Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Главарь сделал едва уловимый жест, и человек-шкаф встал между человеком-ежом и пленниками.

— К делу господа. Мы, уважаемый Вим-без-промаха, собственно против вас ничего не имеем. Более того, мы имеем желание нанять вас для одного очень для нас важного дела.

— Оригинальные у вас методы вербовки…

— У нас не было другого выбора. Нам известно, что вы отошли от дел и…

— Для начала, мне все-таки хотелось бы знать, с кем мы имеем дело.

Вима поразил внезапный переход главаря на Вы. Что-то тут не так.

— Я — Капитан Стоомшорт, а это моя команда. В этих окрестностях нас называют Речниками.

— М-да. Никогда ничего не слышал о Речниках, — Вим посмотрел на разношерстную компанию уродов.

— Не важно. Наши условия такие: вы доставляете нам некий груз из некоего места, а мы платим вам пятьсот байеров и отпускаем восвояси. Ого, щедро. Ван Хогдалем наморщил лоб.

— По рукам?

— По каким рукам, если они связаны?

Стоомшорт кивнул, и мужичонка в водолазном костюме, подскочив к Виму, одним ловким движением рассек веревки. Причем сделал он это без помощи ножа.

Во, ногти отрастил.

— И его, — Ван Хогдалем принялся растирать запястья.

— Подождет.

Семь пар и еще три глаза уставились на Ван Хогдалема в ожидании ответа.

— А если я откажусь?

— Тогда вот этого твоего щенка мы разрежем на тысячу маленьких кусков, зажарим и съедим. Квадрат, ты любишь рагу из свежего мясца?

— Ага.

— Не знаю, какое мясцо у вас, но мозги точно протухли, — Ван Хогдалем вздохнул и, не давая речной братве опомниться, выпалил. — Теперь мои условия: вы четко отвечаете мне на вопросы за чем и куда мы идем, напарник идет со мной, ибо один я не работаю, вы возвращаете нам всю амуницию и оружие, и наконец последнее, возвращаете нас туда, откуда увезли.

— Ни фига себе, — только и смог выговорить «водолаз», потрясенный такой наглостью Вима.

— А что, я согласен, — лицо Стоомшорта растянулось в улыбке, — со всем, кроме оружия. Нож и по одному патрону на рыло — это все, на что я могу пойти. Насчет места ходки и предмета заказа узнаете со временем. Обещаю. Дело в том, что даже не все присутствующие здесь посвящены в суть дела, а о деталях и вовсе знаем только я и мои братья, — главарь посмотрел на Квадрата и «водолаза».

Ну и семейка, подумал Вим, а вслух сказал. — Хорошо, но если почую что-то неладное — пеняйте на себя.

Целая флотилия лодок сопровождала их до самого Маасхоффена. Ван Хогдалема не могло не радовать то, что двигались они по направлению к Нейменгену. Могло быть все с точностью до наоборот. Доволен он был и тем, что ему вернули его винтовку. Другой такой он себе, пожалуй, больше не найдет. Правда, патрон всего один.

— На тебе один патрон, — сказал Квадрат, — чтобы было чем застрелиться.

— Сам-то ты квадратный, — Вим вставил обойму, — а юмор у тебя плоский.

После Маасхоффена вдоль реки потянулись сплошные заболоченные леса, хотя, судя по старой карте Рууда, должны быть каналы. Иногда на пути водному каравану все же попадались правильные геометрические формы берегов, но было это очень редко. Почему-то время и изнасилованная природа особенно постарались стереть следы деятельности человека именно здесь.

В том месте, где река повернула на юг, Стоомшорт распорядился причалить к берегу и устроил военный совет, после которого все лодки кроме одной повернули назад. Приглядывать за наемниками главарь оставил своего брата-Квадрата, человека-ежа, которого звали Эдгар, и еще двух молодчиков.

Слышь, парень, — Вим окликнул одного из них — сидящего на корме щуплого белобрысого паренька, — долго еще?

— Где-то день наверное, — ответил тот.

— Ого. Это мы так и до самого Нейменгена таким макаром дойдем.

— Да, туда и идем, — сказал парень и прикусил губу.

Эдгар чуть не испепелил чересчур разговорчивого речника своим полным ненависти взглядом.

— Да не кипятись ты, Эдик. Все равно мы рано или поздно догадались бы, — Ван Хогдалем хлопнул ершистого речника по плечу и тут же отдернул руку. Сквозь плотную ткань куртки его ладонь укололо несколько игольчатых наростов.

