– Спасибо. Ты вчера тоже была не хухры-мухры.
Она вопросительно подняла брови, потому что не поняла идиомы, и я мигом пояснил:
– Ты была чудесна, великолепна, замечательна, восхитительна и прекрасна. Лучше не бывает. Я люблю тебя.
Не знаю, почему у меня вырвалась последняя фраза. Наверное, ее костюм просто свел меня с ума. Но Альда так на меня смотрела, что я не мог не признаться ей в любви вторично. Она покраснела и смущенно опустила глаза.
– Я тоже люблю тебя, Ваня. Поэтому и пришла. Я должна спасти тебя!
О, как удачно. Сейчас и вытяну из нее все, что хотел узнать.
– Да, кстати, – небрежно произнес я, развалившись в кресле. – Расскажи-ка подробнее об этом заговоре, о котором ты вчера говорила. Мне нужны подробности. Имена, пароли, явки, все такое.
Альда взмахнула ресницами.
– Рассказывать особо нечего. Тебя планируют убить.
– Когда?
– Точно не знаю, но упоминалась какая-то война. Они задумали как-то тебя использовать, а потом уничтожить.
– Та-а-ак, – протянул я, начиная понимать. – Король в этом участвует?
– Нет.
– А кто участвует?
Альда надула губки.
– Ваня, я же говорила, что не могу сказать. Ты так отважен, что наверняка отправишься их разоблачать, а они не дураки, они все знают, они тут же вычислят, кто раскрыл их заговор.
– Ага! Я понял! Это чародеи, мать их! Я прав?
Альда испуганно заозиралась по сторонам, зашипела на меня, призывая молчать, и я понял, что прав.
– Так-так, – сказал я, нахмурившись. – Значит, чародеи. Ну что ж, нужно сказать Алегронду, пусть он выяснит, кто тут у вас такой умный.
Альда ничего не сказала, лишь склонила голову. Мне эта ее поза не очень понравилась. Потому что я сообразил, что она хочет этой позой сказать.
– Нет-нет-нет… Не может быть, – прошептал я. – Только не Алегронд… Он же мне жизнь спас… Мы же бухали вместе…
Альда вздохнула. Я вскочил с кресла и принялся расхаживать по комнате. Вот, как говорится, за что боролся, на то и напоролся. Хотелось тебе, Ваня, экзотики? Получи по полной программе – и заговор, и интриги, и планируемое убийство, и предательство…
Блин, Алегронд меня предал! Какого черта? Он же вроде на моей стороне! С другой стороны, он ведь чародей. А они себе на уме. Хрен его знает, что у него там в котелке варится. Значит, он все-таки решил использовать меня в войне с Чундарком, а потом втихую убрать. Скотина. Подонок. Мерзавец. Сволочь.
Я заскрежетал зубами от ярости.
– Значит так, – процедил я. – Вот, что мы сделаем. Сегодня вечером мы сматываемся из столицы. Ты поедешь со мной?
– Конечно, Ваня, – улыбнулась Альда.
– Отлично. Ты говорила, что знаешь здесь все потайные ходы, так? Так. Но сначала… Сначала я должен поговорить с королем!
Альда поднялась из-за стола и подошла ко мне.
– Ваня, не делай этого. Пойми, Стампин всего лишь восьмилетний мальчик. От него ничего не зависит, он марионетка в чужих руках. Он только озвучивает решения Чародейского Совета.
Вот тебе и еще одна новость. Политика, так ее растак. Следовательно, заправляют в этом королевстве чародеи, прикрываясь малолетним правителем, как ширмой. И это значит, что все политические решения принимает не Стампин (о чем мне вчера втирал Алегронд), а какой-то, фиг знает какой, Чародейский Совет. Как всё у них запущено!
Что ж, значит, надо делать ноги прямо сейчас, а не вечером. Но ведь все расценят мой побег как предательство. Надо хоть кого-нибудь предупредить… Может быть… Да, Валю и Кральда. Им обязательно надо всё рассказать.
– Ну ладно, – кивнул я. – Стампину ничего говорить не буду. Но ты должна узнать для меня кое-что. Мне нужно знать, где находится генерал Валь… Э-э-э… Вальдрунган, кажется. Да. И сотник Кральд. Сделаешь?
– Хорошо. Что у тебя на уме?
– Ничего особенного. Сегодня, как я и сказал, мы сбежим отсюда к чертовой матери. Причем сделаем это днем. Но перед побегом я хочу поговорить с упомянутыми людьми.
