Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Уверяю вас, мисс Роуэн, все будет в порядке, — сказал первый стюард, когда они шли по коридору.

— У вас бывают дурные предчувствия? — осведомился второй стюард.

— Это не предчувствие, — со вздохом ответила Дарлин.

Тысячи кораблей, сотни Троп. Робот может ликвидировать любую из них. Однако наша Тропа пролегает недалеко от Пандора. Наша Тропа находится рядом с той, которую недавно уничтожили. Уверенность Дарлин росла с каждой минутой.

— Как насчет успокоительного, мисс Роуэн? Вы сразу же почувствуете себя лучше.

— Нет, благодарю вас.

— Может быть, вам помочь пристегнуться?

— Нет. — Ей хотелось лишь вернуться в каюту и сесть за компьютер. — Все будет в порядке, обещаю вам. Можете идти, и спасибо за помощь.

— Мы еще заглянем к вам на всякий случай, — пообещал стюард. Он остался стоять в коридоре. Было ясно, что он никуда не уйдет, пока Дарлин не окажется внутри.

Она начала отпирать дверь, посмотрела вниз и увидела, что пилка для ногтей передвинулась ближе к углу косяка. Кто-то побывал в ее каюте. Дарлин помедлила перед открытой дверью.

— В чем дело, мисс Роуэн? — Стюард с трудом сохранял спокойствие. Он уже не сомневался, что имеет дело с истеричкой, страдающей нервными припадками.

— Извините, я просто уронила пилку для ногтей. — Дарлин быстро нагнулась. — Все в порядке, я лишь немного нервничаю. Вы были очень добры. Я знаю, у вас есть другие дела. Позвольте отблагодарить вас за беспокойство.

Стюарды достали свои сервисные электронные блокноты, и Дарлин набрала щедрые чаевые для обоих.

— Спасибо, мисс Роуэн, — сказал первый стюард. — Пожалуйста, заходите в каюту. Мы подождем снаружи на тот случай, если вам что-нибудь понадобится.

«Ну да, конечно. Ты хочешь убедиться, что я никуда не уйду».

Дарлин открыла дверь, но не стала сразу же входить внутрь, а повернулась вполоборота. Она не боялась, что на нее нападут сзади: убийцы Юнга не поджидали своих жертв за дверью с обрезком свинцовой трубы в руке. Они действовали гораздо изощреннее.

Дарлин внимательно посмотрела на пол перед собой, но не увидела тонкого лазерного луча, который она могла бы пересечь при входе в каюту, включив какое-нибудь адское устройство.

Стюарды наблюдали за ней. Оглянувшись, она заметила презрительную улыбку на лице адонианца; впрочем, он тут же напустил на себя серьезный вид.

Дарлин осторожно вошла в каюту и огляделась по сторонам. Все вещи лежали на своих местах. Она закрыла дверь, отгородившись от стюардов и их любопытства, и приступила к более тщательному осмотру.

Что-то странно блеснуло возле иллюминатора. Дарлин насторожилась, стала оглядывать, но ничего не обнаружила. Ни лазерных стволов за кроватью, ни мин-ловушек.

— Тебе померещилось, — тихо сказала она.

Она внезапно устала от этого, устала бояться каждой тени, скрываться от невидимых противников и делать из мухи слона. Возможно, в каюту входила горничная, поправившая постельное белье. Никто не прятался здесь с намерением заколоть Дарлин, пока она будет мыться под душем. Никто не подкладывал ядовитых пауков в ее ночную рубашку.

На всякий случай она перевернула одеяло, посмотрела под кроватью и в ванной. Никого и ничего.

— Боже мой, я действительно превращаюсь в истеричку, — прошептала она и со вздохом вернулась к компьютеру.

По крайней мере, машина сделала что-то полезное, пока ее не было. Первоначальный расчет вероятности дальнейших действий робота был завершен. Компьютер предложил список из трех Троп с приблизительной оценкой их ликвидации в ближайшее время.

Дарлин просмотрела полученную информацию. Что-то щелкнуло в ее голове, но в то же время что-то щелкнуло и в каюте. Она вскочила со стула, готовая бежать.

Но от чего? Ее воображение выдвигало самые абсурдные теории, начиная от арбалета, настороженного в стенном шкафу, и заканчивая смертоносными лучами из датчика пожарной сигнализации. Логика подсказывала воображению, что пора остановиться. Тяжело дыша, больше от досады, чем от страха, Дарлин снова осмотрела каюту.

