Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

28.10.2009 17:52:35 — Сергей Васильевич Родин пишет:

Стихи Свириденко

Что-то неудачная подборка. Многое притянуто за уши. Стишки на троечку. Что случилось с ЛитГазетой? В былые времена всё-таки были и достойные публикации. Со Свириденко вы явно погорячились. Родин Сергей.

28.10.2009 17:48:09 — Валентина Шелест пишет:

Ещё один обиженный гастарбайтер?

Согласна полностью с предвдущим комментарием. Поэзии здесь маловато. Я ведь рвался сюда из Мурманска «Побомбить». Я — таксист… Я здесь — гость непрошеный, Но — рулю! Ненавижу Москву — по-хорошему! — И люблю! Ну да, и рулит, и «бабла» хотел нарубить и Москву он ненавидит. Что с тобой «Литературка»? Этот бред вы называете литературой? Не тот ли это поэт, который по пьяной лавчоке в интернете всех кроет матом? Жаль, что некогда любимая газета публикует бездарей.

28.10.2009 17:36:18 — Сергей Васильевич Родин пишет:

Стихи Свириденко

Что-то неудачная подборка. Многое притянуто за уши. Стишки на троечку. Что случилось с ЛитГазетой? В былые времена всё-таки были и достойные публикации. Со Свириденко вы явно погорячились. Родин Сергей.

Кокетливый бунтарь

Литература

Кокетливый бунтарь

Литературная Газета  6248 ( № 44 2009) - TAG_userfiles_image_44_6248_2009_7-4_jpg339472

ЛИТПРОЗЕКТОР

Ольга ШАТОХИНА

Литературная Газета  6248 ( № 44 2009) - TAG_userfiles_image_44_6248_2009_7-5_jpg726927

Захар Прилепин. Именины сердца : разговоры с русской литературой. — М.: АСТ: Астрель, 2009. — 412 с.

Было время, когда писатель, чувствуя, что ему нечего сказать миру, молчал. Мучился и терзался этим молчанием, пил, проигрывал в карты последний фамильный перстень, уходил наёмником на войну, послушником в монастырь или просто удирал от тоски и безмолвия, куда глядят глаза рулевого, на первой же каравелле. А может, и просто жил тихо-мирно, ожидая, пока лицо непредсказуемого божества снова обернётся к нему.

Но в наше время с этим ожиданием вдохновения и свежих мыслей стало тяжко. Попробуй помолчи тут — забудет капризная публика, бомбардируемая десятками новых имён, отвернутся издатели, и, когда новая книга наконец-то родится, всё придётся начинать почти с нуля. Халтурщикам, ваяющим ширпотреб быстрее, чем плодятся кролики, а то и вовсе ставящим свою громкую подпись под продукцией безвестных книггеров, проще. Конвейер, знаете ли, разогнался — не остановишь. Да и не вызывает, если честно, особого беспокойства их судьба.

А что делать тем, кто вошёл в литературу с книгой-двумя, явно и справедливо претендующими на серьёзное отношение? Если публика ждёт продолжения банкета, но ширпотребствовать неловко, а очутиться вне информационного поля страшно?

На эти мысли навела новая книга Захара Прилепина — сборник взятых им интервью. Сам этот жанр при кажущейся простоте — поговорил/записал, расшифровал, и все дела — имеет коварное свойство безжалостно выдавать неуверенность интервьюера, его желание прийтись по душе именитому собеседнику. Интервью, взятое восторженным фанатом той или иной знаменитости, всегда разительно отличается от материала, подготовленного уверенным в себе знатоком темы, даже если первый как бы задирается, а второй безукоризненно учтив.

И вот книга Прилепина, в которой записной бунтарь умудрился три с лишним десятка интервью взять с позиции самого что ни на есть трепещущего фана. Даже у тех, с кем на «ты».

Сам он пишет в предисловии так: «Мне, к слову, несколько раз говорили, что я слишком многих людей и слишком часто хвалю… Не то, чтоб я люблю говорить людям приятные вещи — пожалуй, нет; я просто людей люблю — вообще людей. А когда у людей ещё что-то получается, скажем, в литературе — тогда у меня немедленно наступают «именины сердца».

Это вовсе не означает, что мне нравятся все.

Я многих литераторов терпеть не могу за их книжки… Я нахожу самое существование в природе г-на Б., автора писаний о сложных судьбах выходцев с тёплых земель, недоразумением; о его сочинениях мне вовсе нечего сказать».

А может быть, надо было сказать как раз об этом? Короткие едкие эссе (был и такой сборник) удаются Захару Прилепину гораздо лучше, чем длинные интервью с преобладанием заискивающей интонации.

А в результате получился такой вот казус. Известный писатель беседует с другим известным писателем и хвалит, хвалит, хвалит.

Вот он представляет почтеннейшей публике Сергея Лукьяненко: «Все мыслимые и немыслимые премии, получаемые писателями-фантастами, культовый статус (не путать с элементарной известностью) не только в России, но и в нескольких европейских и азиатских странах…» — и начинает разговор с ним: «Сергей, ну ты очень популярен, очень, и сам это знаешь. Может быть, наряду с Акуниным ты самый известный в России, да и в мире, писатель».

Вот беседует с Алексеем Ивановым: «Вы простите, что я вас так хвалю, — но я радуюсь не за вас, а за русскую литературу… Насколько мне дано понять механизмы бытия, ваша объективно успешная работа характеризует не только ваш талант, но и очень правильное отношение к жизни, к писательству, к своей, быть может, судьбе…»

Собеседники, заливаемые патокой, в большинстве своём явно чувствуют себя неловко.

«Захар, у меня голова отвалится кланяться на каждый ваш комплимент…» — не выдерживает Алексей Иванов.

«Захар, после стольких комплиментов в мой адрес мне положено говорить что-то выдающееся по мудрости и оригинальности, а ничего такого я сказать не могу», — слегка иронизирует Леонид Юзефович.

Журналистов современных принято поругивать за поверхностность, за недостаток знаний по теме разговора. Журналисты, как и писатели, конечно, бывают всякие. Но читатель этой книги останется в недоумении, зачем писателю-журналисту, очень даже неплохо — если судить по другим книгам — владеющему словом, может понадобиться усердно рядиться в невежду.

Вот рассказывает о себе Михаил Тарковский:

«…хотел быть полевым орнитологом…

— Это?..

— Специалист по птицам…»

Как хотите, а трудно представить, чтобы известный писатель, человек с образованием, живущий отнюдь не на таёжной заимке, где умных слов вовеки не слыхивали, и впрямь не знал, кто такой орнитолог и чем он занимается. Получается, кокетничает наш герой?

Кокетничает, не иначе.

Вот он обращается к Александру Кабакову: «Давайте я вам пошлый вопрос задам…»

А вот объясняет Павлу Крусанову: «…понимаю, что пошлый вопрос».

Причём спрашивает-то не о том, плавки или семейники предпочитает носить опрашиваемый, не о пьянках с девочками — о смысле литературного труда и значении писательской известности, о судьбах страны и сущности русского народа.

31
{"b":"115304","o":1}