Говорит он своему подручному:
— Что-то меня в сон клонит. Залезу-ка я в бочку да вздремну. До города путь неблизкий. Глядишь, время скоротаю.
Спрятался бондарь в самую большую бочку. А возчик, парнишка, что у него работал за хлеб и похлебку, закрыл бочку крышкой, хлестнул лошадь — и в путь.
И только это он въезжает в лес, как из-за кустов выходит седенькая такая старушка и давай паренька упрашивать:
— Подвези меня, сынок, пусти на телегу. Стара я стала, ноженька болит, а до города далеко, я и к полуночи туда не добреду.
Стал парнишка отговариваться. Мол, места нет в телеге, лошаденке-де и так тяжело. А старуха все просит да просит. Сжалился он над ней.
— Так и быть, — говорит, — полезай. Но на бочках сидеть не годится. Задремлешь — свалишься. Есть тут у нас одна большая винная бочка, что колодец. Мой хозяин там спит, ступай и ты туда. Места хватит, и вдвоем оно веселее.
— Вот спасибо! — обрадовалась старушка. Забралась на телегу и залезла в бочку, да так проворно, словно лет тридцать с плеч сбросила.
Закрыл парнишка бочку, взмахнул кнутом и поехал дальше.
Добрался до города, до рогатки, остановил лошадь и пошел седоков своих будить. Не везти же их по городу в бочке, как селедку или огурцы!
Только снял он крышку, а оттуда прыг на дорогу хромой волк! Перемахнул через канаву, юркнул в кусты и пропал в лесной чаще.
Заглянул парнишка в бочку и видит — от бондаря и следа не осталось, будто он сквозь дно провалился. Тут только смекнул парень, кого он хозяину в попутчики определил.
Недолго он горевал — известное дело, молодость! Стегнул лошаденку, поехал на ярмарку, продал бочки, и вернулся с туго набитой мошной.
Не было у бондаря наследников — вот подручному и досталось все, что было в доме. Человек он был хороший, отзывчивый, добрый, так что люди о прежнем бондаре не жалели.
КОРОЛЕВА ИЗ ЯИЧКА
Перевод Н. Семенниковой
Был у короля единственный сын, которому он велел жениться только после своей смерти и обязательно взять себе невесту из яичка.
Умер король, схоронили его, забрал сын с собой сто злотых, сел на коня и поехал покупать яички. Приехал он к колдунье. Та дала ему за сто злотых полтора десятка яичек, велела быстро ехать домой, а с яичек глаз не спускать — если какое-нибудь из них закричит «пить!» — сразу же его напоить.
Обрадовался королевич, поскакал домой галопом. По пути одно яичко закричало: «Пить!», потом второе, третье и вот уже четырнадцатое. Но воды нигде не было, и не смог он их напоить.
Подъезжает он к замку, а тут последнее яичко кричит: «Пить!» Соскочил с коня королевич, быстро напоил яичко водой изо рва, и вдруг предстала веред ним девица чудной красоты.
Побежал королевич в замок за платьем королевским для нее, а тут колдунья превратила девушку в дикую утку и сама ее место заняла. Вернулся королевич и видит какую-то уродину. Опечалился он, но смирился с судьбой — взял в жены ту колдунью.
А его настоящая невеста, в утку превращенная, плавала в пруду. Увидел ее там королевский садовник и говорит молодому королю: «У нас в саду, на пруду плавает утка с золотыми перьями». Велел молодой король поймать эту утку и взял ее в свои покои, а входить туда всем запретил.
Как-то раз поехал он осматривать свои владения. Тут-то колдунья приказала утку убить и зажарить. Перерезал повар утке горло, и кровь на землю полилась. А последняя капля крови крикнула: «Повар, повар, зарой меня под королевским окном!» Повар послушался, и выросла на этом месте красивая яблонька, а на ней — семь яблок, красных, как кровь. И дух от этой яблони был чудесный, по всему саду расходился.
Вернулся молодой король и спрашивает, где утка. Отвечают ему, что королева приказала ее убить да зажарить. Рассердился король, да что тут поделаешь.
Пошел он в сад погулять. Спрашивает садовника:
— Что это так чудесно пахнет? Тот показал ему яблоньку.
