Литмир - Электронная Библиотека

— Ты представишь меня как свою старую знакомую из знатной семьи Каархим? — Он кивнул. — Под каким предлогом ты будешь меня со всеми знакомить? Ведь я не могу опознать пустого сразу.

— Скажу, что ты моя невеста. Поэтому я хочу тебя всем представить.

Больше мы не разговаривали до конца поездки.

При выходе из коляски он так же подал мне руку, чтобы помочь спуститься. Ненавижу этикет. Дворец оказался большим и светлым. Элегантная обстановка, длинные анфилады коридоров, залов. Множество аристократов находилось при Императорской семье. Сейчас они все разбрелись по своим кружкам. Сначала Туарисар представил меня любителям светских церемоний, этикету, традициям и все в том же духе. В основном здесь присутствовали люди преклонного возраста, но попадалась и молодежь. За эту пытку я отплатила Туарисару соответственно — долго и с нежностью в голосе щебетала о том, как я его люблю, как он меня любит, какая у нас будет свадьба, кого я хочу пригласить. Долго он это не выдержал, повел меня к другой группе.

— Ну как?

— Дама в рыжем парике и скользкий тип в серебристой рубашке.

— А по именам? — Я посмотрела на него как на ребенка Дауна в пятом поколении. Вот нафига мне их по именам запоминать? Тонна лишней информации.

Туарисар понял свою ошибку и, записав на листке имена, молча повел меня дальше. Так мы развлекались несколько часов. К концу у меня отказали ноги, и мы набрали список в сорок с копейкой имен. Это учитывая, что я видела не всех.

Уже сидя в экипаже, я сняла туфли.

— Чтоб мне сдохнуть, но шиш, больше я на такие изощрения не пойду.

— Тебе не понравилось быть моей невестой? — рыжик хитро улыбнулся. Еще бы, он то в сапогах, да и привык быть постоянно при дворе.

— Что ты, мне очень понравилось, — я облизнула губы, Туарисар как-то сразу перестал улыбаться, — скажу даже больше. Когда это все закончится — ты на мне женишься.

Подобрать челюсть с пола у него не получилось, даже когда мы остановились возле гостиницы. Поцеловав его в щечку на прощание, я выбралась из экипажа без посторонней помощи и вошла в гостиницу.

* * *

— Ну и как тебе список?

Я посмотрел на своего друга. Список действительно поражал, и это только начало.

— Многие просто отпрыски тех, кто занимает высокие посты, в основном армия и Совет. — Туарисар взял список. — Тут даже есть пара дворцовых магов. Они отвечают за безопасность.

— Это хорошо, что мы нашли их так рано. — Я потер глаза. Работа не позволяла мне долго отдыхать, поэтому сегодня я спал всего пару часов. — Нужно показать этот список Императору Исару. Зачистка будет происходить тихо и ночью. Никакой лишней суеты. Вот только как только мы это сделаем, это будет считаться ответным ударом и открытым признанием о нашем противнике. Притом что помощи точно не будет, это более чем опасно, но другого выхода нет. Скоро они сами перейдут в наступление, первая неудача даст им толчок.

— Что ж, похоже, нас ждет много проблем.

Туарисар задумчиво смотрел в окно. На небо только восходила сиреневая луна — холодная и обманчиво красивая.

— А что Кира? — Я разлил вино по бокалам.

— Обещала выйти за меня замуж, когда все кончится.

От неожиданности я закашлялся, вино не в то горло попало.

— Вот-вот, я тоже так отреагировал, — Туарисар задорно улыбался. — Шутки у нее странные, да и сама она тоже.

— Это потому, что она из другого Мира, — голос вырывался с хрипом.

— Наверно. Мне бы хотелось побывать в других Мирах, а тебе?

— Да, было бы интересно, но ты же знаешь, что это могут только Драконы и Х» яопри. Если ты найдешь такого, который согласится нас туда отвести, то не забудь про меня.

Мы долго смеялись и болтали ни о чем, просто так. Последний раз, когда мы вот так же разговаривали, было около шестидесяти лет назад. Довольно давно. Мой старый друг стал бояться меня нынешнего, моей силы, моих способностей, но сейчас мы будто бы вернулись в детство. Как хорошо.

