переходов прошли 30 парасангов и
прибыли к таохам. Продовольствие иссякло. Дело в том, что таохи жили и неприступных
укрепленных местах, куда были снесены все их запасы. (2) Когда эллины подошли
к одному укрепленному месту, которое не являлось городом и где также не было домов,
хотя там собрались мужчины и женщины и многочисленный скот, то Хирисоф напал на
него прямо с ходу. При этом отряды действовали в одиночку, сменяя друг друга по
мере утомления людей, а соединенными силами нельзя было обложить этот пункт, так
как он находился на обрывистом со всех сторон возвышении". (3) Когда подошел Ксенофонт
с арьергардом, пельтастами и гоплитами, Хирисоф сказал им: "Вы пришли кстати;
укрепленное место необходимо захватить, так как у войска не будет продовольствия,
если мы его не возьмем". (4) Тогда они стали совещаться, и когда Ксенофонт спросил,
что же мешает эллинам проникнуть в укрепленное место, Хирисоф сказал: "Существует
только один подступ к нему, тот самый, который ты видишь перед собой. Стоит кому-нибудь
попытаться тут пройти, как враги начинают скатывать камни с нависшей над дорогой
скалы, и ты сам можешь удостовериться, в какое состояние приводятся застигнутые
ими люди". Он указал при этом на солдат с разбитыми ногами и ребрами. (5) "А когда
они израсходуют все камни, -- спросил Ксенофонт, -- то останутся ли на нашем пути
другие препятствия для вступления в укрепленное место? Ведь перед нами только
эта вот немногочисленная кучка людей и из них только двое или трое имеют при себе
оружие. (6) Укрепленное место, как ты и сам видишь, находится от нас примерно
в 3 полуплетрах, которые и надлежит пройти под градом бросаемых камней. Примерно
две трети этого расстояния покрыто растущими тут крупными соснами с большими между
ними промежутками. Укрывшиеся за ними люди ведь наверное не потерпят никакого
урона от кидаемых или скатываемых камней? Остальная часть пути равняется, примерно,
1 полуплетру, и это пространство надо пробежать, когда перестанут лететь камни".
(7) "Но в том-то и дело, -- сказал Хирисоф, -- что как только мы начнем двигаться
вперед к деревьям, полетит множество камней". "Это именно нам и нужно, – сказал
Ксенофонт. Таким образом, они скорей израсходуют камни. Итак, идемте туда, откуда
до цели, если она вообще достижима, нам останется пробежать небольшое расстояние
и откуда легче будет отступить, если это понадобится".
(8) Тогда пошли вперед Хирисоф, Ксенофонт и Каллимах из Паррасия,
лохаг, который в этот день начальствовал над лохагами арьергарда. Остальные лохаги
остались в безопасном месте. Затем направились под деревья человек 70, но не все
вместе, а по одиночке и со всевозможными предосторожностями. (9) А Агасий из Стимфалы
и Аристоним из Метидреи -- тоже лохаги арьергарда, -- а также и другие остались
стоять вдали от деревьев, так как под деревьями могло безопасно находиться не
более одного лоха. (10) Тут Каллимах придумал некую хитрость: он выбегал вперед
на 2-3 шага из-под укрывавшего его дерева, а когда начинали лететь камни, он быстро
отступал, и при каждой его вылазке враги расходовала более 10 повозок камней.
(11) Когда Агасий увидел, что делает Каллимах на виду у всего войска, он, боясь,
как бы тот не вбежал первым в укрепленное место, не стал звать ни Аристонима,
который находился всего ближе к нему, ни Эврилоха из Лус -- оба они были его друзьями,
– ни еще кого-нибудь из войска, но сам в одиночку побежал и обогнал всех. (12)
А когда Каллимах увидел, что тот опережает его, он ухватился за край его щита.
