КАК ПЕС ВОЛКУ САПОГИ СПРАВИЛ
Перевод Ю. Балахнина и Э. Меркуловой
Жили-были волк и пес. Здоровый такой пес. Волк к нему захаживал. Вот приходит он раз и говорит:
— Я тебя съем.
Пес ему отвечает:
— Сделай милость, не ешь, я тебе за это сапоги справлю.
— Ну, так и быть, справь.
Явился волк в следующий раз, а пес и говорит:
— Сейчас, сейчас. Пойдем за сапогами, но смотри, не топчись в них по росе да по воде.
Повел пес волка за собой и велел ему влезть в навозную жижу, где погуще. Забрался туда волк по колена.
После того велел ему пес вылезти и говорит:
— Ну вот тебе и сапоги. Не веришь — погляди на мужика: у него такие же.
И еще раз наказывает:
— Владей на здоровье да помни, что я тебе говорил: не ходи в них по росе, не лезь в воду — пропадут сапоги, а других я тебе справлять не стану.
Послушался волк, забрался в логово, никуда носу не кажет. Лежит день, другой, третий. Наконец захотелось ему есть. И пошел волк искать, чем бы подкрепиться. Перебрался он вброд через лесной ручей, глянул на ноги — а сапог-то как не бывало! Смыла их вода.
Вернулся волк ко псу и говорит:
— Что за сапоги ты мне справил? Посмотри — где они? Уж теперь-то я тебя съем!
А пес в ответ:
— Говорено ж тебе было: не ходи ни по росе, ни по воде — пропадут сапоги. А других сапог ты от меня не получишь, как ни добивайся, хоть в суд на меня подавай!
— И подам, — говорит волк. На том и разошлись.
Волк взял в свидетели и помощники медведя и кабана, а пес — кота и петуха. Отправились они судиться. Волк, медведь и кабан вперед забежали, и говорит тут волк своим товарищам:
— Ты, медведь, полезай на елку. А ты, кабан, заройся в листья и сиди там. Мы этому псу свой суд учиним. Если увидите, что моя берет, то и не выходите, чтоб он вас не заметил. А уж если я не справлюсь, идите на подмогу. Втроем-то мы его поймаем и в клочья разорвем.
А пес идет себе и не ведает про ту засаду. Следом петух выступает, а за ним — кот. Петух и дет и сам себе поддакивает:
— Та-а к, так-так-так-так! Та-ак, так-так-так-так!
Услыхал это медведь, сидючи на елке, и думает: «Не иначе как они меж собой сговариваются. Мол, так и так, давайте прикончим волка».
А кот вышагивает — хвост трубой. Увидел это медведь и говорит волку:
— Плохо дело. Вишь, он с пикой идет — не ровен час проткнет.
Волк отвечает:
— Пустяки. Все равно управимся. Мы в лесу самые сильные. Я и один их всех проглочу.
Вздохнул медведь, говорит:
— Твоя правда. Рассержусь — одной лапой их придавлю, пикнуть не успеют, мокрое место от них останется.
Заслышал кабан эти речи, хвостом пошевелил — тут листья и зашуршали. Кот услышал шорох, подумал — мышь. Прыгнул — цап кабана за хвост! Кабан, не разобрав, в чем дело, выскочил из засады да в лес! Кот с перепугу — на елку, где медведь сидел. А медведь тоже струсил — решил, что кабана уже пикой проткнули, и теперь до него, медведя, добираются. Начал он карабкаться выше, забрался на самую макушку, видит — дальше некуда, а кот все за ним лезет. Совсем перепугался медведь, рванулся еще выше, да и свалился на землю. Насмерть убился.
Кот сидит на елке, кабан в лес убежал, остались волк и пес один на один.
Волку-то невдомек, что медведь мертвый, а кабана и след простыл. Не знает он, что дружков-то нету, думает: «Сам не справлюсь — друзья помогут». И бросился на пса. Пес был здоровый и сильный, а волк-то три дня не ел, совсем отощал. Начался у них смертный бой, и загрыз пес волка.
