Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Гарри, дай мне нейтрализатор, — попросил Крис. — Ты войдешь первым и сразу же заведешь двигатели. Тэсс, охраняй дверь.

«Скимитар», имевший форму клинка, название которого он носил, был одним из лучших истребителей дальнего радиуса действия. Уступая ПРСК в размерах, он был гораздо быстрее и маневреннее.

Гарри поднялся по трапу наверх, открыл люк и исчез внутри. Крис просканировал окрестности. Высоко над ними, в дальнем конце ангара, появилось слабое свечение. Киборг повернулся.

— Скорее! Они идут.

Джамиль, прыгавший на одной ноге и опиравшийся на Куонга, вошел в ангар. Он посмотрел на трап, ведущий к люку «Скимитара», и застонал.

— Прошу прощения, но это единственный путь к спасению, — сказал Крис.

— Да, я знаю. — Джамиль выждал паузу, чтобы перевести дыхание, и начал подниматься.

Куонг держался сзади, подстраховывая и ободряя его:

— Вот так, правильно. Перемещай вес тела на здоровую ногу. Я здесь, за тобой. Не бойся поскользнуться. Не думай о боли. Изолируй ее в дальнем уголке своего сознания.

— Послушай, док… — Джамиль остановился и прижался к трапу. Дыхание с хрипом вырывалось из его широкой груди. — Заткнись, а?

— Очень хорошо, — поддакнул Куонг. — Вымещай на мне свою враждебность, не копи ее в себе!

— Что там такое? — с подозрением спросил Рауль, остановившись у подножия трапа.

— Кафе, — ответил Крис. — Оно специально построено в виде космоплана.

— Нелепая затея, — пробурчал Рауль и начал подниматься вслед за Куонгом.

Малыш посмотрел наверх и покачал головой. С тяжелым вздохом он начал подниматься по трапу, то и дело путаясь в длинных полах своего плаща.

Тэсс стояла у входа с лазерным пистолетом в руке.

— Еще несколько коразианцев приближаются по коридору, — сообщила она.

— Отступай! — приказал Крис. — Беги сюда!

Ему не понадобилось повторять. Подбежав к трапу, Тэсс остановилась рядом с киборгом. Крис подтолкнул ее:

— Поднимайся.

Коразианцы выкатились на металлические мостки, проходившие на нескольких уровнях над «Скимитаром». Крис слышал скрип колес и жужжание сервомоторов, управлявших кибернетическими оболочками и наводивших оружие на цель. Он выпустил заряд из нейтрализатора — скорее для того, чтобы заставить их держать дистанцию, чем надеясь на точное попадание.

— Шевелитесь! — крикнул он.

Джамиль сорвался и едва не упал. Куонг удерживал его, изо всех сил вцепившись в поручни, и звал на помощь. Из люка высунулся Гарри. Совместными усилиями они затащили Джамиля в «Скимитар».

— Бесплатное развлечение, — заметил Рауль напоследок и исчез в темном провале люка. Вскоре оттуда протянулись чьи-то руки и подхватили Малыша.

— Ты следующая. — Киборг повернулся к Тэсс. — Я прикрою тебя.

— Ошибаешься. — Она с неожиданным проворством выхватила нейтрализатор из его здоровой руки. — Ты штатский и к тому же ранен. — Она вздернула подбородок. — Поднимайте-ка свою задницу по этому трапу, мистер.

Повернувшись, Тэсс вскинула оружие и выстрелила. Заряд угодил в одного из коразианцев; кибернетическая оболочка заметалась, потеряв управление, и свалилась на палубу с большой высоты.

Крис начал неуклюже подниматься по трапу. Отсутствие кибернетической руки сильно мешало ему, но в конце концов он добрался до люка.

— Тэсс! — крикнул он, на мгновение испугавшись, что она собирается подставить себя под убийственный огонь коразианцев.

Она перекинула нейтрализатор за спину и начала быстро подниматься по трапу. Крис ждал наверху.

— Иди! — она махнула рукой.

Броня «Скимитара» озарилась вспышками лазерных выстрелов. Крис прыгнул вниз; Тэсс кувырком последовала за ним. Киборг поймал ее и на мгновение прижал к себе — они даже успели улыбнуться друг другу.