— Молчал бы лучше, тварь недоразвитая. Моя бы воля — я вас обоих Самсону скормил бы. И этого недоноска, — Эдгар посмотрел в сторону белобрысого, — тоже.

— А чего ж своего-то? — удивился Квадрат.

— Да какой он свой? — Эдгар сплюнул в воду, — это его мать была наша, под водой могла часа два плавать, а этот… у него и жабры уже затянулись. В общем совсем стал, как эти.

— Так Стеере… э-э… капитан Стоомшорт как раз и хочет, чтобы наши дети…

— Молчи, тупица, — Эдгар аж подпрыгнул.

Стемнело. Речники собравшись в кружок бросали жребий кому дежурить первому. Вим и Рууд жребий бросать не стали. Ван Хогдалем положил под голову рюкзак и, покрутившись какое-то время на куче сухой травы, поднялся и сел к костру. Не спалось.

Тот небольшой, более-менее сухой участок берега, что облюбовали для ночлега путники со всех сторон окружало болото в котором то и дело что-то ухало, булькало и вздыхало.

— Слушай, Лоис, а правда, что отсюда можно выбраться только по воде? — Эдгар посмотрел на здоровяка с неестественно маленькими ручками.

— Да, а что?

— А давайте оставим этих недоразвитых здесь, пусть выбираются, — Эдгар посмотрел на Лоиса, бывшего, по-видимому, в этой компании проводником..

— Капитану это не понравиться, — возразил Квадрат.

— Да ладно, братца мы с тобой уболтаем.

— Не, так не пойдет, — Лоис помотал головой, — у нас задание…

— А что задание? Неужели вы думаете, что эта замороженная сперма поможет нашим бабам родить таких же как они, — человек-еж кивнул в сторону берега, где устроились наемники.

Остальные Речники в ответ закивали головами.

— А даже если и поможет, зачем нашим детям быть похожими на этих недоношенных? Посмотрите, ведь они все на одно лицо! Штампованные. Мы же такие разные. Уникальные…

— А я, например, не хочу что бы у моего сына были такие же руки, — Лоис посмотрел на свои маленькие ладошки.

— И я уже запарился постоянно за все цепляться головой, — Квадрат почесал один из углов своей головы.

— А я вообще долго не могу находиться ни на суше, ни в воде, — белобрысый ихтиандр встал, снял куртку и свитер из собачьей шерсти и направился к реке, едва не налетев по дороге на притаившегося в темноте Ван Хогдалема.

— У меня две новости, — Вим оглянулся на Речников, притихших у своего костра, — хорошая и плохая.

— Говори.

— Нас доставят, считай до самого места — до Нейменгена, но расплачиваться, как я понял, с нами никто не собирается.

— А что они там насчет какой-то спермы орали?

— Кхм… в Нейменгене они хотят разыскать Центральный Клинический Госпиталь и взять оттуда своих детишек.

Рууд поджал губы.

Видать Вим совсем за несмысленыша его держит! Будто он не знает, откуда дети берутся! Интересно как они с напарником могут помочь Речникам в этом деле?

— Не хочешь, не говори. Еще напарник называется, — Рууд повернулся к Ван Хогдалему спиной.

— Эх, — Вим махнул рукой. Он и сам терялся в догадках, зачем они понадобились этим уродам, если те и сами в состоянии разыскать этот поганый банк спермы? Что-то тут не так. С другой стороны, если бы их с Рудом Речникам кто-нибудь заказал, то зачем устраивать весь этот спектакль с наймом? Непонятно.

— Эй вы, недоделанные. Спать. Как рассветет — выходим.

Солнце все еще стеснялось показать свое личико из-за обожженного войной леса, и окутавший реку туман неохотно покидал насиженное место.

Рууд пытаясь рассмотреть хоть что-нибудь по ходу движения, и дернувшись от громкого всплеска по правому борту, едва не спихнул в воду винтовку Лоиса.

— Не боись, — засмеялся Квадрат, — Самсон сюда не заплывает. В Кюлемборге его территория, там он и живет.

— А почему этот Самсон на вас не нападает? — Ван Хогдалем незаметно отсоединивший магазин от спасенной от переохлаждения винтовки, потихоньку выдавливал один патрон за другим и прятал их в карман.

26
{"b":"118298","o":1}