Звук послышался спереди, вспомнила она. Перед ней был только компьютер да туалетный столик, на котором он стоял. Столик был намертво прикреплен к переборке. Возможно, звук раздался в ее компьютере — скажем, в механизме дисковода. Вот уж не было печали! Она не сможет починить компьютер на борту адонианского лайнера, разве что воспользуется для этого палочками для еды.

О чем она думала, черт побери? О чем-то связанном с компьютерными вычислениями…

Повторяя числа про себя, Дарлин подключилась к сети БКФ «Ком Без» и передала результаты анализа. Можно было даже связаться с Крисом, но что она ему скажет? Что кто-то передвинул пилку для ногтей, лежавшую под дверью? Что в ее каюте раздаются странные щелчки?

— Пятнадцать минут до прыжка. Все пассажиры должны лежать на койках с пристегнутыми ремнями безопасности…

Дарлин выключила коммлинк. Она приказала компьютеру продолжать работу, опустилась на стул и глубоко задумалась. Ее отрешенный взгляд снова вернулся к иллюминатору, к черному провалу космоса и медленно двигавшимся огонькам звезд.

Вот оно! Теперь она знала, какую Тропу робот собирается ликвидировать и почему.

Внезапно она тряхнула головой и замерла, пристально глядя на иллюминатор.

Она увидела трещину.

Дарлин вскочила, опрокинув стул, и бросилась к иллюминатору. Трещина была маленькой, с кончик ее мизинца, и находилась в левом нижнем углу сталепластового стекла.

Но это продлится недолго. Перепад давления между абсолютным вакуумом и атмосферой в каюте был слишком велик.

Пока Дарлин смотрела, трещина увеличилась еще на сантиметр.

В это мгновение она все поняла. Ее первой эмоцией было огромное облегчение. В конце концов, она оказалась вовсе не истеричкой, которой мерещатся разные ужасы на почве нервного истощения. Инстинкт не подвел ее!

У нее оставалось еще немного времени. Теперь ей понадобятся свидетели.

Дарлин вспомнила о вспышке отраженного света, которую она заметила возле иллюминатора, когда вошла в каюту. Свет, отраженный от металла, но не от оружия…

Трещина выросла уже до десяти сантиметров; атмосферное давление в каюте заставляло ее быстро увеличиваться. Перед мысленным взором Дарлин возникло ужасное видение того, что могло бы случиться с ней, если бы она не заметила миниатюрную трещинку. Стекло вылетает наружу, ее вытягивает в бездонную, смертоносную темноту…

Трещина увеличилась в размерах до полуметра, и ее внутренние края начали расходиться.

Опустившись на четвереньки, Дарлин принялась шарить по полу под иллюминатором. Она провела ладонью по ковровой поверхности и почувствовала, как ее пальцы наткнулись на что-то твердое.

С облегченным вздохом она схватила крошечный металлический предмет и крепко сжала его. Потом она помчалась к двери и нажала кнопку на контрольной панели.

Дверь скользнула в сторону. Стюарды по-прежнему стояли на посту рядом с ее каютой.

— Да, снова пассажирка из каюты сто семьдесят шесть, — докладывал один из них по коммлинку. — Согласно показаниям датчиков, она еще не легла в постель.

Дарлин схватила стюарда за руку и встряхнула его.

— Трещина в иллюминаторе! — крикнула она. — Вы должны эвакуировать эту часть корабля!

— Послушайте, мисс Роуэн… — раздраженно начал стюард. С нас уже достаточно ваших выходок, — заявил второй стюард.

— Проклятье! Говорю вам, в моем иллюминаторе появилась трещина, и она быстро увеличивается! Стекло вот-вот вылетит наружу. Посмотрите сами!

Дарлин втащила мужчину в комнату. Она подвела его к иллюминатору и указала пальцем. Стюард посмотрел на сталепластовое стекло.

— Мисс Роуэн, я не вижу… — Кровь внезапно отхлынула от его лица. — В самом деле, трещина…

Секунду-другую он смотрел, не веря своим глазам, затем схватил коммлинк и поднес микрофон к губам.

— Аварийная ситуация! — Его голос дрожал от напряжения. — Говорит стюард Босмен. Докладываю о трещине в стекле иллюминатора каюты номер сто семьдесят шесть. Она быстро увеличивается.

70
{"b":"115111","o":1}