Тут их обоих обогнали Аристоним из Метидреи и затем Эврилох из Лус. Все они, соревнуясь
между собой, старались превзойти друг друга в доблести и таким образом захватили
укрепленное место, так как стоило одному человеку ворваться туда, как полностью
прекратилось сбрасывание камней сверху, (13) Тут открылось страшное зрелище. Женщины
бросали детей вниз и затем кидались за ними сами, и мужчины поступали таким же
образом. Лохаг Эней из Стимфалы увидел какого-то бегущего, повидимому, с намерением
сброситься вниз человека, одетого в красивую одежду, схватил его, желая ему помешать,
но тот потянул его за собой, и оба они полетели вниз со скал и погибли. (14) Здесь
было захвачено очень мало людей, но много рогатого скота, ослов и овец.
(15) Оттуда они прошли через страну халибов в семь переходов
50 парасангов. Племя халибов самое храброе из всех племен, через земли которых
проходили эллины; они вступили с последними в рукопашный бой. Халибы носили льняные
панцыри, доходившие до нижней части живота, а вместо чешуек панцыря они пользовались
сучеными, туго переплетенными веревками. (16) Они носили также поножи и шлемы,
а у пояса кинжал вроде лаконского меча,(182)
которым закалывали тех, кого удавалось осилить, затем отрезали у них головы и
уносили их с собой, причем пели и плясали, когда попадались на глаза врагам. Халибы
также имели при себе копья длиной примерно в 5 локтей с одним острием. (17) Они
отсиживались в поселениях, а когда эллины оставляли их позади, следовали за ними,
все время сражаясь. Жили они в укрепленных местах, и продовольствие у них было
собрано там же; потому эллины не могли там ничего достать и питались скотом, забранным
у таохов. (18) От халибов эллины прибыли к реке Арпасу, шириной в 4 плетра. Оттуда
они в четыре перехода прошли 20 парасангов по равнине через страну скифинов(183)
и пришли в деревни; здесь они пробыли 3 дня и пополнили свои запасы.
(19) Оттуда они прошли в четыре перехода 20 парасангов до большого,
богатого и многолюдного города по имени Гимниада.(184)
Правитель этой страны прислал эллинам провожатого из этого города, чтобы провести
их через враждебную для местных жителей страну. (20) Придя к эллинам, этот человек
заявил, что он через 5 дней приведет их в такое место, откуда они увидят море;
порукой тому его голова. Указывая дорогу, он, при вступлении во враждебную скифинам
область, стал побуждать эллинов жечь и разрушать страну.(185)
Тогда все поняли, что он пошел только ради этого, а не из расположения к эллинам.
(21) На пятый день они пришли к горе по имени Фехес.(186)
Когда солдаты авангарда взошли на гору они подняли громкий крик. (22) Услышав
этот крик, Ксенофонт и солдаты арьергарда подумали, что какие-то новые враги напали
на эллинов спереди, тогда как жители выжженной области угрожали им сзади, и солдаты
арьергарда, устроив засаду, убили нескольких человек, а нескольких взяли в плен,
захватив при этом около 20 плетеных щитов, покрытых воловьей косматой кожей. (23)
Между тем, крик усилился и стал раздаваться с более близкого расстояния, так как
непрерывно подходившие отряды бежали бегом к продолжавшим все время кричать солдатам,
отчего возгласы стали громче, поскольку кричащих становилось больше. (24) Тут
Ксенофонт понял, что произошло нечто более значительное. Он вскочил на коня и
в сопровождении Ликия и всадников поспешил на помощь. Скоро они услышали, что
солдаты кричат "Море, море!" и зовут к себе остальных. Тут все побежали вперед,
в том числе и арьергард, и стали гнать туда же вьючный скот и лошадей. (25) Когда
все достигли вершины, они бросились обнимать друг друга, стратегов и лохагов,
проливая слезы. И тотчас же, неизвестно по чьему приказу, солдаты нанесли камней
и сложили большой курган. (26) На него возложили множество свежесодранных бычачьих
шкур, палки и взятые у врагов плетеные щиты, причем сам вожак рубил, щиты и побуждал
других к тому же. (27) После этого эллины отпустили вожака домой, подарив ему
из общественного имущества коня, серебряную чашу, персидскую одежду и 10 дариков;
но он преимущественно просил перстней и набрал их много у солдат. Указав эллинам
деревню, где они могли расположиться, и дорогу, по которой им надо было пройти
к макронам,(187) он с наступлением
вечера покинул их и скрылся.