Понравилась королю яблонька, и велел он окружить ее высоким забором, чтоб никто ее не попортил и яблок не сорвал.
Как-то раз опять пришлось королю уехать. Королеву тут же приказала яблоки сорвать и съела их. А деревце велела спилить, порубить и в печку бросить. Всё так и сделали: порубили яблоньку и в печку бросили. А где дрова рубят, там щепки летят. Вот и от той яблоньки осталось на дворе несколько щепок.
Пришла бедная старушка, щепки собрала и печку ими; растопила. Но одна щепочка из огня выскочила. Старушка ее подняла и опять в огонь сунула, а та снова выскочила.
«К беде это или к добру, что эта щепочка в печку не хочет?» — подумала старушка. Взяла щепочку и спрятала в сундук.
Утром пошла она милостыню просить. А королевская невеста вылезла из сундучка, избу подмела, воды принесла, обед сварила. Потом снова щепочкой обернулась и в сундучок спряталась.
К вечеру вернулась старушка и диву дается: в избе порядок и обед сварен. Поела она с удовольствием и спать улеглась.
Назавтра снова пошла она милостыню просить. А королевская невеста сделала всё, как накануне. Вернулась вечером старушка и думает: «Кто же это у меня такой порядок наводит?»
На третий день старушка сделала вид, что уходит, а сама за дверь вышла, притаилась и в щелку смотрит. Видит — открылся сундучок, появляется из него красавица, берется избу подметать. Старушка шасть в горницу.
— Вот кто мне помогает! — говорит.
С той поры красавица больше в щепку не превращалась, осталась в человеческом облике.
А молодому королю без яблоньки совсем скучно сделалось, и приказал он всем женщинам в королевстве приходить к нему и сказки рассказывать. Пришел черед и той старушки. Стала тогда красавица просить:
— Уступи мне очередь, дай твое платье. Я хочу пойти к королю и сказку ему рассказать.
Надела она старушкины лохмотья и пошла к молодому королю. И начала ему сказку рассказывать про то, как один королевич должен был взять себе невесту из яичка и как четырнадцать штук яичек без воды пропали.
А королева-колдунья вместе с королем сказки слушала. Поняла она, кто пришел, и закричала:
— Гоните ее сей же час из замка!
Но молодой король не разрешил. Велел он приковать королеву к полу железными цепями, а девушку попросил дальше рассказывать.
Так он и узнал, кто была его настоящая невеста. Поглядел он ей в лицо и совсем в этом уверился.
И разорвали королеву-колдунью железными боронами. А новой королеве устроили богатую свадьбу. И я там был, вино и мед пил, по усам текло, а в рот ничего не попало.
ПРО МОЛОДОГО МЯСНИКА, КОТОРЫЙ ОДНИМ ВОЛОМ ЧЕТЫРЕХ ЗВЕРЕЙ НАКОРМИЛ
Перевод Р. Белло
Один парень у мясника в услужении жил. Наскучило ему на хозяина работать, да и ремеслу он уже обучился. Решил он свет повидать. Попрощался со своими дружками, хозяину спасибо сказал — и в путь, в чужие края пустился. Дошел до огромного леса, видит — пусто в лесу том, даже птиц не слыхать, кругом только чаща дремучая, теснины да горы высокие. Перевалил он через высокие горы, страшные теснины и встретил там льва, гончего пса, ястреба и муравья. Они вчетвером вола загнали. Увидели они парня и говорят:
— Вот наконец пришел человек, который нам нужен. Убей этого вола да раздели между нами. Хорошо поделишь — наградим, плохо поделишь — не сносить тебе головы.
Стал было он отговариваться, смерти страшился, но потом думает: «Не сделаю я, чего они просят, — лев меня все равно прихлопнет». Убил вола и принялся делить. Льва он больше всех боялся, потому льву лучшую мякоть откладывал, псу кости кидал, ястребу — требуху, а муравью голову отдал. Сделал свое дело и хотел уже было стрекача задать, да тут лев ему говорит:
— Погоди, мастер, очень уж ты мне потрафил. Отличная мякоть мне в долю досталась, ем и радуюсь.
И пес говорит:
— Мне ты тоже угодил. Ну и косточки! Больше всего я косточки люблю погрызть.