Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава VII. Торговля — величайшее открытие человека, а хитрость — торговца

The music is dead, the amen is said

The kiss of faith is what I beg

A loving heart `n soul for sale

Nightwish, Romantiside

Если вас принуждают к войне — постарайтесь оставить о себе самое мерзкое и отвратительное впечатление, какое только сможете. Нет, войны вам избежать не удастся, но враг после этого не будет ставить вас ни во что…

Из личных записей Шэлла Проныры

Указанные трактирщиком руины Шэлл нашёл довольно быстро. Они располагались на территории заброшенного завода. Вероятно, в свою бытность, она была либо водонапорной башней, либо вообще — дымовой трубой для подземных помещений. Сейчас от неё остались лишь обломки из красного кирпича, бетона и проржавленных металлоконструкций, которые прикрывали малоприметную дверку, наподобие таких, какими раньше делали двери в погреба.

Самое удивительное или нет, пожалуй, напротив, НЕ удивительное было то, что вместе с башней, проводник нашёл там и смущённо улыбающуюся Джесс.

— Я что тебе сказал делать? — вспылил он, — Какого…ты сюда притащилась?

Джесс нахмурилась и, уперев руки в бока, огрызнулась:

— Я между прочим, выполнила твоё поручение — ребята ждут нас на безопасном расстоянии от города, на востоке. А здесь Эрлиас!

— Ну и что? — флегматично пожал плечами Шэлл.

— Тебе то ничего, а мне он, между прочим, дядей приходится! Так что я пойду и всё! Никаких разговоров.

Шэлл закрыл глаза, поднял к небу голову и тяжело вздохнул.

— Говорили же что красивые девушки обделены умением здраво мыслить…а я не верил…и, похоже, зря…Ладно, идём!

Открыв дверь, они увидели уходящий далеко вниз тёмный широкий коридор, наподобие того, что был в таверне, только этот напрочь был лишён освещения и шёл почти отвесно. Ступеньки, хоть и были металлическими, но противно скрипели и грозили рассыпаться прямо под ногами.

Шэлл полез первым. Тщетно попытавшись что-либо разглядеть в темноте, он принялся спускаться фактически на ощупь. Правда, через несколько футов намного полегчало — снизу стал пробиваться свет и оказалось, что этот тоннель не такой уж и длинный.

Едва только они спустились вниз, как в спину Шэлла и Джесс упёрлось что-то круглое и холодное. С опаской оглянувшись, Шэлл увидел то, что, в принципе, и ожидал — дула карабинов. Двое коренастых мужчин в старой довоенной униформе цвета хаки пристально рассматривали новоприбывших.

— Что-то ищите? — хриплым басом осведомился один.

— Да, нам… — начала было Джесс, но Шэлл предостерегающе наступил девушке на ногу, опасаясь, что она может взболтнуть чего не следует.

— Да, нам нужны рабы, а один из наших общих знакомых, сообщил, что их можно прикупить именно здесь.

Парни переглянулись.

— К Ранге? — тихо спросил один.

— Ну да, отведи, — кивнул другой, — В случае чего Ринниан разберётся — знаешь же…

— Ладно, идём, только вы — вперёд! Я буду говорить куда идти. Руки обоим держать на виду, резких движений не делать, а то можете и не дойти.

Джесс и Шэлл согласно кивнули.

Идти, впрочем, оказалось не так уж долго. Уже спустя пару минут они вышли к вытянутой широким овалом комнате-пещере с неровными выщербленными стенами, зато очень просторной. С левого края комнаты находилась самодельная барная стойка с кучей спиртного на стеклянных полках позади, справа вдоль стены — металлические узкие шкафчики. Рядом с ними практически не отличимая от дверок шкафчиков — такая же узкая и проржавленная — дверь в соседнее помещение, откуда доносился весёлый гогот и приглушённые разговоры. Напрягая слух, Шэлл постарался разобрать голоса с намерением пересчитать неизвестных. Выходило что-то около семи-восьми человек.

Прямо в конце комнаты был ещё один проход. Правда, настолько тёмный, что куда он вёл, было трудно даже предположить — в отличие от помещения где они находились сейчас, проход не освещался.