Решил суд, что пес, стало быть, прав, и выдал ему такую бумагу. Спрятал пес приговор за стрехой, а мыши нашли его да изгрызли.
Вот с того-то времени и злится пес на кота. Как только кота увидит, так за ним в погоню: зачем допустил; чтобы мыши собачью правду съели? А кот на мышей сердит: где ни увидит мышь — цап! — и нет ее.
Так и повелось: пес кота терпеть не может, кот мышей, а волк — пса.
КОТ И КУРИЦА
Перевод Н. Семенниковой
Жили-были кот и курица в старой избушке возле дремучего леса. Дружно жили. Кот все за пропитанием бегал и всякий раз, уходя из дому, остерегал курицу: «Никого в дом не пускай, не то плохо тебе будет. И по двору не бегай, овса и дома полно». Курица за ним дверь всегда запирала.
Подкараулила однажды лиса, когда кот вышел из дому, прибежала к двери и просит:
— Впусти меня, курочка!
— Не пущу тебя, мне кот не велит.
— Впусти. Тебе гнилой овес есть приходится, а я пшенички принесла.
Глупая курица послушалась и отворила. Схватила ее лиса за крыло и потащила. Закричала курица во все горло: «Котик, братик, меня лисица несет за темные леса, за высокие горы!» Услышал кот, прибежал, выручил курицу из беды и за непослушание пожурил.
На другой день снова пошел кот в лес. Лиса опять к двери и просит:
— Отвори мне, курочка.
Курица ни за что отворять не хочет.
— Ничего мне не надо. У меня и овес, и ячмень — все есть.
— Отвори, курочка, отвори. Я тебе хлеба принесла, мягонького. А ячмень-то твердый, еще клюв сломаешь.
Соблазнилась курица и открыла дверь. Охватила ее лиса за шею и потащила. Хрипела бедная курица, хрипела: «Котик, братик, меня лисица несет за темные леса, за высокие горы!» Но кот не услышал.
Пришел он домой вечером, а курицы нет. Очень он огорчился, взял свою скрипочку — он на скрипке играть умел, — перекинул через плечо торбочку, камнями ее набил и пошел в лес. Пришел он к лисьей норе, заиграл и запел:
Дыли, дыли, дылица!
В норе живет лисица
С малыми ребятками,
С рыжими лисятками!
«Ах, как хорошо кто-то играет! Пойдем попляшем!» — закричали лисята. И давай друг за дружкой выскакивать из норы. А кот их всех по очереди поубивал камнями. Влез он потом в нору, видит — курица зажаренная лежит. Заплакал кот, совсем расстроился и сам ее съел, чтобы добро не пропадало.
ВОЛК И БАРАН
Перевод А. Щербакова
Был когда-то волк сильнее всех зверей, и никто его одолеть не мог. Одно время совсем худо стало — волк чуть было все зверье не истребил. Звери на него пожаловались, и господь-бог сделал так, что у волка спина гнуться перестала. Но волк все такой же прожорливый был.
Собрали тогда звери великий собор под предводительством льва, чтобы волка судить. Все на него жаловались, даже птицы: куры, гуси, утки, фазаны.
Настало время приговор выносить. Царь-лев и все старшины начали зверей опрашивать.
— Все требуют смертной казни, — говорит лев. — Кто против?
И надо же — баран против!
— Это, — говорит, — слишком жестоко.
А у зверей закон был такой: к смертной казни приговаривать только единогласно. Ну, раз единогласия нет, пришлось смягчить наказание. Приговорили изгнать волка и дружбы с ним не водить. Так и выгнали волка. Пошел он, потом оглянулся, видит — следом баран трусит.
Поблагодарил его волк за заступничество и тронулись они в путь вдвоем. Идут через лес, через поле. Баран то тут, то там травки щипнет и сыт, а волк туда-сюда оглядывается, чего бы поесть. Уж и травку щипать пробовал, да брюхо травы не принимает — к мясу привыкло. В конце концов набросился он на барана.
— Я ведь тебя от смерти спас! — кричит баран. — Почему ж ты на меня кидаешься?
— Да потому, что ты баран! — говорит волк. И съел его целиком.