* * *

Через пару дней.

— Ваше Императорское Величество, к вам гонец от харо Сиетто.

— Пригласите.

Слуга поклонился и вышел из кабинета спиной вперед. Поворачиваться к монарху спиной обычному слуге грозило десятью плетьми. Через несколько секунд его место занял уставший и весь покрытый пылью гонец. Он низко поклонился.

— Простите меня, Ваше Величество, за столь неподобающий вид, но я не мог задерживаться.

— Если такая срочность, то почему не порталом? — Император имел крайне плохое настроение со вчерашнего дня, когда кланник принес ему список, и не доверять ему он не мог. «Смертника» от обмана сдерживает договор.

— Наш маг оказался предателем. — Еще один пустой, да сколько же можно!? — Поэтому мне пришлось, не слезая с седла, скакать два дня подряд. — Он перевел дыхание. — Император Колоито скончался вчера ночью. Харо Сиетто узнал об этом от своего шпиона. Причины смерти также неизвестны. Но советник Императора Адэн Дарая запретил лекарю говорить о смерти Его Величества и тот всем отвечает, что он болен. Со Школой Магии тоже какие-то проблемы, но мы не успели узнать больше. Маг напал на нас. Он перебил многих охранников, прежде чем его смогли убить.

— Каким образом вы справились с ним?

— Отрубили голову. — Гонец был удивлен подобным вопросом.

— Можешь быть свободен.

Когда гонец ушел, Император приказал отправить кого-нибудь за кланником и мито Туарисаром. По-видимому, противник нанес удар, откуда не ждали.

Глава 19

Что перед зеркалом этим замечтался наяву?

Ногти окрасила краска или кровь?

Коли ослабли руки, я причину назову.

Губы кривить лишь не надо вновь.

Что же со мною, я словно ветер

Взмывал в облаках к небесному свету.

Крылья пропали… где-то.

Я словно месяц, я словно звезды,

Ночь озарял, озирая грозно… весь свет.

Ну и собачья работа. Уже вторую ночь подряд только тем и занимаемся, что проникаем в чужие дома и отправляем в мир иной пустых. Похоже, это те, которых мы с Туарисаром внесли в список.

Приказ поступил от Горрита. Причем когда его представил нам Каргоро Лику, как нашего нового временного непосредственного командира, никто не возмущался и вообще ничего против не имел. Все точно знали, кто он и от кого напрямую получает приказы. Вот мы теперь и работаем чистильщиками. Можно сказать, осваиваем вторую смежную профессию. Эрхор на такую мою деятельность сначала реагировал довольно кровожадно, но на вторую ночь практически перестал реагировать, ведь это даже не битва.

Прошлой ночью мы начали с тех, кто жил один или же не имел слишком большой пост при дворе. Семьи зараженных тут же брались под арест и до распоряжения Императора не могли ни с кем связаться и покинуть пределы своего дома. К таким резким и скорым действиям нас подтолкнул удар противника по мертвой зоне — Астопаду. О смерти Императора Колоито еще не распространялись, но Его Величеству и Горриту это стало известно. Вот мы теперь и пытаемся предотвратить возможность такой попытки в Заргубе.

Мы работали по парам, разбив город на секторы и зачищая каждый свой. Моим напарником стал Бодарь. У нас осталось еще два дома и все, можно быть свободными.

Не знаю как Бодарь, но я никакого чувства совести, омерзения или еще чего подобного не испытывала, когда убивала пустых. Они уже не люди и уже давно мертвы. Однако работа все равно жутко выматывающая.

Пройдя последние два дома, мы отправились с Бодарем в таверну, так как мне спать не хотелось, а нашему бодибилдеру явно поплохело. Все-таки ему это далось тяжело. В отличие от меня, он не ощущает этих людей как пустые оболочки, а убивать спящего и беззащитного, по его мнению, низко. Нет, он конечно прав, но не в этом случае.

И вот теперь он тихо напивается, когда только рассвет начался, а я мило составляю ему компанию. Идиллия.

63
{"b":"119449","o":1}