На удивление Шэлла, помещению свет давали не какие-то жалкие свечки и лучины, а самые настоящие лампы. Впрочем, с другой стороны, это не так уж и удивительно — работорговцы запросто могли обменять пару десятков рабов на какую-нибудь передвижную электростанцию, работающую на дизельном топливе, которое можно было найти практически в каждом крупном резервуаре, либо же на энергии солнца…которого было в ещё большем достатке…

Всего в вышеозначенном помещении находилось пять человек. Двое сидели за столами и что-то хлестали из кружек, один копался с ящиками, и ещё двое стояли прямо посреди «комнаты». Это была женщина неопределённого возраста с маленькими серыми глазами, большим, словно опухшим носом, и впалыми щеками. Рядом — элегантного, по сравнению с ней, вида, мужчина, с аккуратной бородкой-эспаньолкой, совершенно обычным, ничем не примечательным лицом и коротко стриженными тёмными волосами. Но, судя по тому, что он стоял позади и чуть слева от женщины, главной здесь всё-таки, наверно, была именно эта персона.

Поэтому, Шэлл откашлялся и, не дожидаясь пока их закончат так пристально изучать, начал:

— Ммм, драсьте…кхм…милая леди. Не подскажете, с кем нам поговорить насчёт покупки партии рабов?

Собеседница слегка опешила от такого приветствия:

— Ну, со мной, — буркнула она, — А вы кто такие?

— Покупатели, — мило улыбнулся Шэлл, — Наш информатор поведал нам что у вас есть несколько людей, которых мы бы…ммм… — наёмник покосился на Джесс, — хотели бы выкупить… — при этом он «произнёс слово «хотели» так, чтобы Джессика поняла что это ОНА хотела, а не он…

Женщина стояла с мрачным видом, демонстративно глядя в сторону. При словах «выкупить» она вздрогнула и беззвучно что-то пробормотала, затем, ещё раз посмотрела на компанию, но уже без всякого намёка на интерес:

— Какие из вас покупатели — больше на оборванцев похожи.

— Я же тебе говорил, Джесс, что твой выходной костюм более чем бесподобен, — насмешливо произнёс Шэлл

— Мы экономили на одежде! Поверьте, деньги у нас есть, так что я повторяю своё предложение.

Тетка еще раз оглядела их с ног до головы, сплюнула зубочистку в сторону и покачала головой:

— Не. Так дело не пойдёт. Не нравитесь вы мне. К тому же, место то это не проходной двор — не каждый его найдёт. А всех своих партнёров и партнёров партнеров мы в лицо знаем. А с вами я впервые сталкиваюсь.

— Дело в том, что мы то не местные, — попытался улыбнуться Шэлл, но получилось это у него как-то чересчур жалко. Он уже понял, что дело принимает довольно неприятный оборот.

— Мне вообще кажется, что вы шпионы, — хитро усмехнулась женщина.

— Ага, шпионы, — взбесился Шэлл, — Высматриваем где тут у вас припрятаны рабы, чтобы ночью можно было бы украсть парочку…Для себя — ну, чисто попользоваться…Наш общий знакомый трактирщик Нуэл сказал что у вас можно купить отличных рабов. Выходит, он нас обманывал? Что ж, очень жаль…

— Поздно, ребят, — покачала головой бандитка, — Даже если к нам наши осведомители присылают к нам своих клиентов, с которыми мы не знакомы, они просят передать кое-что мне. Так вот, я спрашиваю — что мне передал Нуэл?

Повисло молчание. Джесс чертыхнулась себе под нос, ожесточенно тряхнув волосами.

— Э? — мило улыбнулся Шэлл, — Он просил передать что вы самая симпатичная девушка в Стиллватере…

Тетка с каким-то ликующим злорадством покачала головой:

— Всё с вами ясно…Ребят, в камеру обоих — только девку не помните, отдам на заказ одному фетишисту…

— Стойте! Вспомнил, — хлопнув себя по лбу глупо улыбнулся наёмник, — Он просил передать вам тысячу юаней… — по озлобленному выражению лица Шэлл понял, что он не попал, — Две тысячи?

— Взять! — коротко приказала работорговка.

Дальнейшие события для Джесс произошли довольно быстро — она даже толком ничего не смогла понять. Охранник — парень, который привёл их сюда и всё это время находился позади них — попытался схватить Шэлла, но тот резко отскочил вбок, рванув на себя висевший у парня на ремне карабин. Охранник не устоял на ногах и начал заваливаться вперёд, но Шэлл, оказавшись уже за его спиной, левой рукой схватил парня за горло, а правой направил карабин на работорговку.

49
{"b":"112735","o":1}