Я поцеловал Альду в губы, а потом легонько подтолкнул к дверям, хлопнув ее по упругой попке.
– Давай, милая, действуй. Я жду тебя здесь.
* * *
Долго рассказывать о побеге я не стану, хотя, наверное, стоило бы. Потому что это чистая авантюра в духе рыцарских романов. Или, на худой конец, мушкетерских. В полдень в мои покои пришла Альда, сказав, что обнаружила и Валю и Кральда. Они находились в королевских казармах, где расквартировали их полк, причем король Стампин их милостиво пощадил и не отрубил им головы – Вале за неудачную охрану моего корабля, а Кральду – за дезертирство.
Узнав их местоположение, я немедленно залез в СИЧУП и вместе с Альдой пошел по длинному коридору дворца к лестнице в подвал. В подземельях Альда нажала на какой-то неприметный камень, открылась потайная дверь, и мы оказались в длинном темном проходе, который вел неведомо куда.
Проход этот оказался широким и высоким, Альда объяснила, что это королевский подземный ход, по которому в случае необходимости сюзерен мог бы смыться из дворца. Из этого коридора наверх вели несколько лестниц, и одна из них выводила на поверхность как раз рядом с королевскими казармами.
Поскольку Альда предварительно договорилась с Валей и Кральдом о встрече в укромном месте, то когда мы оказались на поверхности, генерал и сотник уже стояли под сенью дуба у стены казармы.
Они немало удивились, увидев, что мы с Альдой вышли прямо из дерева (выход из катакомб находился как раз внутри этого огроменного столетнего дуба). У меня не было времени объяснять им все детали происходящего, поэтому я быстро обрисовал ситуацию, призвав их не считать меня предателем.
Они отнеслись к моему положению с пониманием и клятвенно обещали выгораживать меня, как смогут. Я с ними попрощался и нырнул обратно в подземный ход. Альда следовала за мной, не отставая ни на шаг. И вот, двигаясь по длинному-длинному, черному коридору, я внезапно спросил себя – а куда я, собственно, направляюсь?
У меня есть одна цель – смотаться из столицы, подальше от коварных чародеев, но вот что делать потом я почему-то не подумал. Поэтому я напрямую спросил об этом Альду. Моя верная спутница ответила, что знает одно тихое и спокойное место, где можно переждать бурю, которая немедленно последует за моим побегом. По словам Альды, место это настолько укромное, что даже чародеи не смогут нас там найти. Мы спрячемся на время, а потом решим, что делать дальше. Я принял ее предложение, не раздумывая. Главное – свалить из Мильора.
Мы шли по коридору часа два и, наконец, дошли до тупика, возле которого вверх тянулась длинная лестница. После пятиминутного карабканья по лестнице, мы выбрались посреди леса, у огромного валуна, и я обнаружил, что мы приблизительно в километре от городских стен.
Отличненько. Рядом с валуном стояли две стреноженные лошади. Оказалось, что Альда обо всем заранее позаботилась и припасла нам лошадей. Мне, разумеется, четвероногий копытный друг был не нужен, к тому же я опасался, что если сяду в седло, у бедной лошадки сломается под моим весом хребет.
Об этом я и сказал Альде. Та беспечно махнула рукой и привязала поводья одной лошади к седлу другой, заявив: «Мало ли что? Пригодится». Потом она села на своего огромного черного коня и направилась в чащу леса, а я побежал рядом. На этом, собственно, мой побег из Мильора и закончился. Я оказался на свободе. Правда, если б я знал, что случится потом, я бы тихо сидел во дворце и ждал, пока меня убьют…
* * *
На следующий день после побега из Мильора мы оказались в каком-то лесу, который произвел на меня неизгладимое впечатление – я в жизни не видел таких огромных и толстых деревьев. Выяснилось, что это какая-то местная порода, на Земле такой нет.
Высотой деревья были метров в сто; их толстую, морщинистую кору облепил какой-то странный зеленовато-желтый лишайник. Листья сосредоточились наверху, образуя нечто вроде потолка, поэтому здесь царил сумрак. Кроме того, в этом лесу повсюду летал пух. Он походил на тополиный – точно так же носился, где ему вздумается, и постоянно залетал в ноздри и глаза, то есть конкретно мешал. А закрывать забрало не хотелось, потому что мы с Альдой всю дорогу тихо болтали, бодро продвигаясь на северо-запад.