Крис направился было в рубку, но Тэсс остановила его и мягко подтолкнула к сиденью в пассажирском отсеке.

— Не ходи туда. Давай начистоту, Крис: пока твоя кибернетическая половина не начнет действовать нормально, ты остаешься совершенно беспомощным.

— Это все моя привычка командовать, — проворчал он. — Не беспокойся, я не буду путаться под ногами.

— Ты безнадежен. — Тэсс быстро поцеловала его в щеку и побежала на кокпит. Судя по звукам, доносившимся из рубки, Гарри уже убедил бортовой компьютер в своем праве пилотировать космоплан и взял управление на себя. Взвыли двигатели. Тэсс устроилась в кресле второго пилота. Прихрамывая, Крис вошел в рубку и остановился за ее спиной.

Джамиль без сознания лежал в гамаке. Куонг разбирал медицинский набор для оказания первой помощи, имевшийся на борту любого космоплана. Рауль, уставившийся на него мутным взглядом, вдруг помахал рукой.

— Эй! — позвал он. — Официант!

Крис, Гарри и Тэсс смотрели на видеоэкран, хотя смотреть было не на что: путь преграждала сплошная стальная стена. Шлюзовые двери ангара были закрыты, и коразианцы явно не горели желанием открывать их.

— Какие будут предложения? — спросила Тэсс.

Гарри посмотрел на приборную панель.

— Похоже, наш друг Херш усовершенствовал свой «Скимитар». Посмотрите-ка на это!

Он нажал кнопку на панели. Четыре плазменные пушки — по две, укрепленные под каждым крылом, — выстрелили одновременно. Несмотря на защитные фильтры, свет был таким ярким, что всем пришлось зажмуриться.

— Держитесь! — завопил Гарри. — Сейчас нас тряхнет!

Крис ухватился за переборку.

— Мы пробили шлюзовые двери?

— Не знаю, — ответил Гарри. — Я ничего не вижу!

Космоплан содрогнулся, застыл на месте и неожиданно рванулся вперед. Перед глазами киборга плавали цветные пятна. Он мог лишь надеяться на то, что этот полет не окажется слишком коротким.

Однако вопреки ожиданиям космоплан не врезался в стальную стену.

Крис протер глаза и медленно выпрямился.

— Боже мой, — прошептала Тэсс. — Это было… потрясающе!

«Скимитар», окруженный миллионами крошечных кусочков металла, удалялся от коразианского корабля-матки. Плазменные пушки пробили в обшивке огромную дыру, а давление воздуха изнутри довершило остальное, попутно выбросив в космос все содержимое ангара.

— Дело еще не кончено, — пробормотал Гарри.

Он развернул космоплан и начал программировать компьютер для прыжка в гиперпространство.

Внезапно движение замедлилось, и они повисли в вакууме.

— Что за чертовщина? — Крис ухватился за спинку сиденья, чтобы удержаться на ногах.

— Буксирный луч. Проклятье! Я думал, что при взрыве нас отнесло достаточно далеко. Я не могу вырваться. — Гарри оглянулся через плечо. — Кажется, на этот раз они нас достали.

— Тогда пусть делают что хотят, — вздохнул Крис. — Я слишком устал. Мне все равно…

— А может быть, и нет, — прошептала Тэсс. — Смотрите.

Откуда-то протянулись мощные лучи желто-белого света, высветив огромный силуэт коразианского корабля.

— Залп из лазерных орудий, — сказал Гарри.

Он проверил показания приборов и с широкой улыбкой повернулся к Тэсс.

— Это «Король Джеймс II». Сейчас мы увидим его.

— Да, — ответила Тэсс. — Им понадобилось больше времени, чем я думала, но…

«Скимитар» внезапно рванулся вперед. Гарри немедленно взял управление на себя и вошел в крутое пике, чтобы выйти из зоны обстрела.

— Буксирный луч отключился, — сообщил он.

В поле зрения появился «Король Джеймс II» — огромный крейсер, окруженный эскадрильями истребителей и бомбардировщиков. Все орудия вели прицельный огонь по коразианскому кораблю.

Крис никогда в жизни не видел более прекрасного зрелища.

87
{"b":"115111","o":1}